Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 28/05/2001
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 juni 2000 tot vaststelling van de tegemoetkoming bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de centra voor dagverzorging "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 juni 2000 tot vaststelling van de tegemoetkoming bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de centra voor dagverzorging Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 juin 2000 fixant l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les centres de soins de jour
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
28 MEI 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel 28 MAI 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22
besluit van 22 juni 2000 tot vaststelling van de tegemoetkoming
bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte juin 2000 fixant l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
gecoördineerd op 14 juli 1994, in de centra voor dagverzorging coordonnée le 14 juillet 1994, dans les centres de soins de jour
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions,
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 34,
1994, inzonderheid op de artikel 34, eerste lid, 11°, vervangen bij de
wet van 24 december 1999, en op artikel 37, § 12, gewijzigd bij de alinéa 1er, 11°, remplacé par la loi du 24 décembre 1999, et l'article
wetten van 20 december 1995 en van 24 december 1999; 37, § 12, modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 24 décembre
Gelet op het ministerieel besluit van 22 juni 2000 tot vaststelling 1999; Vu l'arrêté ministériel du 22 juin 2000 fixant l'intervention visée à
van de tegemoetkoming bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de centra voor de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les
dagverzorging; centres de soins de jour;
Gelet op het voorstel van het Comité van de verzekering voor Vu la proposition du Comité de l'assurance soins de santé de
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gedaan op 5 februari 2001; l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, faite le 5 février
Gelet op het advies van de Algemene raad voor geneeskundige verzorging 2001; Vu l'avis du Conseil général de l'assurance soins de santé de
van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 12 februari 2001; l'Institut national d'assurance maladie invalidité donné le 12 février 2001;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 maart Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 mars 2001;
2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 9 april 2001; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 avril 2001;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit Vu l'urgence, motivée par le fait que, le montant de l'intervention
dat, gezien het bedrag van de forfaitaire tegemoetkoming van de forfaitaire de l'assurance soins de santé obligatoire devant être
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging moet aangepast
worden tengevolge de toepassing van het federaal meerjarenplan van 1 modifié suite à l'application de l'accord fédéral pluriannuel du 1er
maart 2000 en van het akkoord van 28 november 2000, het noodzakelijk mars 2000 et de l'accord du 28 novembre 2000, il est impératif que ce
is dat dit nieuwe bedrag zo spoedig mogelijk wordt gepubliceerd; nouveau montant soit publié au plus tôt;
Gelet op het advies 31.447/1 van de Raad van State, gegeven op 27 Vu l'avis 31.447/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 mars 2001 en
maart 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State, le Conseil d'Etat,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 1 van het ministerieel besluit van 22 juni 2000 tot

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté ministériel du 22 juin 2000

vaststelling van de tegemoetkoming bedoeld in artikel 37, § 12, van de fixant l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de centra l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14
voor dagverzorging, wordt vervangen door volgende bepaling : juillet 1994, dans les centres de soins de jour, est remplacé par la disposition suivante :
«

Artikel 1.De tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige

«

Article 1er.L'intervention de l'assurance soins de santé pour les

verzorging voor de verstrekkingen in de centra voor dagverzorging prestations fournies par les centres de soins de jour, visées à
bedoeld in artikel 34, eerste lid, 11°, van de wet betreffende de l'article 34, alinéa 1er, 11°, de la loi relative à l'assurance
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, en voor de verstrekkingen bedoeld in obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet
1994, et pour les prestations visées à l'article 1er, 19°, de l'arrêté
artikel 1, 19°, van het koninklijk besluit van 29 december 1997 royal du 29 décembre 1997 portant les conditions dans lesquelles
houdende de voorwaarden waaronder de toepassing van de wet betreffende l'application de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de zelfstandigen en de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est étendue aux
leden van de kloostergemeenschappen wordt verruimd, wordt als volgt travailleurs indépendants et aux membres des communautés religieuses,
vastgesteld : 23,90 EUR (964 frank tot en met 31 december 2001) per est fixée comme suit : par journée et par bénéficiaire répondant aux
dag en per rechthebbende die beantwoordt aan de voorwaarden bedoeld in
artikel 148bis van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot conditions visées à l'article 148bis de l'arrêté royal du 3 juillet
uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, 23,90 EUR
(forfait F). (964 francs jusqu'au 31 décembre 2001) (forfait F).
Dat bedrag, met uitzondering van de bedragen die verband houden met Ce montant, à l'exception des montants qui résultent d'une
een tijdelijke verhoging, gedeeld door 1,02 wordt gekoppeld aan het augmentation temporaire, divisé par 1,02 est lié à l'indice pivot
spilindexcijfer 103,14 in de basis 1996 = 100 en wordt aangepast 103,14 dans la base 1996 = 100 et est adapté conformément aux
overeenkomstig de bepalingen van de wet van 1 maart 1977 houdende dispositions de la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de
inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume dans le
overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het
Rijk worden gekoppeld. secteur public.
Tussen 1 januari 2001 en 30 juni 2001, wordt aan dit bedrag een Entre le 1er janvier 2001 et le 30 juin 2001, ce montant est augmenté
inhaalbedrag van 43 frank (1,07 EUR) toegevoegd. » d'un montant de rattrapage de 43 francs (1,07 EUR). »

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001.

Brussel, 28 mei 2001. Bruxelles, le 28 mai 2001.
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^