Ministerieel besluit tot vaststelling, wat de Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister betreft, van de regels voor de berekening van de jaarlijkse compensatietoelage bedoeld in het koninklijk besluit van 20 september 2002 tot vaststelling van de wijze waarop de personeelsleden van de Belgische Federale Voorlichtingsdienst in dienst worden genomen door de Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister en door de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking | Arrêté ministériel déterminant, en ce qui concerne le Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre, les règles de calcul de l'allocation annuelle compensatoire prévue par l'arrêté royal du 20 septembre 2002 déterminant les modalités d'engagement des membres du personnel du Service fédéral belge d'Information par le Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre et par le Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER | SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE |
28 MAART 2003. - Ministerieel besluit tot vaststelling, wat de | 28 MARS 2003. - Arrêté ministériel déterminant, en ce qui concerne le |
Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister betreft, | Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre, les règles de |
van de regels voor de berekening van de jaarlijkse compensatietoelage | calcul de l'allocation annuelle compensatoire prévue par l'arrêté |
bedoeld in het koninklijk besluit van 20 september 2002 tot | royal du 20 septembre 2002 déterminant les modalités d'engagement des |
vaststelling van de wijze waarop de personeelsleden van de Belgische | membres du personnel du Service fédéral belge d'Information par le |
Federale Voorlichtingsdienst in dienst worden genomen door de Federale | Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre et par le |
Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister en door de Federale | Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et |
Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en | |
Ontwikkelingssamenwerking | Coopération au Développement |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 september 2002 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 20 septembre 2002 déterminant les modalités |
van de wijze waarop de personeelsleden van de Belgische Federale | d'engagement des membres du personnel du Service Fédéral belge |
Voorlichtingsdienst in dienst worden genomen door de Federale | d'Information par le Service public fédéral Chancellerie du Premier |
Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister en door de Federale | Ministre et par le Service public fédéral Affaires étrangères, |
Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en | Commerce extérieur et Coopération au Développement, notamment |
Ontwikkelingssamenwerking, inzonderheid op artikel 5; | l'article 5; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965, houdende de | Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des |
algemene regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard | indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des |
toegekend aan het personeel der Federale Overheidsdiensten, inzonderheid op artikel 7; | Services publics fédéraux, notamment l'article 7; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 octobre 2002; |
oktober 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 19 maart 2003; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique donné le 19 mars 2003; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 | Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 19 mars 2003; |
maart 2003; Gelet op het protocol nr. 118/4 van 27 maart 2003 van het | Vu le protocole n° 118/4 du 27 mars 2003 du Comité de Secteur I - |
Sector-Comité I - Algemeen Bestuur, | Administration générale, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
onder : | par : |
- het koninklijk besluit : het koninklijk besluit van 20 september | - l'arrêté royal : l'arrêté royal du 20 septembre 2002 déterminant les |
2002 tot vaststelling van de wijze waarop de personeelsleden van de | modalités d'engagement des membres du personnel du Service fédéral |
Belgische Federale Voorlichtingsdienst in dienst worden genomen door | belge d'Information par le Service public fédéral Chancellerie du |
de Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister en door | Premier Ministre et par le Service public fédéral Affaires étrangères, |
de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en | Commerce extérieur et Coopération au Développement; |
Ontwikkelingssamenwerking; | |
- de FVD : de Belgische Federale Voorlichtingsdienst; | - le SFI : le Service fédéral belge d'Information; |
- de Dienst : de Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste | - le Service : le Service public fédéral Chancellerie du Premier |
Minister; | Ministre; |
- de personeelsleden : die bedoeld bij het koninklijk besluit; | - les membres du personnel : ceux visés par l'arrêté royal; |
- de bezoldiging : de bezoldiging en de voordelen toegekend aan de in | - la rémunération : la rémunération et les avantages accordés aux |
dienst genomen personeelsleden, overeenkomstig artikel 2, § 1, van het | membres du personnel engagés, conformément à l'article 2, § 1er, de |
koninklijk besluit van 11 februari 1991 tot vaststelling van de | l'arrêté royal du 11 février 1991 fixant les droits individuels |
individuele geldelijke rechten van de personen bij arbeidsovereenkomst | pécuniaires des personnes engagées par contrat de travail dans les ministères; |
aangeworven in de ministeries; | - l'allocation annuelle compensatoire : l'allocation visée à l'article |
- de jaarlijkse compensatietoelage : de toelage bedoeld in artikel 5 | 5 de l'arrêté royal; |
van het koninklijk besluit; | |
- de datum van indienstneming : de datum van inwerkingtreding van de | - la date d'engagement : la date d'entrée en vigueur du contrat de |
individuele arbeidsovereenkomst, bedoeld in artikel 4, § 2, van het | travail individuel, visé à l'article 4, § 2, de l'arrêté royal; |
koninklijk besluit; | |
- het vakantiegeld : het vakantiegeld of het equivalent ervan. | - le pécule de vacances : le pécule de vacances ou son équivalent. |
Art. 2.De personeelsleden genieten een jaarlijkse compensatietoelage |
Art. 2.L'allocation annuelle compensatoire est accordée aux membres |
bovenop hun bezoldiging. | du personnel en sus de la rémunération. |
Deze jaarlijkse compensatietoelage verdwijnt wanneer het personeelslid | Cette allocation annuelle compensatoire disparaît lorsque le membre du |
vast word benoemd, de pensioengerechtigde leeftijd bereikt of de | personnel est nommé à titre définitif, lorsqu'il atteint l'âge de la |
Dienst verlaat. | pension ou qu'il quitte le Service. |
Art. 3.§ 1. De jaarlijkse compensatietoelage stemt overeen met de |
Art. 3.§ 1er. L'allocation annuelle compensatoire correspond aux |
specifieke voordelen toegekend door de FVD waarvoor geen equivalent | avantages spécifiques octroyés par le SFI qui ne trouvent pas |
bestaat in de Dienst en neemt, naar gelang van het geval, de in dit | d'équivalent dans le Service et reprend, selon les cas, tout ou partie |
artikel opgesomde elementen geheel of gedeeltelijk over. | des éléments détaillés dans le présent article. |
De berekeningswijzen worden verduidelijkt in bijgevoegde bijlage. | Les formules de calcul sont précisées dans l'annexe ci-jointe. |
§ 2. Luik 1 van de toelage omvat : 1° een compensatie voor het verschil tussen de verworven weddenschaal vastgelegd op de datum van indienstneming en de binnen de Dienst geldende weddenschaal bij indienstneming; 2° een compensatie voor het verschil dat in aanmerking wordt genomen bij de berekening van het vakantiegeld, rekening houdend met de verandering van weddenschaal die als basis dient voor deze berekening; 3° een compensatie voor het verschil dat in aanmerking wordt genomen bij de berekening van de eindejaarstoelage, rekening houdend met de verandering van weddenschaal die als basis dient voor deze berekening; 4° de op de datum van indienstneming verworven loonpremie. | § 2. Le volet 1 de l'allocation comprend : 1° la compensation de la différence entre l'échelle barémique acquise figée à la date d'engagement et l'échelle barémique d'engagement au sein du Service; 2° la compensation de la différence intervenant dans le calcul du pécule de vacances, compte tenu du changement d'échelle servant de base à ce calcul; 3° la compensation de la différence intervenant dans le calcul de l'allocation de fin d'année, compte tenu du changement d'échelle servant de base à ce calcul; 4° la prime salariale acquise à la date d'engagement. |
§ 3. Luik 2 van de toelage betreft de verschillende berekeningswijzen | § 3. Le volet 2 de l'allocation concerne les différentes manières de |
van het vakantiegeld. Het stemt overeen met het verschil tussen het | calculer le pécule de vacances. Il correspond à la différence entre le |
door de Dienst toegekende vakantiegeld en het vakantiegeld dat door de | pécule de vacances octroyé par le Service et celui qui aurait été |
FVD zou zijn toegekend in dezelfde weddenschaal bij indienstneming. | accordé par le SFI pour la même échelle barémique d'engagement. |
§ 4. Luik 3 van de toelage omvat een compensatie voor één verlofdag | § 4. Le volet 3 de l'allocation comprend la compensation d'un jour de |
per schijf van 5 jaar (met inbegrip van het jaar 2003), volgens de | congé par tranche de 5 ans (y compris l'année 2003), selon la |
bestaande toestand op de datum van indienstneming. | situation figée à la date d'engagement. |
§ 5. Luik 4 van de toelage betreft de verworven premie op de datum van | § 5. Le volet 4 de l'allocation intègre la prime acquise à la date |
indienstneming voor de uitoefening van een functie of voor de | d'engagement pour l'exercice d'une fonction ou pour l'exécution de |
uitvoering van duidelijk omschreven taken, zolang deze functie of deze | tâches précises, tant que cette fonction ou ces tâches sont maintenues |
taken behouden blijven en worden uitgeoefend in de Dienst. | et exercées dans le Service. |
Art. 4.De jaarlijkse compensatietoelage wordt aangepast op basis van |
Art. 4.L'allocation annuelle compensatoire sera adaptée en fonction |
de evolutie van één van de factoren bedoeld in artikel 3, § 2, 1°, 2°, | de l'évolution d'un des facteurs repris à l'article 3, § 2, 1°, 2°, 3° |
3° en § 3, met het oog op de vermindering van de overeenkomstige | et § 3, en vue de déduire les avantages correspondants qui pourraient |
voordelen die in de toekomst kunnen worden toegekend aan de | à l'avenir être octroyés aux agents contractuels du Service. |
contractuele personeelsleden van de Dienst. | |
Art. 5.Luik 1 van de jaarlijkse compensatietoelage bedoeld in artikel |
Art. 5.Le volet 1 de l'allocation annuelle compensatoire tel que |
3, § 2, 1°, 2° en 3°, wordt aangepast met het oog op de evolutie van | défini à l'article 3, § 2, 1°, 2° et 3°, sera adapté en tenant compte |
de verworven weddenschaal vastgelegd op de datum van indienstneming. | de l'évolution de l'échelle barémique acquise figée à la date d'engagement. |
De toelage toegekend in het kader van de competentiemetingen wordt | L'allocation accordée dans le cadre des mesures de compétences vient |
afgehouden van luik 1 van de jaarlijkse compensatietoelage. | en déduction du volet 1 de l'allocation annuelle compensatoire. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Brussel, 28 maart 2003. | Bruxelles, le 28 mars 2003. |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
BIJLAGE | ANNEXE |
Berekeningsformules voor de jaarlijkse compensatietoelage | Formules de calcul de l'allocation annuelle compensatoire |
Met dien verstande dat : | Etant entendu que : |
WVI= weddenschaal verworven op de datum van indienstneming | EBA = échelle barémique acquise figée à la date d'engagement |
DWI= binnen de Dienst geldende weddenschaal bij indienstneming | EBS = échelle barémique d'engagement au sein du Service |
VG %= percentage van een twaalfde van de DWI toegekend als | PV %= pourcentage d'un douzième de l'EBS accordé comme pécule de |
vakantiegeld | vacances |
SJ = aantal schijven van 5 jaar vervuld binnen de FVD | TA = nombre de tranches de 5 ans accomplies au SFI |
Luik 1 | Volet 1 |
1° het bedrag van de compensatie voor het verschil tussen de verworven | 1° le montant de la compensation de la différence entre l'échelle |
weddenschaal vastgelegd op de datum van indienstneming en de binnen de | barémique acquise figée à la date d'engagement et l'échelle barémique |
Dienst geldende weddenschaal bij indienstneming, wordt bepaald volgens | d'engagement au sein du Service, est fixé selon la formule ci-dessous : |
de volgende formule : | |
WVI - DWI | EBA - EBS |
2° het bedrag van de compensatie voor het verschil dat in aanmerking | 2° le montant de la compensation de la différence intervenant dans le |
wordt genomen bij de berekening van het vakantiegeld, rekening houdend | |
met de verandering van weddenschaal die als basis dient voor deze | calcul du pécule de vacances, compte tenu du changement d'échelle |
berekening, wordt bepaald volgens de volgende formule : | servant de base à ce calcul, est fixé selon la formule ci-dessous : |
(WVI/12*92 %) - (DWI/12*92 %) | (EBA/12*92 %) - (EBS/12*92 %) |
3° het bedrag van de compensatie voor het verschil dat in aanmerking | 3° le montant de la compensation de la différence intervenant dans le |
wordt genomen bij de berekening van de eindejaarstoelage, rekening | calcul de l'allocation de fin d'année, compte tenu du changement |
houdend met de verandering van weddenschaal die als basis dient voor | d'échelle servant de base à ce calcul, est fixé selon la formule |
deze berekening, wordt bepaald volgens de volgende formule : | ci-dessous : |
(WVI*2,5 %) - (DWI*2,5 %) | (EBA*2,5 %) - (EBS*2,5 %) |
4° het jaarlijkse nettobedrag van de loonpremies verworven op de datum | 4° le montant annuel net des primes salariales acquises à la date |
van indienstneming wordt forfaitair vastgesteld op 1839,66 EUR. | d'engagement est forfaitairement fixé à 1839,66 EUR. |
Luik 2 : het bedrag dat overeenstemt met het verschil tussen het | Volet 2 : le montant correspondant à la différence entre le pécule de |
vakantiegeld toegekend door de Dienst en het vakantiegeld dat | vacances octroyé par le Service et celui qui aurait été accordé par le |
toegekend zou zijn door de FVD voor dezelfde weddenschaal bij | SFI pour la même échelle barémique d'engagement, est fixé selon la |
indienstneming, wordt bepaald volgens de volgende formule : | formule ci-dessous : |
(DWI/12*92 %) - (DWI/12*VG %) | (EBS/12*92 %) - (EBS/12*PV %) |
Luik 3 : het bedrag van de compensatie voor één verlofdag per schijf | Volet 3 : le montant de la compensation d'un jour de congé par tranche |
van 5 jaar, wordt bepaald volgens de volgende formule : | de 5 ans, est fixé selon la formule ci-dessous : |
WVI/260*SJ | EBA/260*TA |
Luik 4 : het jaarlijkse nettobedrag van de premies verbonden aan de uitoefening van een functie of aan de uitvoering van duidelijk omschreven taken wordt forfaitair vastgesteld op 1839,66 EUR. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 28 maart 2003 tot vaststelling, wat de Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister betreft, van de regels voor de berekening van de jaarlijkse compensatietoelage bedoeld in het koninklijk besluit van 20 september 2002 tot vaststelling van de wijze waarop de personeelsleden van de Belgische Federale Voorlichtingsdienst in dienst worden genomen door de Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister en door de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking. De Eerste Minister, G. VERHOFSTADT De Minister van Begroting, | Volet 4 : le montant annuel net des primes liées à l'exercice d'une fonction ou à l'exécution de tâches précises est forfaitairement fixé à 1839,66 EUR. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 28 mars 2003 déterminant, en ce qui concerne le Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre, les règles de calcul de l'allocation annuelle compensatoire prévue par l'arrêté royal du 20 septembre 2002 déterminant les modalités d'engagement des membres du personnel du Service fédéral belge d'Information par le Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre et par le Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement. Le Premier Ministre, G. VERHOFSTADT Le Ministre du Budget, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |