Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 1998 tot vastlegging van het model en het gebruik van de getuigschriften voor verstrekte hulp en van de overeenstemmingsstrook die moeten worden gebruikt door de inrichtingen voor geneeskundige verzorging | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 1998 déterminant le modèle et l'usage des attestations de soins et de la vignette de concordance à utiliser par les établissements qui dispensent des soins de santé |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
28 MAART 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 28 MARS 2003. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 17 december 1998 tot vastlegging van het | 17 décembre 1998 déterminant le modèle et l'usage des attestations de |
model en het gebruik van de getuigschriften voor verstrekte hulp en | |
van de overeenstemmingsstrook die moeten worden gebruikt door de | soins et de la vignette de concordance à utiliser par les |
inrichtingen voor geneeskundige verzorging | établissements qui dispensent des soins de santé |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid | Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, notamment l'article 321; |
artikel 321; Gelet op het ministerieel besluit van 17 december 1998 tot vastlegging | Vu l'arrêté ministériel du 17 décembre 1998 déterminant le modèle et |
van het model en het gebruik van de getuigschriften voor verstrekte | |
hulp en van de overeenstemmingsstrook die moeten worden gebruikt door | l'usage des attestations de soins et de la vignette de concordance à |
de inrichtingen voor geneeskundige verzorging, gewijzigd bij | utiliser par les établissements qui dispensent des soins de santé, |
ministerieel besluit van 18 december 2001, inzonderheid de artikelen 1 | modifié par l'arrêté ministériel du 18 décembre 2001, notamment les |
tot 4, 8 en 11 en de bijlagen 1 tot 4 en 6; | articles 1er à 4, 8 et 11, et les annexes 1 à 4 et 6; |
Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende : | Considérant : |
- dat onderhavig besluit de modellen van getuigschriften voor | - que le présent arrêté modifie les modèles des formules d'attestation |
verstrekte hulp wijzigt, rekening houdend, enerzijds, met de | |
definitieve invoering van de euro en, anderzijds, met de bepalingen | de soins tenant compte, d'une part, de l'introduction définitive de |
van de artikelen 3 en 4 van het koninklijk besluit van 15 juli 2002 | l'euro et, d'autre part, des dispositions des articles 3 et 4 de |
tot uitvoering van Hoofdstuk IIIbis van titel III van de wet | l'arrêté royal du 15 juillet 2002 portant exécution du Chapitre IIIbis |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | du Titre III de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de |
uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994; | santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
- dat het onder andere het model en het gebruik vastlegt van de | - qu'il détermine en outre le modèle et l'usage des attestations de |
getuigschriften voor verstrekte hulp en van de overeenstemmingsstrook | soins et de la vignette de concordance à utiliser par les |
die moeten worden gebruikt door de inrichtingen voor geneeskundige | établissements qui dispensent des soins de santé pour les prestations |
verzorging voor de prestaties verricht vanaf 1 april 2003 door de | exécutées à partir du 1er avril 2003 par les podologues et les |
podologen en diëtisten; | diététiciens; |
- dat de betrokkenen zo spoedig mogelijk moeten worden in kennis | - que les intéressés doivent être informés le plus vite possible des |
gesteld van de te gebruiken modellen; | modèles à utiliser; |
- dat dit besluit dus onverwijld moet worden getroffen, | - que le présent arrêté doit donc être pris sans retard, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1, § 2, van het ministerieel besluit van 17 |
Article 1er.A l'article 1er, § 2, de l'arrêté ministériel du 17 |
december 1998 tot vastlegging van het model en het gebruik van de | décembre 1998 déterminant le modèle et l'usage des attestations de |
getuigschriften voor verstrekte hulp en van de overeenstemmingsstrook | soins et de la vignette de concordance à utiliser par les |
die moeten worden gebruikt door de inrichtingen voor geneeskundige | établissements qui dispensent des soins de santé, modifié par l'arrêté |
verzorging, gewijzigd bij ministerieel besluit van 18 december 2001, | ministériel du 18 décembre 2001, les mots "aux podologues et aux |
worden de woorden ", op de podologen en op de diëtisten" ingevoegd | diététiciens," sont insérés entre les mots "orthoptistes," et "pour", |
tussen de woorden "orthoptisten" en "voor", en worden de woorden "aan | et les mots "au chef de service du contrôle des contributions directes |
de dienstchef van de controle der directe belastingen" vervangen door | du ressort" sont remplacés par les mots "au service compétent du |
de woorden "aan de bevoegde dienst van de Federale Overheidsdienst | Service public fédéral Finances". |
Financiën". Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de woorden "De |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, les mots "Le directeur général |
directeur-generaal van de Administratie der directe belastingen" | de l'Administration des contributions directes" sont remplacés par les |
vervangen door de woorden "De ambtenaar belast met de algemene leiding | mots "Le fonctionnaire en charge de la direction générale des services |
van de bevoegde diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën" en | compétents du Service public fédéral Finances", et les mots "aux |
worden de woorden ", op de podologen en op de diëtisten" ingevoegd | podologues et aux diététiciens," sont insérés entre les mots |
tussen de woorden "orthoptisten" en "voor". | "orthoptistes", et "pour". |
Art. 3.In artikel 3, 4°, van hetzelfde besluit, worden de woorden ", |
Art. 3.A l'article 3, 4°, du même arrêté, les mots ", les podologues |
de podologen en de diëtisten" ingevoegd na het woord "orthoptisten". | et les diététiciens" sont insérés après le mot "orthoptistes". |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de woorden "de |
Art. 4.A l'article 4 du même arrêté, les mots "les services du |
diensten van het Ministerie van Financiën" en "de directeur-generaal | Ministère des Finances" et "le directeur général de l'Administration |
van de Administratie der directe belastingen of zijn gedelegeerde" | des contributions directes ou son délégué" sont remplacés |
respectievelijk vervangen door de woorden "de bevoegde diensten van de | respectivement par les mots "les services compétents du Service public |
Federale Overheidsdienst Financiën" en "de ambtenaar gelast met de | fédéral Finances" et "le fonctionnaire en charge de la direction |
algemene leiding van de bevoegde diensten van de Federale | générale des services compétents du Service public fédéral Finances ou |
Overheidsdienst Financiën of de door hem aangeduide ambtenaar". | le fonctionnaire désigné par lui". |
Art. 5.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 5.A l'article 8 du même arrêté, les mots "à l'Administration des |
"Administratie der directe belastingen" vervangen door de woorden | contributions directes" sont remplacés par les mots "aux services |
"bevoegde diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën". | compétents du Service public fédéral Finances". |
Art. 6.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de woorden "van de |
Art. 6.A l'article 11 du même arrêté, les mots "de l'Administration |
Administratie der directe belastingen" vervangen door de woorden "van | des contributions directes" sont remplacés par les mots "des |
de ambtenaren van de bevoegde diensten van de Federale Overheidsdienst | fonctionnaires des services compétents du Service public fédéral |
Financiën". | FINANCES". |
Art. 7.De modellen van de formulieren van getuigschriften voor |
Art. 7.Les modèles des formules d'attestation de soins figurant aux |
verstrekte hulp die als bijlagen 1 tot 4 gevoegd zijn bij hetzelfde | annexes 1 à 4 du même arrêté sont remplacés par les modèles joints en |
annexe au présent arrêté. | |
besluit, worden vervangen door de als bijlage bij onderhavig besluit | Art. 8.Le modèle de la formule de vignette de concordance figurant à |
gevoegde modellen. | |
Art. 8.Het in bijlage 6 van hetzelfde besluit voorkomende model van |
l'annexe 6 du même arrêté est remplacé par le modèle joint en annexe |
formulier van overeenstemmingsstrook wordt vervangen door het als | |
bijlage bij onderhavig besluit gevoegde model. | au présent arrêté. |
Art. 9.De formulieren van getuigschriften voor verstrekte hulp, |
Art. 9.Les formules d'attestation de soins mises ou maintenues en |
ingevoerd of behouden door het voormelde ministerieel besluit van 17 | usage par l'arrêté ministériel précité du 17 décembre 1998, qui |
december 1998 waarover de inrichting voor geneeskundige verzorging op | seraient en possession des établissements de soins à la date d'entrée |
de datum van de inwerkingtreding van dit besluit nog zouden | en vigueur du présent arrêté, restent valables et doivent être |
beschikken, blijven geldig en moeten bij voorrang worden opgebruikt. | utilisées par priorité. |
Art. 10.De overeenstemmingsstroken die werden ingevoerd of behouden |
Art. 10.Les vignettes de concordance mises ou maintenues en usage par |
door het voormelde ministerieel besluit van 17 december 1998, waarover | l'arrêté ministériel précité du 17 décembre 1998, qui seraient en |
de inrichtingen voor geneeskundige verzorging op de datum van de | possession des établissements de soins à la date d'entrée en vigueur |
inwerkingtreding van dit besluit nog zouden beschikken, blijven geldig | du présent arrêté, restent valables et doivent être utilisées par |
en moeten bij voorrang worden opgebruikt. | priorité. |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2003, met |
Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2003, à |
uitzondering van de artikelen 8 en 10, die uitwerking hebben vanaf 1 | l'exception des articles 8 et 10, qui produisent leurs effets le 1er |
mei 2003. | mai 2003. |
Brussel, 28 maart 2003. | Bruxelles, le 28 mars 2003. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Bijlage 1 van het ministerieel besluit van 28 maart 2003 | Annexe 1re à l'arrêté ministériel du 28 mars 2003 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 28 maart 2003. | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 28 mars 2003. |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Bijlage 2 van het ministerieel besluit van 28 maart 2003 | Annexe 2 à l'arrêté ministériel du 28 mars 2003 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 28 maart 2003. | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 28 mars 2003. |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Bijlage 3 van het ministerieel besluit van 28 maart 2003 | Annexe 3 à l'arrêté ministériel du 28 mars 2003 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 28 maart 2003. | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 28 mars 2003. |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Bijlage 4 van het ministerieel besluit van 28 maart 2003 | Annexe 4 à l'arrêté ministériel du 28 mars 2003 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 28 maart 2003. | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 28 mars 2003. |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Bijlage 5 van het ministerieel besluit van 28 maart 2003 | Annexe 5 à l'arreté ministériel du 28 mars 2003 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 28 maart 2003. | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 28 mars 2003. |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |