Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 28/03/2001
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE
28 MAART 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 28 MARS 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du
ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende tijdelijke 21 décembre 2000 portant des mesures complémentaires temporaires de
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee conservation des réserves de poisson en mer
De Minister van Landbouw en Middenstand, Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes,
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer,
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril
18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; 1999 et 3 mai 1999;
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par
april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999; les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche,
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4
september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20 août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai
augustus 2000, inzonderheid artikel 18; 1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18;
Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000 portant des mesures
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en
in zee, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 5 maart 2001; mer, modifié par l'arrêté ministériel du 5 mars 2001;
Gelet op het ministerieel besluit van 27 februari 2001 tot het Vu l'arrêté ministériel du 27 février 2001 instituant un arrêt
instellen van een tijdelijke stillegging van bepaalde categorieën van
Belgische vissersvaartuigen;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari temporaire de certaines catégories de bateaux de pêche belges;
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat voor het jaar 2001 vangstbeperkingen moeten Considérant que pour l'année 2001 des limitations de captures pour la
vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est
nodig zonder verwijl behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de
EG toegestane vangsten niet te overschrijden; conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong, schol en CE; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles, de
kabeljauw kan bewerkstelligd worden door het instellen van maximale plies et de cabillauds peut être réalisé en instituant des maxima de
vangsten per vaartdag in bepaalde i.c.e.s.-gebieden, captures, par jour de navigation dans certaines zones-c.i.e.m.,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het artikel 7 van het ministerieel besluit van 21 december

Article 1er.L'article 7 de l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000

2000 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des
visbestanden in zee wordt aangevuld met het volgende lid : réserves de poisson en mer, est complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking van vorig lid mogen gedurende de periode van 1 maart « En dérogation à l'alinéa précédant les captures de soles des bateaux
2001 tot en met 15 april 2001 inbegrepen de tongvangsten van de
vissersvaartuigen met een motorvermogen van 221 kW of minder per de pêche d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW ne
zeereis in het i.c.e.s.-gebied VIIf,g 13 kg per vol uur aanwezigheid peuvent dépasser 13 kg par heure entière de présence dans la zone
in dit i.c.e.s.-gebied VIIf,g niet overschrijden. » VIIf,g par voyage en mer et ce pendant la période du 1er mars 2001

Art. 2.Aan het artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

jusqu'au 15 avril 2001 inclus. »

Art. 2.A l'article 10 du même arrêté, modifié par l'arrêté

ministerieel besluit van 5 maart 2001, worden de volgende wijzigingen ministériel du 5 mars 2001, sont apportées les modifications suivantes
aangebracht : :
1° in de §§ 1 en 2 worden de woorden "31 december 2001" vervangen door 1° dans les §§ 1er et 2 les mots "31 décembre 2001" sont remplacés par
de woorden "31 maart 2001"; les mots "31 mars 2001";
2° een § 2bis wordt ingevoegd, luidende : 2° un § 2bis est inséré, rédigé comme suit :
« § 2bis. In de periode van 1 april 2001 tot en met 31 december 2001 « § 2bis. Dans la période du 1er avril 2001 jusqu'au 31 décembre 2001
is het in de i.c.e.s.-gebieden VIId,e verboden dat de totale inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIId,e que les
scholvangst per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig, een captures totales de plies par voyage en mer réalisées par un bateau de
hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 80 kg vermenigvuldigd met pêche dépassent une quantité, égale à 80 kg multiplié par le nombre de
het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die visreis in de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les
betreffende i.c.e.s.-gebieden. » zones-c.i.e.m. en question. »

Art. 3.In de §§ 1 en 2 van artikel 11 van hetzelfde besluit worden de

Art. 3.Dans les §§ 1er et 2 de l'article 11 du même arrêté les mots

woorden "31 maart 2001" vervangen door de woorden "30 april 2001". "31 mars 2001" sont remplacés par les mots "30 avril 2001".

Art. 4.In de §§ 1, 2 en 3 van artikel 15 van hetzelfde besluit worden

Art. 4.Dans les §§ 1er, 2 et 3 de l'article 15 du même arrêté les

de woorden "31 maart 2001" vervangen door de woorden "30 april 2001". mots "31 mars 2001" sont remplacés par les mots "30 avril 2001".

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2001, met

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2001, à

uitzondering van artikel 1 dat uitwerking heeft met ingang van 1 maart l'exception de l'article 1er qui produit ses effets le 1er mars 2001.
2001. Brussel, 28 maart 2001. Bruxelles, le 28 mars 2001.
J. GABRIELS J. GABRIELS
^