← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten "
Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten | Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
28 JUNI 2012. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst | 28 JUIN 2012. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot | l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten | |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les articles 35bis, § 1er, |
1994, artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001, | inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 |
en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april | décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005 et § |
2005 en 27 december 2005 en § 2, ingevoegd bij de wet van 10 augustus | |
2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 13 december | 2, inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 |
2006, 25 april 2007 en 23 december 2009 en artikel 35ter, § 1, | décembre 2003, 13 décembre 2006, 25 avril 2007 et 23 décembre 2009 et |
ingevoegd bij de wet van 2 januari 2001, vernummerd bij de wet van 10 | l'article 35ter, § 1er, inséré par la loi du 2 janvier 2001, |
augustus 2001, vervangen bij de wet van 27 december 2005 en gewijzigd | renuméroté par la loi du 10 août 2001, remplacé par la loi du 27 |
bij de wetten van 25 april 2007, 22 december 2008, 10 december 2009, | décembre 2005 et modifié par les lois des 25 avril 2007, 22 décembre |
23 december 2009, 29 december 2010 en 17 februari 2012 en § 5, derde | 2008, 10 décembre 2009, 23 décembre 2009, 29 décembre 2010 et 17 |
lid, ingevoegd bij de wet van 22 december 2008; | février 2012 et § 5, alinéa 3, inséré par la loi du 22 décembre 2008; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten; | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat door de inschrijving van ESCITALOPRAM EG 10 mg, de | Considérant que vu l'inscription du ESCITALOPRAM EG 10 mg, le système |
referentieterugbetaling in werking treedt op 1 juli 2012 voor de | du remboursement de référence rentre en vigueur le 1er juillet 2012 |
specialiteit SIPRALEXA; | pour la spécialité SIPRALEXA; |
Overwegende dat het recht tot commercialiseren van de generische | Considérant que le droit de commercialisation de la spécialité |
specialiteit ESCITALOPRAM EG 10 mg het onderwerp uitmaakt van een | générique ESCITALOPRAM EG 10 mg fait l'objet d'une contestation qui a |
betwisting die minstens 20 dagen vóór de inwerkingtreding van de | été communiquée à l'Institut plus de 20 jours avant l'entrée en |
nieuwe vergoedingsbasis meegedeeld werd aan het Instituut, en dat de | vigueur de la nouvelle base de remboursement, et que l'application de |
toepassing van de nieuwe vergoedingsbasis uitgesteld moet worden | la nouvelle base de remboursement doit être reportée en vertu de la |
overeenkomstig artikel 35ter, § 5 van de voornoemde gecoördineerde | l'article 35ter, § 5, de la loi coordonnée précitée; |
wet; Gelet op de noodzaak om onderhavig besluit zo snel mogelijk te nemen | Vu la nécessité d'adopter et de publier le présent arrêté le plus vite |
en bekend te maken, | possible, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In hoofdstuk I van de bijlage I van het koninklijk besluit |
Article 1er.Au chapitre Ier de l'annexe Ire de l'arrêté royal du 21 |
van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en | décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière |
voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering | d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden gewijzigd, wordt de | dans le coût des spécialités pharmaceutiques, tel qu'il a été modifié |
inschrijving van de volgende specialiteiten vervangen als volgt : | à ce jour, l'inscription des spécialités suivantes est remplacée comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2012. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2012. |
Brussel, 28 juni 2012. | Bruxelles, le 28 juin 2012. |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |