Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 28/06/2005
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende het uit de handel nemen en het verbod van het op de markt brengen van het kinderbedje M1b 70 x 140 met als producent J.S. Dreams "
Ministerieel besluit houdende het uit de handel nemen en het verbod van het op de markt brengen van het kinderbedje M1b 70 x 140 met als producent J.S. Dreams Arrêté ministériel portant retrait et interdiction de la mise sur le marché du lit pour enfant M1b 70 x 140 avec J.S. Dreams comme producteur
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
28 JUNI 2005. - Ministerieel besluit houdende het uit de handel nemen 28 JUIN 2005. - Arrêté ministériel portant retrait et interdiction de
en het verbod van het op de markt brengen van het kinderbedje M1b 70 x la mise sur le marché du lit pour enfant M1b 70 x 140 avec J.S. Dreams
140 met als producent J.S. Dreams comme producteur
De Minister van Werk, belast met Consumentenzaken, La Ministre de l'Emploi, chargée de la Protection de la Consommation,
Gelet op de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van Vu la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des produits et des
producten en diensten, inzonderheid op artikelen 2 en 4, gewijzigd bij services, notamment les articles 2 et 4, modifiée par les lois des 4
de wetten van 4 april 2001 en 18 december 2002; avril 2001 et 18 décembre 2002;
Overwegende dat twee ongevallen met het kinderbedje M1b 70 x 140 met Considérant que deux accidents impliquant le lit d'enfant M1b 70 x 140
als producent JS Dreams gemeld werden; avec JS Dreams comme producteur ont été signalés;
Overwegende dat, overeenkomstig artikel 4 van de wet van 9 februari Considérant que, conformément à l'article 4 de la loi du 9 février
1994 betreffende de veiligheid van producten en diensten, J.S. Dreams, 1994 relative à la sécurité des produits et des services, J.S. Dreams,
de producent van dit product, bij aangetekend schrijven in kennis le producteur de ce produit, a été informé par lettre recommandée, des
gesteld werd van de non-conformiteiten van zijn product op 25 januari non-conformités de son produit, les 25 janvier 2005 (suivie d'un
2005 (met een herinnering op 15 februari 2005) en 30 maart 2005; rappel le 15 février 2005) et 30 mars 2005;
Overwegende dat deze brieven als raadplegingen gelden in de zin van Considérant que ces lettres tiennent lieu de consultations au sens de
artikel 4, § 2, van de wet betreffende de veiligheid van producten en l'article 4§2 de la loi relative à la sécurité des produits et des
diensten; services;
Overwegende dat de producent het gevaarlijk karakter van het product Considérant que le producteur a reconnu le caractère dangereux du
heeft erkend en hij zijn klanten hierover heeft geïnformeerd, maar produit et qu'il en a informé ses clients, mais en omettant d'avertir
nagelaten heeft de gebruikers aangepast en doeltreffend te les utilisateurs de façon adéquate et efficace;
waarschuwen; Overwegende dat het dus, in het belang van de veiligheid van de Considérant qu'il est donc nécessaire, dans l'intérêt de la sécurité
consument, noodzakelijk is de gebruikers van dit product te informeren du consommateur, d'informer les utilisateurs de ce produit des dangers
over de gevaren die aan het gebruik ervan verbonden zijn, liés à son utilisation,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het op de markt brengen van het kinderbedje M1b 70 x 140

Article 1er.La mise sur le marché du lit pour enfant M1b 70 x 140

met als producent J.S. Dreams wordt verboden. avec J.S. Dreams comme producteur est interdite.

Art. 2.Het in artikel 1 vermelde product moet worden uit de handel

Art. 2.Le produit visé à l'article 1er doit être retiré du marché.

genomen.

Art. 3.De producent moet de gebruiker aangepast en doeltreffend

Art. 3.Le producteur doit prévenir l'utilisateur de façon adéquate et

waarschuwen en voorzien in de terugname van de producten met het oog efficace et prévoir la reprise des produits en vue de leur
op de wijziging of de gehele of gedeeltelijke terugbetaling dan wel de modification, leur remboursement total ou partiel ou leur échange.
ruil ervan.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Brussel, 28 juni 2005. Bruxelles, le 28 juin 2005.
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE Mme F. VAN DEN BOSSCHE
^