Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 28/06/2000
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 16 décembre 1999 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE
28 JUNI 2000. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 28 JUIN 2000. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du
ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende tijdelijke 16 décembre 1999 portant des mesures complémentaires temporaires de
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee conservation des réserves de poisson en mer
De Minister van Landbouw en Middenstand, Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes,
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer,
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril
18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; 1999 et 3 mai 1999;
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par
april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999; les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche,
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4
september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999 en 20 december 1999, août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai
inzonderheid artikel 18; 1999 et 20 décembre 1999, notamment l'article 18;
Gelet op het ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende Vu l'arrêté ministériel du 16 décembre 1999 portant des mesures
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 3 februari 2000, mer, modifié par les arrêtés ministériels des 3 février 2000, 21 mars
21 maart 2000, 4 mei 2000, 11 mei 2000 en 30 mei 2000; 2000, 4 mai 2000, 11 mai 2000 et 30 mai 2000;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat voor het jaar 2000 vangstbeperkingen moeten Considérant que pour l'année 2000 des limitations de captures pour la
vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est
nodig zonder verwijl behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de
EG toegestane vangsten niet te overschrijden; conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong en CE; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de sole et de
kabeljauw kan bewerkstelligd worden door het instellen van maximale cabillaud peut être réalisé en instituant des maxima de captures, par
vangsten, per vaartdag in bepaalde i.c.e.s.-gebieden, jour de navigation dans certaines zones-c.i.e.m.,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 3 van het ministerieel besluit van 16 december 1999

Article 1er.L'article 3 de l'arrêté ministériel du 16 décembre 1999

houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des
visbestanden in zee, wordt aangevuld met de volgende leden : réserves de poisson en mer, est complété par les alinéas suivants :
« Het totale tongquotum in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en « Le quota total de soles dans les zones c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord
Schelde-estuarium), voorbehouden aan de vissersvaartuigen met een et l'Estuaire de l'Escaut), réservé pour les bateaux de pêche ayant
motorvermogen van meer dan 221 kW bedraagt, voor de periode van 1 une force motrice supérieure à 221 kW, est de 1 145 tonnes pour la
januari 2000 tot en met 31 december 2000, 1 145 ton. période du 1er janvier 2000 au 31 décembre 2000 inclus.
Bij uitputting van dit quotum is aan die vissersvaartuigen tot en met
31 december 2000 verboden nog tong aan te voeren uit de A l'épuisement de ce quota et ce jusqu'au 31 décembre 2000 inclus, il
est interdit à ces bateaux de pêche de débarquer de la sole provenant
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium). » des zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut). »

Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 2.L'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel

ministerieel besluit van 21 maart 2000, wordt aangevuld met het du 21 mars 2000, est complété par l'alinéa suivant :
volgende lid : « Vanaf 1 juli 2000 tot en met 30 september 2000 is het verboden dat « A partir du 1er juillet 2000 jusqu'au 30 septembre 2000 inclus, il
in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) de est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et
tongvangst van een vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt die l'Estuaire de l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche
gelijk is aan 2 000 kg vermeerderd met een hoeveelheid die gelijk is dépassent une quantité égale à 2 000 kg, majorée d'une quantité égale
aan 5 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig à 5 kg multiplié par la puissance motrice du bateau de pêche exprimée
uitgedrukt in kW. » en kW. »

Art. 3.In het artikel 15 van hetzelfde besluit gewijzigd bij het

Art. 3.Dans l'article 15 du même l'arrêté, modifié par l'arrêté

ministerieel besluit van 4 mei 2000, worden de volgende wijzigingen ministériel du 4 mai 2000, sont apportées les modifications suivantes
aangebracht : :
1. in de leden 3 en 6 van § 1 worden de woorden "31 december 2000" 1. dans le § 1er alinéas 3 et 6 les mots "31 décembre 2000" sont
vervangen door de woorden "30 juni 2000"; remplacés par les mots "30 juin 2000";
2. volgende bepaling wordt na het 3e lid van § 1 ingevoegd : 2. dans le § 1er suivant l'alinéa 3 est insérée la disposition
« In afwijking van lid 1 is het gedurende de periode van 1 juli 2000 suivante : « En dérogation à l'alinéa 1er, il est interdit et ce, depuis le 1er
tot en met 31 december 2000 verboden, dat de kabeljauwvangst per juillet 2000 jusqu'au 31 décembre 2000 inclus, que les captures
zeereis, in het i.c.e.s.-gebied II, IV verwezenlijkt door een totales de cabillauds par voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. II, IV
réalisées par un bateau de pêche, dont la puissance motrice est
vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW en dat supérieure à 221 kW et qui est repris sur la "Liste officielle des
volgens de "Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2000" is navires de pêche belges 2000" comme équipé pour la pêche au chalut à
uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is
aan 750 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd perches, dépassent une quantité égale à 750 kg multiplié par le nombre
tijdens die zeereis in het i.c.e.s.-gebied II, IV en dit zolang het de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans la
kabeljauwquotum II, IV nog niet voor de helft werd benut vóór 1 zone-c.i.e.m. II, IV et ce jusqu'au moment que le quota de cabillaud
september 2000. » II, IV n'est pas épuisée pour la moitié avant le 1er septembre 2000. »
3. § 1 wordt aangevuld met het volgend lid : 3. Le § 1er est complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking van lid 5 is het gedurende de periode van 1 juli 2000 « En dérogation à l'alinéa 5, il est interdit et ce, depuis le 1er
tot en met 31 december 2000 verboden, dat de kabeljauwvangst per juillet 2000 jusqu'au 31 décembre 2000 inclus, que les captures
zeereis, in het i.c.e.s.-gebied II, IV verwezenlijkt door een totales de cabillauds par voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. II, IV
réalisées par un bateau de pêche, dont la puissance motrice est égale
vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder en dat où inférieure à 221 kW et qui est repris sur la "Liste officielle des
volgens de "Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2000" is navires de pêche belges 2000" comme équipé pour la pêche au chalut à
uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is
aan 375 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd perches, dépassent une quantité égale à 375 kg multiplié par le nombre
tijdens die zeereis in het i.c.e.s.-gebied II, IV en dit zolang het de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans la
kabeljauwquotum II, IV nog niet voor de helft werd benut vóór 1 zone-c.i.e.m. II, IV et ce jusqu'au moment que le quota de cabillaud
september 2000. » II, IV n'est pas épuisée pour la moitié avant le 1er septembre 2000. »

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en treedt buiten werking op 31 au Moniteur belge et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2000, à
december 2000, om 24 uur. 24 heures.
Brussel, 28 juni 2000. Bruxelles, le 28 juin 2000.
J. GABRIELS J. GABRIELS
^