Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 30 juni 2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 30 juin 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
28 JULI 2020. - Ministerieel besluit houdende wijziging van het | 28 JUILLET 2020. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 30 juni 2020 houdende dringende maatregelen | du 30 juin 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la |
om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken | propagation du coronavirus COVID-19 |
De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
Gelet op de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming, artikel 4; | Vu la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, l'article 4; |
Gelet op de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, artikelen 11 | Vu la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, les articles 11 et |
en 42; | 42; |
Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid, | Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, les articles |
artikelen 181, 182 en 187; | 181, 182 et 187; |
Gelet op het ministerieel besluit van 30 juni 2020 houdende dringende | Vu l'arrêté ministériel du 30 juin 2020 portant des mesures d'urgence |
maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te | pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19; |
beperken; Gelet op artikel 8, § 2, 1° en 2°, van de wet van 15 december 2013 | Vu l'article 8, § 2, 1° et 2°, de la loi du 15 décembre 2013 portant |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging is | des dispositions diverses concernant la simplification administrative, |
dit besluit uitgezonderd van de regelgevingsimpactanalyse; | le présent arrêté est excepté de l'analyse d'impact de la réglementation; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 juillet 2020; |
juli 2020; Gelet op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, gegeven op 28 | Vu l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, donné le 28 |
juli 2020; | juillet 2020; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1, eerste lid; | article 3, § 1er, alinéa 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, die niet toelaat te wachten op het advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State binnen een verkorte termijn van vijf dagen, onder meer omwille van de noodzaak om maatregelen te overwegen die gegrond zijn op epidemiologische resultaten die van dag op dag evolueren en waarvan de laatste de maatregelen beslist tijdens de Nationale Veiligheidsraad die is bijeengekomen op 27 juli 2020 hebben gerechtvaardigd; dat het zodoende dringend is om bepaalde maatregelen te hernieuwen en om andere aan te passen; Overwegende het overleg tussen de regeringen van de deelstaten en de bevoegde federale overheden binnen de Nationale Veiligheidsraad, die | Vu l'urgence, qui ne permet pas d'attendre l'avis de la section de législation du Conseil d'Etat dans un délai ramené à cinq jours, en raison notamment de la nécessité d'envisager des mesures fondées sur les résultats épidémiologiques qui évoluent de jour en jour, les derniers ayant justifié les mesures décidées lors du Conseil National de Sécurité qui s'est tenu le 27 juillet 2020; qu'il est dès lors urgent de renouveler certaines mesures et d'en adapter d'autres; Considérant les concertations entre les gouvernements des entités fédérées et les autorités fédérales compétentes, au sein du Conseil |
is bijeengekomen op 10, 12, 17 en 27 maart 2020, op 15 en 24 april | National de Sécurité qui s'est réuni les 10, 12, 17, et 27 mars 2020, |
2020, op 6, 13, 20 en 29 mei 2020, op 3, 24 en 30 juni 2020, alsook op | les 15 et 24 avril 2020, les 6, 13, 20 et 29 mai 2020, les 3, 24 et 30 |
10, 15,23 en 27 juli 2020; | juin 2020, ainsi que les 10, 15, 23, et 27 juillet 2020; |
Overwegende artikel 191 van het Verdrag betreffende de Werking van de | Considérant l'article 191 du Traité sur le Fonctionnement de l'Union |
Europese Unie, dat het voorzorgsbeginsel in het kader van het beheer | européenne qui consacre le principe de précaution dans le cadre de la |
van internationale gezondheidscrisissen en van de actieve | gestion d'une crise sanitaire internationale et de la préparation |
voorbereiding van zulke potentiële crisissen verankert; dat dit | active à la potentialité de ces crises; que ce principe implique que |
beginsel inhoudt dat, wanneer een ernstig risico hoogstwaarschijnlijk | lorsqu'un risque grave présente une forte probabilité de se réaliser, |
werkelijkheid zal worden, het aan de overheid is om dringende en | il revient aux autorités publiques d'adopter des mesures urgentes et |
voorlopige maatregelen te nemen; | provisoires; |
Overwegende artikel 6, 1. c) van de Verordening (EU) 2016/679 van het | Considérant l'article 6, 1. c) du Règlement (UE) 2016/679 du 27 avril |
Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de | 2016 du Parlement européen et du Conseil relatif à la protection des |
bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van | personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère |
persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en | personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la |
tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG; | directive 95/46/CE; |
Overwegende de verklaring van de WHO omtrent de karakteristieken van | Considérant la déclaration de l'OMS sur les caractéristiques du |
het coronavirus COVID-19, in het bijzonder met betrekking tot de | coronavirus COVID-19, en particulier sur sa forte contagiosité et son |
besmettelijkheid en het sterfterisico; | risque de mortalité; |
Overwegende de kwalificatie van het coronavirus COVID-19 als een | Considérant la qualification par l'OMS du coronavirus COVID-19 comme |
pandemie door de WHO op 11 maart 2020; | une pandémie en date du 11 mars 2020; |
Overwegende dat de WHO op 16 maart 2020 het hoogste dreigingsniveau | Considérant que, en date du 16 mars 2020, l'OMS a relevé à son degré |
heeft uitgeroepen aangaande de coronavirus COVID-19 die de | maximum le niveau de la menace liée au coronavirus COVID-19 qui |
wereldeconomie destabiliseert en zich snel verspreidt over de wereld; | déstabilise l'économie mondiale et se propage rapidement à travers le |
Overwegende de verklaring van de regionale directeur van de WHO voor | monde; Considérant la déclaration du directeur régional de l'OMS pour |
Europa van 3 juni 2020, die stelt dat de overgang naar "een nieuw | l'Europe du 3 juin 2020, qui énonce que la transition vers « une |
normaal" dient te zijn gebaseerd op de principes van volksgezondheid, | nouvelle normalité » doit se fonder sur les principes de santé |
alsook op economische en maatschappelijke overwegingen, en dat de | publique, ainsi que sur des considérations économiques et sociétales |
besluitvormers op alle niveaus het leidende principe moeten volgen op | et que les décideurs à tous les niveaux doivent suivre le principe |
grond waarvan de overgang progressief en behoedzaam dient te gebeuren; | directeur selon lequel la transition doit s'effectuer progressivement et prudemment; |
Overwegende de verspreiding van het coronavirus COVID-19 op Europees | Considérant la propagation du coronavirus COVID-19 sur le territoire |
grondgebied, en in België; dat het totale aantal besmettingen blijft | européen, et en Belgique; que le nombre total de contaminations |
stijgen; | continue à augmenter; |
Overwegende de urgentie en het risico voor de volksgezondheid die het | Considérant l'urgence et le risque sanitaire que présente le |
coronavirus COVID-19 met zich meebrengt voor de Belgische bevolking; | coronavirus COVID-19 pour la population belge; |
Overwegende dat het coronavirus COVID-19 een infectieziekte is die | Considérant que le coronavirus COVID-19 est une maladie infectieuse |
meestal de longen en luchtwegen treft; | qui touche généralement les poumons et les voies respiratoires; |
Overwegende dat het coronavirus COVID-19 zich via de lucht lijkt over | Considérant que le coronavirus COVID-19 semble se transmettre d'un |
te dragen van mens op mens; dat de overdracht van de ziekte lijkt | individu à un autre, par voie aérienne; que la transmission de la |
plaats te vinden via alle mogelijke emissies via de mond en de neus; | maladie semble s'opérer par tous les modes possibles d'émission par la |
bouche et le nez; | |
Overwegende het aantal besmettingsgevallen dat werd gedetecteerd en | Considérant le nombre de cas d'infection détectés et de décès survenus |
het aantal sterfgevallen dat zich heeft voorgedaan in België sinds 13 | en Belgique depuis le 13 mars 2020; |
maart 2020; Overwegende het advies van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de | Considérant l`avis du Conseil Supérieur des Indépendants et des PME du |
KMO van 22 april 2020; Overwegende dat het gevaar zich uitstrekt over het gehele nationale grondgebied; dat het van algemeen belang is dat er een coherentie bestaat bij het nemen van maatregelen voor de handhaving van de openbare orde, teneinde de efficiëntie ervan te maximaliseren; Overwegende dat, gezien wat voorafgaat, bepaalde bijeenkomsten in besloten of overdekte plaatsen, maar ook in open lucht, nog steeds een specifieke bedreiging vormen voor de volksgezondheid; Overwegende dat een politiemaatregel houdende een beperking en omkadering van samenscholingen van meer dan tien personen bijgevolg onontbeerlijk en proportioneel is; Overwegende dat de voormelde maatregel van dien aard is om, enerzijds, het aantal acute besmettingen te verminderen en er bijgevolg voor te zorgen dat de diensten van de intensieve zorg de zwaarst getroffen | 22 avril 2020; Considérant que le danger s'est étendu à l'ensemble du territoire national; qu'il est dans l'intérêt général qu'il existe une cohérence dans la prise des mesures pour maintenir l'ordre public, afin de maximaliser leur efficacité; Considérant que, compte tenu de ce qui précède, certains rassemblements dans des lieux clos et couverts, mais également en plein air constituent encore un danger particulier pour la santé publique; Considérant, par conséquent, qu'une mesure de police limitant et encadrant les rassemblements de plus de dix personnes est indispensable et proportionnée; Considérant que la mesure précitée est de nature, d'une part, à diminuer le nombre de contaminations aigües et partant de permettre aux services de soins intensifs d'accueillir les patients gravement |
patiënten in de beste omstandigheden kunnen ontvangen, en om, | atteints dans les meilleures conditions possibles et, d'autre part, de |
anderzijds, meer tijd te geven aan de wetenschappers om efficiënte | donner aux chercheurs plus de temps pour trouver des traitements |
behandelingen en vaccins te ontwikkelen; dat deze maatregel eveneens | efficaces et mettre au point des vaccins; qu'elle permet également de |
de contact tracing kan vergemakkelijken; | faciliter le contact tracing; |
Overwegende het verslag van 22 april 2020 van de GEES (Groep van | Considérant le rapport du 22 avril 2020 du GEES (Groupe d'Experts en |
Experts die belast zijn met de Exit Strategy) dat een gefaseerde | charge de l'Exit Strategy) qui contient une approche par phase pour le |
aanpak voor het geleidelijk afbouwen van de maatregelen bevat en dat | retrait progressif des mesures et qui se fonde principalement sur |
voornamelijk gebaseerd is op drie essentiële aspecten, met name het | trois aspects essentiels, à savoir le port d'un masque, le testing et |
dragen van een mondmasker, testing en tracing; dat het verslag een | le tracing; que le rapport vise à assurer un équilibre entre le |
evenwicht tracht te verzekeren tussen het behoud van de gezondheid, | maintien de la santé, qu'elle soit physique ou mentale, la réalisation |
zij het fysiek of mentaal, het vervullen van de pedagogische | |
opdrachten op vlak van onderwijs en de heropstart van de economie; dat | de missions pédagogiques dans le domaine de l'enseignement et la |
de GEES is samengesteld uit deskundigen van verschillende vakgebieden, | relance de l'économie; que le GEES est composé d'experts de domaines |
waaronder artsen, virologen en economen; | variés, notamment des médecins, des virologues et des économistes; |
Overwegende de adviezen van de GEES en van CELEVAL; | Considérant les avis du GEES et de CELEVAL; |
Overwegende het advies van de Hoge Gezondheidsraad van 9 juli 2020; | Considérant l'avis du Conseil Supérieur de la Santé du 9 juillet 2020; |
Overwegende het Phoenixplan van Comeos voor een herstart van de handel; | Considérant le Plan Phénix vers un redémarrage du commerce de Comeos; |
Overwegende de "Gids betreffende de opening van de handelszaken om de | Considérant le « Guide relatif à l'ouverture des commerces en vue de |
verspreiding van het COVID-19-virus tegen te gaan", ter beschikking | lutter contre la propagation du COVID-19 », mis à disposition sur le |
gesteld op de website van de Federale Overheidsdienst Economie; | site web du Service public fédéral Economie; |
Overwegende de "Gids om de verspreiding van COVID-19 op de werkplaats | Considérant le « Guide générique en vue de lutter contre la |
tegen te gaan", ter beschikking gesteld op de website van de Federale | propagation du COVID-19 au travail », mis à disposition sur le site |
Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg | web du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale; |
Overwegende de "Gids betreffende de opening van de horeca om de | Considérant le « Guide relatif à l'ouverture de l'horeca pour prévenir |
verspreiding van het COVID-19-virus tegen te gaan", ter beschikking | la propagation du virus COVID-19 », disponible sur le site web du |
gesteld op de website van de Federale Overheidsdienst Economie; | Service public fédéral Economie; |
Overwegende de protocollen bepaald door de bevoegde ministers in | Considérant les protocoles déterminés par les ministres compétents en |
overleg met de betrokken sectoren; | concertation avec les secteurs concernés; |
Overwegende dat de burgemeester, wanneer hij vaststelt dat er | Considérant que le bourgmestre, lorsqu'il constate que des activités |
activiteiten worden uitgeoefend in strijd met dit ministerieel besluit | sont exercées en violation du présent arrêté ministériel ou des |
of met toepasselijke protocollen, een bestuurlijke sluiting van de | protocoles applicables, peut ordonner une fermeture administrative de |
betrokken inrichting kan bevelen in het belang van de openbare | l'établissement concerné dans l'intérêt de la santé publique; |
gezondheid; Overwegende het koninklijk besluit van 22 mei 2019 betreffende de | Considérant l'arrêté royal du 22 mai 2019 relatif à la planification |
noodplanning en het beheer van noodsituaties op het gemeentelijk en | d'urgence et la gestion de situations d'urgence à l'échelon communal |
provinciaal niveau en betreffende de rol van de burgemeesters en de | et provincial et au rôle des bourgmestres et des gouverneurs de |
provinciegouverneurs in geval van crisisgebeurtenissen en -situaties | province en cas d'événements et de situations de crise nécessitant une |
die een coördinatie of een beheer op nationaal niveau vereisen; | coordination ou une gestion à l'échelon national; |
Overwegende het ministerieel besluit van 13 maart 2020 houdende de | Considérant l'arrêté ministériel du 13 mars 2020 portant le |
afkondiging van de federale fase betreffende de coördinatie en het | déclenchement de la phase fédérale concernant la coordination et la |
beheer van de crisis coronavirus COVID-19; | gestion de la crise coronavirus COVID-19; |
Overwegende de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de | Considérant la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des |
werknemers bij de uitvoering van hun werk, en de uitvoeringsbesluiten; | travailleurs lors de l'exécution de leur travail, ainsi que les |
Overwegende het overleg in het Overlegcomité; | arrêtés d'exécution; |
Overwegende dat het gemiddelde cijfer in België van de nieuwe | Considérant la concertation en Comité de concertation; |
Considérant que le chiffre moyen en Belgique des nouvelles infections | |
besmettingen met het coronavirus COVID-19 gestegen is to 255 | au coronavirus COVID-19 est passé à 255 cas confirmés positifs par |
bevestigde positieve gevallen per dag op 26 juli 2020; dat het gaat om | jour à la date du 26 juillet 2020; qu'il s'agit d'une multiplication |
een verdrievoudiging met betrekking tot de situatie van drie weken | par trois par rapport à la situation d'il y a trois semaines; |
geleden; Overwegende dat het reproductiegetal R momenteel wordt geschat op 1,3 | Considérant que le taux de reproduction R est actuellement estimé à |
voor België, met een nationaal gemiddelde van 24,6 positief geteste | 1,3 pour la Belgique, avec une moyenne nationale de 24,6 habitants |
inwoners per 100 000 inwoners volgens de cijfers van het Europees | testés positifs par 100 000 habitants selon les chiffres du Centre |
Centrum voor Ziektepreventie en-Bestrijding; | Européen de Prévention et de Contrôle des Maladies; |
Overwegende dat het CELEVAL-rapport van 26 juli 2020 vaststelt dat er | Considérant que le rapport CELEVAL du 26 juillet 2020 constate le |
een begin is van een tweede golf van besmettingen met het coronavirus | commencement d'une seconde vague d'infections du coronavirus COVID-19 |
COVID-19 in België, en dat de impact zich eveneens duidelijk laat | en Belgique et que l'impact se manifeste également par le nombre |
voelen in het stijgend aantal ziekenhuisopnames; | d'hospitalisations en augmentation; |
Overwegende dat deze epidemiologische toestand opnieuw een drastische | Considérant que cette situation épidémiologique nécessite de réduire à |
vermindering van de sociale contacten vereist; dat de sociale bubbel | nouveau les contacts sociaux de façon drastique; que dès lors la bulle |
dan ook beperkt zal worden tot steeds dezelfde vijf personen en dat | sociale sera réduite à cinq personnes, toujours les mêmes et que les |
privé-samenscholingen beperkt zullen worden tot tien personen; | rassemblements privés seront limités à dix personnes; |
Overwegende dat deze ongunstige evolutie tevens een beperking | Considérant que cette évolution défavorable nécessite également de |
noodzakelijk maakt van het maximaal aantal personen dat mag deelnemen | réduire le nombre maximal de personnes autorisées à participer à |
aan bepaalde samenscholingen; dat de experten er reeds meerdere keren | certains rassemblements; que les experts ont rappelé à plusieurs |
aan hebben herinnerd dat dansen in dit kader een zeer groot risico op | reprises que le fait de danser dans ce cadre implique un risque très |
overdracht van het virus met zich meebrengt; dat dansen bijgevolg | important de transmission du virus; que la danse reste par conséquent |
verboden blijft in de inrichtingen van de horecasector, en tijdens | interdite dans les établissements du secteur de l'horeca, et lors de |
bepaalde soorten toegelaten evenementen; | certains types d'événements autorisés; |
Overwegende dat de Nationale Veiligheidsraad van 23 juli 2020 had | Considérant que lors du Conseil National de sécurité du 23 juillet |
beslist om de registratie van persoonsgegevens te verplichten in de | 2020, il avait été décidé de rendre obligatoire l'enregistrement des |
horecasector; dat die gegevens van cruciaal belang kunnen zijn om | données personnelles dans le secteur de l'horeca; que ces données |
peuvent s'avérer d'une importance cruciale pour optimiser les | |
contact- en brontracering verder te optimaliseren; dat in de huidige | recherches de contacts et de sources d'infection; que dans le contexte |
epidemiologische toestand, die is verergerd, het des te meer | épidémiologique actuel qui s'est aggravé, il s'avère d'autant plus |
noodzakelijk blijkt om alles in het werk te stellen om de haarden | nécessaire de mettre tout en oeuvre pour identifier les foyers dans |
waarin het virus circuleert te identificeren en om de verspreiding | lesquels le virus circule et limiter le plus rapidement possible sa |
ervan zo snel mogelijk te beperken; dat deze noodzaak dan ook impliceert om de registratieplicht uit te breiden tot andere plaatsen waar groepen mensen een langere tijd actief samen doorbrengen, bijvoorbeeld wellnesscentra, zwembaden en casino's en speelautomatenhallen; Overwegende dat de koopjesperiode binnenkort start en dit het risico op een grote toestroom van klanten in de winkels inhoudt; dat CELEVAL aanbeveelt om opnieuw alleen te winkelen of eventueel vergezeld van een minderjarige of een hulpbehoevende, zulks gedurende een periode van dertig minuten, behalve in geval van een afspraak; Overwegende dat nog steeds een beroep wordt gedaan op het verantwoordelijkheidsgevoel en de geest van solidariteit van elke | propagation; que cette nécessité implique dès lors d'étendre l'enregistrement à d'autres lieux où des groupes de personnes passent activement un temps plus long ensemble, tels que les centres de bien-être, les piscines, les casinos et les salles de jeux automatiques; Considérant que la période des soldes va commencer et que cela risque de créer un grande affluence des clients dans les magasins; que CELEVAL recommande à nouveau de faire ses achats seul, ou éventuellement accompagné d'un mineur ou d'une personne ayant besoin d'une assistance et ce, pendant un délai de trente minutes, sauf en cas de rendez-vous; Considérant qu'il est toujours fait appel au sens des responsabilités et à l'esprit de solidarité de chaque citoyen afin de respecter la distanciation sociale et de mettre en oeuvre toutes les |
burger om de social distancing na te leven en om alle | recommandations en matière de santé; |
gezondheidsaanbevelingen toe te passen; | Considérant que le port d'un masque ou de toute autre alternative en |
Overwegende dat het dragen van een mondmasker of van elk ander | tissu joue un rôle important dans la stratégie de retrait progressif |
alternatief in stof een belangrijke rol speelt in de strategie om de | des mesures; que le port du masque est dès lors recommandé à la |
maatregelen geleidelijk aan af te bouwen; dat het dragen van | population pour toute situation où les règles de distanciation sociale |
mondmaskers dan ook wordt aanbevolen aan de bevolking voor elke | ne peuvent être respectées afin d'éviter la poursuite de la |
situatie waarin de regels van social distancing niet kunnen worden | propagation du virus; qu'il est obligatoire dans certains |
nageleefd, om verdere verspreiding van het virus tegen te gaan; dat het verplicht is in bepaalde inrichtingen en bepaalde specifieke situaties; dat het alleen voor de strikt noodzakelijke tijd mag worden afgezet, met name om te drinken en te eten, om de neus te snuiten of om te liplezen voor doven en slechthorenden; dat het louter gebruik van een mondmasker echter niet volstaat en dat het steeds gepaard moet gaan met de andere preventiemaatregelen; dat de social distancing de belangrijkste en prioritaire preventiemaatregel blijft; Overwegende dat het in het licht van de laatste epidemiologische bevindingen noodzakelijk is geworden de verplichting om een mondmasker te dragen uit te breiden naar andere plaatsen om het risico van een tweede besmettingsgolf zoveel mogelijk te beperken; Overwegende dat de burgers duidelijk geïnformeerd moeten worden over de plaatsen en het tijdstip waarop het mondmasker verplicht moet worden gedragen; dat er dan ook een aanplakking met vermelding van de uren wanneer deze maatregel van kracht is, moet worden geplaatst; dat de aangeduide periode effectief moet overeenkomen met de uren van verwachte volkstoeloop of van hoog transmissierisico; Overwegende dat de hygiënemaatregelen essentieel blijven; Overwegende dat buitenactiviteiten waar mogelijk de voorkeur krijgen; dat, indien dit niet mogelijk is, de ruimtes voldoende moeten worden verlucht; Overwegende dat het nodig is dat bijkomende voorzorgsmaatregelen worden genomen voor wat betreft mensen die tot een risicogroep behoren; Overwegende dat, hoewel de meerderheid van de activiteiten opnieuw is toegelaten, het evenwel noodzakelijk is om bijzondere aandacht te besteden aan activiteiten die een aanzienlijk risico op verspreiding van het virus met zich meebrengen en om activiteiten te blijven verbieden die te nauwe contacten tussen individuen impliceren en/of een groot aantal personen samenbrengen; Overwegende dat de gezondheidssituatie op regelmatige basis wordt geëvalueerd; dat dit betekent dat een terugkeer naar striktere maatregelen nooit is uitgesloten; Overwegende de dringende noodzakelijkheid, Besluit : Artikel 1.Artikel 1 van het ministerieel besluit van 30 juni 2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken, wordt aangevuld met de bepaling onder 6°, luidende : |
établissements et certaines situations spécifiques; qu'il ne peut être ôté que le temps strictement nécessaire, notamment lors de la consommation de boissons et de nourriture, pour se moucher le nez ou à des fins de lecture labiale pour les sourds et malentendants; que l'usage d'un masque seul ne suffit toutefois pas et qu'il doit toujours être accompagné par les autres mesures de prévention; que la distanciation sociale reste la mesure de prévention principale et prioritaire; Considérant qu'au vu des derniers résultats épidémiologiques, il est devenu nécessaire d'étendre à d'autres lieux l'obligation de porter un masque afin d'endiguer autant que possible le risque d'une seconde vague de contamination; Considérant que les citoyens doivent être clairement informés des lieux et du moment où le masque doit être obligatoirement porté; que dès lors un affichage comprenant l'indication des heures où cette mesure est en vigueur doit être placé; que la période indiquée doit correspondre en effet aux heures de grande affluence attendue ou de risque élevé de transmission; Considérant que les mesures d'hygiène restent indispensables; Considérant que les activités en extérieur doivent être, dans la mesure du possible, privilégiées; que lorsque ce n'est pas possible, les pièces doivent être suffisamment aérées; Considérant qu'il est nécessaire de prendre des précautions supplémentaires en ce qui concerne les personnes appartenant à un groupe à risque; Considérant que, bien que la plupart des activités sont à nouveau autorisées, il est toutefois nécessaire de porter une attention particulière à celles qui comportent un risque important de propagation du virus et de continuer à interdire celles qui impliquent des contacts trop rapprochés entre les individus et/ou rassemblent un grand nombre de personnes; Considérant que la situation sanitaire est évaluée régulièrement; que cela signifie qu'un retour à des mesures plus strictes n'est jamais exclu; Considérant l'urgence, Arrête : Article 1er.L'article 1er de l'arrêté ministériel du 30 juin 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 est complété par un 6 ° rédigé comme suit : |
"6° "huishouden" : personen die onder hetzelfde dak wonen." | « 6° « ménage » : les personnes vivant sous le même toit. » |
Art. 2.Artikel 2 van het ministerieel besluit van 30 juni 2020 |
Art. 2.L'article 2 de l'arrêté ministériel du 30 juin 2020 portant |
houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus | des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus |
COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt : | COVID-19 est remplacé par ce qui suit : |
" § 1. Telethuiswerk is sterk aanbevolen bij alle ondernemingen, | « § 1er. Le télétravail à domicile est hautement recommandé dans tous |
verenigingen en diensten, welke grootte zij ook hebben, voor alle | les entreprises, associations et services, quelle que soit leur |
personeelsleden wiens functie zich ertoe leent. | taille, pour tous les membres du personnel dont la fonction s'y prête. |
Indien telethuiswerk niet wordt toegepast, nemen de niet-essentiële | Si le télétravail à domicile n'est pas appliqué, les entreprises et |
associations non-essentielles prennent les mesures visées au | |
ondernemingen en verenigingen de maatregelen bedoeld in paragraaf 2 om | paragraphe 2 pour garantir le respect maximal des règles de |
de maximale naleving van de regels van social distancing te | distanciation sociale, en particulier le maintien d'une distance de |
garanderen, in het bijzonder het behoud van een afstand van 1,5 meter | 1,5 mètre entre chaque personne. |
tussen elke persoon. | |
Indien telethuiswerk niet wordt toegepast, nemen de ondernemingen van | Si le télétravail à domicile n'est pas appliqué, les entreprises des |
de cruciale sectoren en de essentiële diensten bedoeld in de bijlage | secteurs cruciaux et les services essentiels visés à l'annexe au |
van dit besluit, alsook de producenten, leveranciers, aannemers en | présent arrêté ainsi que les producteurs, fournisseurs, entrepreneurs |
onderaannemers van goederen, werken en diensten die essentieel zijn | et sous-traitants de biens, travaux et services essentiels à |
voor de activiteit van deze ondernemingen en deze diensten, de | l'activité de ces entreprises et ces services prennent les mesures |
maatregelen bedoeld in paragraaf 2 om de regels van de social | visées au paragraphe 2, afin de mettre en oeuvre les règles de |
distancing in de mate van het mogelijke toe te passen." | distanciation sociale dans la mesure du possible. |
§ 2. De ondernemingen, verenigingen en diensten nemen tijdig passende | § 2. Les entreprises, associations et services adoptent en temps utile |
preventiemaatregelen om de toepassing van de regels voorzien in de | des mesures de prévention appropriées, en vue de garantir |
eerste paragraaf te garanderen of, indien dit niet mogelijk is, een | l'application des règles prévues au paragraphe 1er ou, si cela n'est |
minstens gelijkwaardig niveau van bescherming te bieden. Deze passende preventiemaatregelen zijn veiligheids- en gezondheidsvoorschriften van materiële, technische en/of organisatorische aard zoals bepaald in de "Generieke gids om de verspreiding van COVID-19 op het werk tegen te gaan", die ter beschikking wordt gesteld op de website van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, aangevuld met richtlijnen op sectoraal en/of ondernemingsniveau, en/of andere passende maatregelen die minstens een gelijkwaardig niveau van bescherming bieden. Collectieve maatregelen hebben steeds voorrang op individuele maatregelen. | pas possible, afin d'offrir un niveau de protection au moins équivalent. Ces mesures de prévention appropriées sont des prescriptions de sécurité et de santé de nature matérielle, technique et/ou organisationnelle telles que définies dans le « Guide générique en vue de lutter contre la propagation du COVID-19 au travail », mis à disposition sur le site web du Service public fédéral Emploi, Travail, Concertation sociale, complété par des directives au niveau sectoriel et/ou de l'entreprise, et/ou d'autres mesures appropriées qui offrent un niveau de protection au moins équivalent. Les mesures collectives on toujours la priorité sur les mesures individuelles. |
Deze passende preventiemaatregelen worden op het niveau van de | Ces mesures de prévention appropriées sont élaborées au niveau de |
onderneming, vereniging of dienst uitgewerkt en genomen met | l'entreprise, de l'association ou du service et adoptées dans le |
inachtneming van de geldende regels van het sociaal overleg, of bij | respect des règles de concertation sociale en vigueur, ou à défaut, en |
ontstentenis daarvan in overleg met de betrokken werknemers, en in | concertation avec les travailleurs concernés et en concertation avec |
overleg met de diensten voor preventie en bescherming op het werk. | les services de prévention et de protection au travail. |
De ondernemingen, verenigingen en diensten informeren de werknemers | Les entreprises, associations et services informent en temps utile les |
tijdig over de geldende preventiemaatregelen en verstrekken hen een | travailleurs des mesures de prévention en vigueur et leur dispensent |
passende opleiding. Ze informeren ook derden tijdig over de geldende | une formation appropriée. Ils informent également les tiers en temps |
preventiemaatregelen. | utile des mesures de prévention en vigueur. |
Werkgevers, werknemers en derden zijn ertoe gehouden de in de | Les employeurs, les travailleurs et les tiers sont tenus d'appliquer |
onderneming, vereniging of dienst geldende preventiemaatregelen toe te | les mesures de prévention en vigueur dans l'entreprise, l'association |
passen. | ou le service. |
§ 3. De sociaal inspecteurs van de Algemene Directie Toezicht op het | § 3. Les inspecteurs sociaux de la Direction générale Contrôle du |
Welzijn op het Werk van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, | bien-être au travail du Service public fédéral Emploi, Travail et |
Arbeid en sociaal overleg zijn belast met het informeren en begeleiden | Concertation sociale sont chargés d'informer et d'accompagner les |
van werkgevers en werknemers van de niet-essentiële ondernemingen en | employeurs et les travailleurs des entreprises et associations |
verenigingen, en overeenkomstig het Sociaal Strafwetboek met het | non-essentielles et, conformément aux Code pénal social, de veiller au |
toezien op de naleving van de verplichtingen die gelden in deze | respect des obligations en vigueur dans ces entreprises et |
ondernemingen en verenigingen overeenkomstig paragrafen 1 en 2." | associations, conformément aux paragraphes 1er et 2. » |
Art. 3.Artikel 5 van het ministerieel besluit van 30 juni 2020 |
Art. 3.L'article 5 de l'arrêté ministériel du 30 juin 2020 portant |
houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus | des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus |
COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt : | COVID-19 est remplacé par ce qui suit : |
"In de inrichtingen die behoren tot de horecasector gelden bij het | « Dans les établissements relevant du secteur horeca, au moins les |
ontvangen van klanten minstens de volgende specifieke modaliteiten : | modalités spécifiques suivantes s'appliquent à l'accueil des clients : |
1° de tafels worden zo geplaatst dat een afstand van minstens 1,5 | 1° les tables sont disposées de manière à garantir une distance d'au |
meter tussen de tafel wordt gegarandeerd, tenzij de tafels worden | moins 1,5 mètre entre elles, sauf si les tables sont séparées par une |
gescheiden door een plexiglazen wand of een gelijkwaardig alternatief, | paroi en plexiglas ou une alternative équivalente, d'une hauteur |
met een minimale hoogte van 1,8 meter; | minimale de 1,8 mètre; |
2° een maximum van 10 personen per tafel is toegestaan; | 2° un maximum de 10 personnes par table est autorisé; |
3° enkel zitplaatsen aan tafel zijn toegestaan; 4° elke klant moet aan zijn eigen tafel blijven zitten; 5° het dragen van een mondmasker of, wanneer dit niet mogelijk is omwille van medische redenen, van een gelaatsscherm is verplicht voor het zaalpersoneel; 6° het dragen van een mondmasker of, wanneer dit niet mogelijk is omwille van medische redenen, van een gelaatsscherm is verplicht voor het keukenpersoneel; 7° er is geen enkele bediening aan de bar toegestaan, met uitzondering van eenmanszaken met naleving van een afstand van 1,5 meter; 8° terrassen en openbare ruimten worden georganiseerd overeenkomstig de voorschriften bepaald door de gemeentelijke overheden en met respect voor dezelfde regels als deze die binnen gelden; | 3° seules des places assises à table sont autorisées; 4° chaque client doit rester assis à sa propre table; 5° le port du masque ou, si cela est impossible pour des raisons médicales, d'un écran facial est obligatoire pour le personnel de salle; 6° le port du masque ou, si cela est impossible pour des raisons médicales, d'un écran facial est obligatoire pour le personnel de cuisine; 7° aucun service au bar n'est autorisé, à l'exception des établissements unipersonnels dans le respect d'une distance de 1,5 mètre; 8° les terrasses et espaces publics sont organisés conformément aux prescriptions édictées par les autorités communales et dans le respect des mêmes règles qu'à l'intérieur; |
9° drankgelegenheden en restaurants mogen geopend blijven vanaf het | 9° les débits de boissons et les restaurants peuvent rester ouverts à |
gebruikelijke openingsuur tot één uur `s nachts, tenzij de | partir de leur heure d'ouverture habituelle jusqu'à une heure du |
gemeentelijke overheid oplegt dat ze eerder moeten sluiten, en moeten | matin, sauf si l'autorité communale impose de fermer plus tôt, et |
vanaf één uur 's nachts minstens gedurende een ononderbroken periode | doivent, à partir d'une heure du matin, rester fermés durant une |
van vijf opeenvolgende uren gesloten blijven; | période ininterrompue d'au moins cinq heures consécutives; |
10° de contactgegevens van één klant per tafel, die zich kunnen | 10° les coordonnées, qui peuvent se limiter à un numéro de téléphone |
beperken tot een telefoonnummer of een e-mailadres, moeten worden | ou une adresse e-mail, d'un client par table doivent être enregistrées |
geregistreerd bij aankomst en bewaard gedurende 14 kalenderdagen | à l'arrivée et conservées pendant 14 jours calendrier afin de |
teneinde enig later contactonderzoek te faciliteren. Die | faciliter toute recherche de contact ultérieure. Ces coordonnées ne |
contactgegevens mogen enkel worden gebruikt voor de doeleinden van de | peuvent être utilisées à d'autres fins que la lutte contre la |
strijd tegen COVID-19, ze moeten worden vernietigd na 14 kalenderdagen | COVID-19, elles doivent être détruites après 14 jours calendrier et |
en de klanten moeten uitdrukkelijk hun akkoord geven. Voor de klanten | les clients doivent expressément donner leur accord. Les clients qui |
die dit weigeren wordt de toegang tot de inrichting bij aankomst geweigerd." | le refusent se voient l'accès refusé à l'établissement à l'arrivée. » |
Art. 4.Het ministerieel besluit van 30 juni 2020 houdende dringende |
Art. 4.L'arrêté ministériel du 30 juin 2020 portant des mesures |
maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te | d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 est |
beperken, wordt aangevuld met een artikel 6bis als volgt : | complété par un article 6bis, rédigé comme suit : |
" § 1. De contactgegevens van één bezoeker of deelnemer per | § 1er. Les coordonnées, qui peuvent se limiter à un numéro de |
huishouden, die zich kunnen beperken tot een telefoonnummer of een | téléphone ou une adresse e-mail, d'un visiteur ou participant par |
e-mailadres, moeten worden geregistreerd bij aankomst op de volgende | ménage, doivent être enregistrées à l'arrivée dans les lieux suivants |
plaatsen : | : |
- de wellnesscentra; | - les centres de bien-être; |
- de gemeenschappelijke sportlessen; | - les cours collectifs de sport; |
- de zwembaden; | - les piscines; |
- de casino's en de speelautomatenhallen; | - les casinos et les salles de jeux automatiques; |
- de feest- en receptiezalen. | - les salles de réception et de fêtes. |
§ 2. De gegevens bedoeld in de eerste paragraaf moeten worden bewaard | § 2. Les données visées au paragraphe 1er doivent être conservées |
gedurende 14 kalenderdagen teneinde enig later contactonderzoek te | pendant 14 jours calendrier afin de faciliter toute recherche de |
faciliteren. Die contactgegevens mogen enkel worden gebruikt voor de | contact ultérieure et ne peuvent être utilisées à d'autres fins que la |
doeleinden van de strijd tegen COVID-19. | lutte contre la COVID-19. |
Ze moeten worden vernietigd na 14 kalenderdagen en de bezoekers of | Elles doivent être détruites après 14 jours calendrier et les |
deelnemers moeten uitdrukkelijk hun akkoord geven. Voor de bezoekers | visiteurs ou les participants doivent expressément donner leur accord. |
of deelnemers die dit weigeren wordt de toegang tot de inrichting bij | Les visiteurs ou les participants qui le refusent se voient l'accès |
aankomst geweigerd." | refusé à l'établissement à l'arrivée. » |
Art. 5.Artikel 7 van het ministerieel besluit van 30 juni 2020 |
Art. 5.L'article 7 de l'arrêté ministériel du 30 juin 2020 portant |
houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus | des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus |
COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt : | COVID-19 est remplacé par ce qui suit : |
"In de winkelcentra gelden bij het ontvangen van klanten minstens de | « Dans les centres commerciaux, au moins les modalités spécifiques |
volgende specifieke modaliteiten : | suivantes s'appliquent à l'accueil des clients : |
1° één klant per 10 m2 wordt toegelaten gedurende een periode die niet langer is dan noodzakelijk en gebruikelijk; 2° het winkelcentrum stelt middelen om de noodzakelijke handhygiëne te voorzien ter beschikking van het personeel en de klanten bij de in- en uitgang; 3° het winkelcentrum vergemakkelijkt het behoud van een afstand van 1,5 meter middels het aanbrengen van markeringen op de grond en/of signalisaties; 4° er wordt individueel gewinkeld en niet langer dan noodzakelijk en gebruikelijk; 5° in afwijking van 4°, mag een volwassene de minderjarigen die onder hetzelfde dak wonen of een persoon die nood heeft aan begeleiding, vergezellen." | 1° un client est autorisé par 10 m2 pendant une période ne dépassant pas le temps nécessaire et habituel; 2° le centre commercial met à disposition du personnel et des clients les produits nécessaires à l'hygiène des mains à l'entrée et à la sortie; 3° le centre commercial facilite le maintien d'une distance de 1,5 mètre par des marquages au sol et/ou des signalisations; 4° les courses sont effectuées seul et pendant une période ne dépassant pas le temps nécessaire et habituel; 5° par dérogation au 4°, un adulte peut accompagner les mineurs vivant sous le même toit ou une personne ayant besoin d'une assistance. » |
Art. 6.Artikel 8 van het ministerieel besluit van 30 juni 2020 |
Art. 6.L'article 8 de l'arrêté ministériel du 30 juin 2020 portant |
houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus | des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus |
COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt : | COVID-19 est remplacé par ce qui suit : |
" § 1. Winkels mogen open blijven volgens de gebruikelijke dagen en | « § 1er. Les magasins peuvent rester ouverts aux jours et heures |
uren. | habituels. |
Nachtwinkels mogen geopend blijven vanaf het gebruikelijke openingsuur | Les magasins de nuit peuvent rester ouverts à partir de leur heure |
tot 22.00 uur. | d'ouverture habituelle jusqu'à 22 heures. |
§ 2. Er wordt individueel gewinkeld en gedurende een periode van | § 2. Les achats sont effectués seul et pendant une période de maximum |
maximum 30 minuten, behalve in geval van een afspraak. | 30 minutes, sauf en cas de rendez-vous. |
§ 3. In afwijking van paragraaf 2, mag een volwassene de minderjarigen | § 3. Par dérogation au paragraphe 2, un adulte peut accompagner les |
die onder hetzelfde dak wonen of een persoon die nood heeft aan | mineurs vivant sous le même toit ou une personne ayant besoin d'une |
begeleiding, vergezellen." | assistance. » |
Art. 7.Artikel 10 van het ministerieel besluit van 30 juni 2020 |
Art. 7.L'article 10 de l'arrêté ministériel du 30 juin 2020 portant |
houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus | des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus |
COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt : | COVID-19 est remplacé par ce qui suit : |
"De bevoegde gemeentelijke overheid kan de markten, met inbegrip van | « Les autorités communales compétentes peuvent autoriser des marchés, |
de brocante- of rommelmarkten, en de kermissen toelaten onder de | en ce compris les brocantes et les marchés aux puces, et des fêtes |
volgende modaliteiten : | foraines selon les modalités suivantes : |
1° het maximum aantal bezoekers dat wordt toegelaten op een markt, | 1° le nombre maximum de visiteurs autorisés dans un marché, les |
jaarmarkten uitgezonderd, bedraagt 1 bezoeker per 1,5 lopende meter | marchés annuels non-compris, s'élève à un visiteur par 1,5 mètre |
aan het kraam; | courant d'étal; |
2° het maximum aantal bezoekers dat wordt toegelaten op een kermis of | 2° le nombre maximum de visiteurs autorisés dans une fête foraine ou |
op een jaarmarkt, bedraagt 200; | dans un marché annuel, s'élève à 200; |
3° de markt- en kermiskramers en hun personeel zijn tijdens het | 3° les marchands, les forains et leur personnel sont pour la durée |
uitbaten van een kraam verplicht om de mond en de neus te bedekken met | d'exploitation d'un étal tenus de se couvrir la bouche et le nez avec |
een masker, elk ander alternatief in stof of, wanneer dit niet | un masque, toute autre alternative en tissu ou, lorsque cela n'est pas |
mogelijk is omwille van medische redenen, met een gelaatsscherm; | possible pour des raisons médicales, avec un écran facial; |
4° de bevoegde gemeentelijke overheid stelt middelen om de | 4° les autorités communales compétentes mettent à disposition les |
noodzakelijke handhygiëne te voorzien ter beschikking bij de in- en | produits nécessaires à l'hygiène des mains, aux entrées et sorties du |
uitgangen van de markt of de kermis; | marché ou de la fête foraine; |
5° de markt- en kermiskramers stellen middelen om de noodzakelijke | 5° les marchands et les forains mettent à la disposition de leur |
handhygiëne te voorzien ter beschikking van hun personeel en hun | personnel et de leurs clients les produits nécessaires à l'hygiène des |
klanten; | mains; |
6° de markt- en kermiskramers mogen voor consumptie ter plaatse | 6° les marchands et les forains peuvent proposer à la consommation sur |
voeding en dranken aanbieden met naleving van de modaliteiten voorzien | place de la nourriture ou des boissons dans le respect des modalités |
door artikel 5; 7° er wordt een organisatie of een systeem ingevoerd om te controleren hoeveel klanten er op de markt of de kermis aanwezig zijn; 8° er wordt een éénrichtingsverkeersplan opgesteld, met afzonderlijke toe- en uitgangen tot en van de markt of de kermis, tenzij er in uitzonderlijke omstandigheden een gemotiveerde afwijking wordt toegestaan door de bevoegde lokale overheid, die een alternatieve oplossing bepaalt. 9° er wordt op de markt individueel gewinkeld en niet langer dan noodzakelijk en gebruikelijk; 10° in afwijking van 8°, mag een volwassene de minderjarigen die onder hetzelfde dak wonen of een persoon die nood heeft aan begeleiding, | prévues par l'article 5; 7° une organisation ou un système permettant de vérifier combien de clients sont présents sur le marché ou la fête foraine est mis en place; 8° un plan de circulation à sens unique est élaboré, avec des entrées et des sorties distinctes sur le marché ou la fête foraine, sauf dérogation motivée accordée en cas de circonstance exceptionnelle par les autorités locales compétentes qui déterminent une solution alternative. 9° les courses sur le marché sont effectuées seul et pendant une période ne dépassant pas le temps nécessaire et habituel; 10° par dérogation au 8°, un adulte peut accompagner les mineurs vivant sous le même toit ou une personne ayant besoin d'une |
vergezellen. | assistance. |
Onverminderd artikel 4 en onverminderd de opdrachten van de hulp- en | Sans préjudice de l'article 4 et sans préjudice des missions des |
interventiediensten, wordt de toegang tot de markten en de kermissen | services de secours et d'intervention, l'accès aux marchés et aux |
door de bevoegde gemeentelijke overheid op dusdanige wijze | fêtes foraines est organisé par les autorités communales compétentes, |
georganiseerd, zodat de regels van de social distancing kunnen worden | de manière à respecter les règles de distanciation sociale, en |
gerespecteerd, in het bijzonder het behoud van een afstand van 1,5 | particulier le maintien d'une distance de 1,5 mètre entre chaque |
meter tussen elke persoon, evenals de passende preventiemaatregelen | personne, ainsi que les mesures de prévention appropriées, qui sont au |
die minstens gelijkwaardig zijn aan deze van de "Generieke gids | moins équivalentes à celles du « Guide générique relatif à l'ouverture |
betreffende de opening van de handelszaken om de verspreiding van het | des commerces pour prévenir la propagation du virus COVID-19 ». |
COVID-19-virus tegen te gaan". | |
Art. 8.Artikel 11 van het ministerieel besluit van 30 juni 2020 |
Art. 8.L'article 11 de l'arrêté ministériel du 30 juin 2020 portant |
houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus | des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus |
COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt : | COVID-19 est remplacé par ce qui suit : |
" § 1. Behoudens andersluidende bepaling voorzien door dit besluit, | « § 1er. Sauf disposition contraire prévue par le présent arrêté, les |
zijn samenscholingen van meer dan 10 personen, kinderen jonger dan 12 | rassemblements de plus de 10 personnes, les enfants de moins de 12 ans |
jaar niet meegeteld, enkel toegelaten onder de voorwaarden voorzien en | non-compris, sont uniquement autorisés dans les conditions prévues et |
voor de activiteiten toegelaten door dit artikel. Onder | pour les activités autorisées par le présent article. Sous « |
"samenscholingen" worden ook recepties en banketten met privékarakter | rassemblements » l'on entend également les réceptions et banquets à |
verstaan. | caractère privé. |
§ 2. Een maximum van 50 personen mag de volgende activiteiten bijwonen | § 2. Un maximum de 50 personnes peut assister aux activités suivantes |
: | : |
1° de activiteiten in georganiseerd verband, in het bijzonder door een | 1° les activités dans un contexte organisé, en particulier par un club |
club of vereniging, steeds in aanwezigheid van een meerderjarige | ou une association, toujours en présence d'un entraîneur, encadrant ou |
trainer, begeleider of toezichter; | superviseur majeur; |
2° de zomerkampen en -stages met naleving van de regels voorzien in | 2° les camps et les stages d'été dans le respect des règles prévues à |
artikel 15. | l'article 15. |
§ 3. Een maximum van 100 personen mag de volgende activiteiten | § 3. Un maximum de 100 personnes peut assister aux activités suivantes |
bijwonen : | : |
1° burgerlijke huwelijken; | 1° les mariages civils; |
2° begrafenissen en crematies, andere dan de activiteiten bedoeld in | 2° les enterrements et les crémations, autres que les activités visées |
3°, zonder de mogelijkheid van blootstelling van het lichaam; | au 3°, sans possibilité d'exposition du corps; |
3° de collectieve uitoefening van de eredienst en de collectieve | 3° l'exercice collectif du culte et l'exercice collectif de |
uitoefening van de niet-confessionele morele dienstverlening, alsook | l'assistance morale non confessionnelle, ainsi que les activités au |
de activiteiten binnen een filosofisch-levensbeschouwelijke | sein d'une association philosophique-non-confessionnelle, dans le |
vereniging, met naleving van de regels voorzien door artikel 14. | respect des règles prévues à l'article 14. |
§ 4. Een publiek van maximum 100 personen mag evenementen, | § 4. Un public de maximum 100 personnes peut assister à des |
voorstellingen, gezeten recepties en banketten toegankelijk voor het | événements, représentations, réceptions et banquets assis accessibles |
publiek, en wedstrijden bijwonen, voor zover deze binnen worden | au public, et compétitions, pour autant qu'ils soient organisés en |
georganiseerd met naleving van de modaliteiten voorzien in artikel 4, | intérieur, dans le respect des modalités prévues par l'article 4, |
lid 2, of in het toepasselijke protocol, en onverminderd artikel 5. | alinéa 2 ou par le protocole applicable, et sans préjudice de l'article 5. |
Een publiek van maximum 200 personen mag evenementen, voorstellingen, | Un public de maximum 200 personnes peut assister à des événements, |
gezeten recepties en banketten toegankelijk voor het publiek, en | représentations, réceptions et banquets assis accessibles au public, |
wedstrijden bijwonen, voor zover deze buiten worden georganiseerd met | et compétitions, pour autant qu'ils soient organisés en extérieur, |
naleving van de modaliteiten voorzien in artikel 4, lid 2, of in het | dans le respect des modalités prévues par l'article 4, alinéa 2 ou par |
toepasselijke protocol, en onverminderd artikel 5. | le protocole applicable, et sans préjudice de l'article 5. |
Wanneer een evenement, voorstelling, gezeten receptie of banket | Lorsqu'un événement, une représentation, une réception ou un banquet |
toegankelijk voor het publiek, of wedstrijd wordt georganiseerd op de | assis accessibles au public, ou une compétition est organisé sur la |
openbare weg, is de voorafgaande toelating van de bevoegde | voie publique, l'autorisation préalable des autorités communales |
gemeentelijke overheid overeenkomstig artikel 13 vereist. | compétentes conformément à l'article 13 est requise. |
§ 5. Een maximum van 200 deelnemers mag statische betogingen bijwonen | § 5. Un maximum de 200 participants peut assister à des manifestations |
die plaatsvinden op de openbare weg, waar de social distancing kan | statiques qui se déroulent sur la voie publique, où la distanciation |
worden gerespecteerd, en die voorafgaand werden toegelaten door de | sociale peut être respectée, et qui ont été préalablement autorisées |
bevoegde gemeentelijke overheid overeenkomstig artikel 13. | par les autorités communales compétentes conformément à l'article 13. |
§ 6. Onverminderd een eventueel protocol en onverminderd de | § 6. Sans préjudice d'un éventuel protocole et sans préjudice des |
richtlijnen en/of beperkingen bepaald door de bevoegde gemeentelijke | directives et/ou des limitations déterminées par l'autorité communale |
overheid, mag eenieder deelnemen aan sportieve wedstrijden. | compétente, toute personne peut participer aux compétitions sportives. |
Wanneer een sportieve wedstrijd wordt georganiseerd voor meer dan 200 | Lorsqu'une compétition sportive est organisée pour plus de 200 |
deelnemers of op de openbare weg, is de voorafgaande toelating van de | participants ou sur la voie publique, l'autorisation préalable des |
bevoegde gemeentelijke overheid overeenkomstig artikel 13 vereist." | autorités communales compétentes conformément à l'article 13 est requise. » |
Art. 9.Artikel 13 van het ministerieel besluit van 30 juni 2020 |
Art. 9.L'article 13 de l'arrêté ministériel du 30 juin 2020 portant |
houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus | des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus |
COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt : | COVID-19 est remplacé par ce qui suit : |
"De bevoegde gemeentelijke overheid gebruikt de matrix bedoeld door de | « Les autorités communales compétentes utilisent la matrice visée par |
Nationale Veiligheidsraad tijdens diens vergadering van 24 juni 2020, | le Conseil national de Sécurité lors de sa réunion du 24 juin 2020, |
die haar daartoe ter beschikking wordt gesteld, wanneer ze een | qui a été mise à leur disposition, lorsqu'elles prennent une décision |
toelatingsbeslissing neemt met betrekking tot de organisatie van : | d'autorisation concernant l'organisation : |
1° een evenement, voorstelling of wedstrijd bedoeld in artikel 11, § | 1° d'un événement, d'une représentation ou d'une compétition visé à |
4, lid 3; | l'article 11, § 4, alinéa 3; |
2° een betoging bedoeld in artikel 11, § 5; | 2° d'une manifestation visée à l'article 11, § 5; |
3° een sportieve wedstrijd bedoeld in artikel 11, § 6, lid 2. | 3° d'une compétition sportive visée à l'article 11, § 6, alinéa 2. |
De kermissen, de gezeten recepties en banketten bedoeld in artikel 11, | Les fêtes foraines, les réceptions et banquets assis visés à l'article |
§ 4, de evenementen, voorstellingen en wedstrijden bedoeld in artikel | 11, § 4, les événements, représentations et compétitions visés à |
11, § 4, de betogingen bedoeld in artikel 11, § 5 en de sportieve | l'article 11, § 4, les manifestations visées à l'article 11, § 5, |
ainsi que les compétitions sportives visées à l'article 11, § 6, ne | |
wedstrijden bedoeld in artikel 11, § 6 mogen niet plaatsvinden tussen | peuvent avoir lieu entre une heure du matin et 6 heure du matin. » |
één uur 's nachts en zes uur 's morgens." | |
Art. 10.Artikel 14 van het ministerieel besluit van 30 juni 2020 |
Art. 10.L'article 14 de l'arrêté ministériel du 30 juin 2020 portant |
houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus | des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus |
COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt : | COVID-19 est remplacé par ce qui suit : |
"De collectieve uitoefening van de eredienst en de collectieve | « Sont autorisés, l'exercice collectif du culte et l'exercice |
uitoefening van de niet-confessionele morele dienstverlening en van | collectif de l'assistance morale non confessionnelle et des activités |
activiteiten binnen een filosofisch-levensbeschouwelijke vereniging, | au sein d'une association philosophique-non-confessionnel, ainsi que |
evenals de individuele bezoeken van gebouwen der eredienst en van | les visites individuelles des bâtiments de culte et des bâtiments |
gebouwen bestemd voor de openbare uitoefening van de | destinés à l'exercice public de l'assistance morale non |
confessionnelle. | |
niet-confessionele morele dienstverlening zijn toegestaan. | Les organes représentatifs des services de culte et des organisations |
De representatieve organen van de erediensten en van de organisaties | qui fournissent une assistance morale selon une conception |
die morele diensten verlenen op basis van een niet-confessionele | philosophique non-confessionnelle adoptent les mesures nécessaires, et |
levensbeschouwing nemen de nodige maatregelen en vaardigen richtlijnen | prévoient les lignes directrices, dans le respect des conditions |
uit, met inachtneming van volgende voorwaarden : | suivantes : |
1° het respect van de regels van social distancing, in het bijzonder | 1° le respect des règles de distanciation sociale, en particulier le |
het behoud van een afstand van 1,5 meter tussen elke persoon, behalve | maintien d'une distance de 1,5 mètre entre chaque personne, sauf pour |
voor personen die onder hetzelfde dak wonen; | les personnes qui vivent sous le même toit; |
2° het respect van het vooraf bepaalde maximum aantal personen per | 2° le respect du nombre maximum, fixé au préalable, de personnes par |
gebouw, met een maximum van 100 personen per gebouw; | bâtiment, avec un maximum de 100 personnes par bâtiment; |
3° het verbod op fysieke aanrakingen van personen en van voorwerpen | 3° l'interdiction de contacts physiques entre personnes et d'objets |
door verschillende deelnemers; | par plusieurs participants; |
4° de terbeschikkingstelling van middelen om de noodzakelijke | 4° la mise à disposition, à l'entrée et à la sortie, des produits |
handhygiëne te voorzien bij de in- en uitgang." | nécessaires à l'hygiène des mains. » |
Art. 11.Artikel 20 van het ministerieel besluit van 30 juni 2020 |
Art. 11.L'article 20 de l'arrêté ministériel du 30 juin 2020 portant |
houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus | des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus |
COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt : | COVID-19 est remplacé par ce qui suit : |
« Sans préjudice de l'article 11, chaque ménage est autorisé à | |
"Onverminderd artikel 11 mag elk huishouden maximum 5, steeds dezelfde | rencontrer maximum 5 personnes, toujours les mêmes, dans le cadre de |
personen, ontmoeten in het kader van privébijeenkomsten, met inbegrip | réunions privées, en ce compris celles qui ont lieu dans les lieux |
van deze die plaatsvinden in voor het publiek toegankelijke plaatsen. | accessibles au public. Les enfants de moins de 12 ans ne sont pas |
Kinderen jonger dan 12 jaar zijn niet meegerekend in deze 5 personen." | comptabilisées dans ces 5 personnes. » |
Art. 12.Artikel 21bis van het ministerieel besluit van 30 juni 2020 |
Art. 12.L'article 21bis de l'arrêté ministériel du 30 juin 2020 |
houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus | portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du |
COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt : | coronavirus COVID-19 est remplacé par ce qui suit : |
"Eenieder is vanaf de leeftijd van 12 jaar verplicht om de mond en de | « Toute personne à partir de l'âge de 12 ans est obligée de se couvrir |
neus te bedekken met een mondmasker of elk ander alternatief in stof | la bouche et le nez avec un masque ou toute autre alternative en tissu |
op de volgende plaatsen : | dans les lieux suivants : |
1° de winkels en de winkelcentra; | 1° les magasins et les centres commerciaux; |
2° de bioscopen; | 2° les cinémas; |
3° de theater-, concert- en conferentiezalen; | 3° les salles de spectacle, de concert ou de conférence; |
4° de auditoria; | 4° les auditoires; |
5° de gebedshuizen en bezinningsplaatsen; | 5° les lieux de culte; |
6° de musea; | 6° les musées; |
7° de bibliotheken; | 7° les bibliothèques; |
8° de casino's en de speelautomatenhallen; | 8° les casinos et les salles de jeux automatiques; |
9° de winkelstraten, en elke private of publieke druk bezochte plaats, | 9° les rues commerçantes, et tout lieu privé ou public à forte |
bepaald door de bevoegde lokale overheid en afgebakend met een | fréquentation, déterminés par les autorités communales compétentes et |
aanplakking die de tijdstippen preciseert waarop de verplichting van | délimités par un affichage précisant les horaires auxquels |
toepassing is; | l'obligation s'applique; |
10° de openbare gebouwen (voor de publiek toegankelijke delen); | 10° les bâtiments publics (pour les parties accessibles au public); |
11° de markten, met inbegrip van de brocante- en rommelmarkten, de | 11° les marchés, en ce compris les brocantes et les marchés aux puces, |
kermissen, en de handelsbeurzen, met inbegrip van de salons; | les fêtes foraines, et les foires commerciales, en ce compris les |
12° de inrichtingen die behoren tot de horecasector, behalve wanneer | salons; 12° les établissements horeca, sauf lorsque les clients sont assis à |
de klanten aan hun eigen tafel zitten; | leur propre table; |
13° de activiteiten bedoeld in artikel 11, § 3; | 13° les activités visées à l'article 11, § 3; |
14° de evenementen bedoeld in artikel 11, § 4; | 14° les événements visés à l'article 11, § 4; |
15° de betogingen bedoeld in artikel 11, § 5. | 15° les manifestations visées à l'article 11, § 5. |
Wanneer het dragen van een mondmasker of elk alternatief in stof niet | Lorsque le port d'un masque ou de toute autre alternative en tissu |
mogelijk is omwille van medische redenen, mag een gelaatsscherm worden | n'est pas possible pour des raisons médicales, un écran facial peut |
gebruikt." | être utilisé. » |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 29 juli 2020. |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 29 juillet 2020. |
Brussel, 28 juli 2020. | Bruxelles, le 28 juillet 2020. |
P. DE CREM | P. DE CREM . |