Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
28 JULI 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 28 JUILLET 2016. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen | du 23 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
Gelet op de gecoördineerde wetten betreffende de politie over het | Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée |
wegverkeer van 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid; | le 16 mars 1968, article 1er, alinéa 1er ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de |
inschrijving van voertuigen, artikel 21; | véhicules, article 21; |
Gelet op het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de | Vu l' arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à |
inschrijving van voertuigen, gewijzigd bij de ministeriële besluiten | l'immatriculation de véhicules, modifié par les arrêtés ministériels |
van 28 december 2004, 19 december 2005, 19 december 2007, 8 oktober | du 28 décembre 2004, 19 décembre 2007, 8 octobre 2010, 7 mai 2013, 30 |
2010, 7 mei 2013, 30 augustus 2013, 23 maart 2014, 28 maart 2014, 30 | août 2013, 23 mars 2014, 28 mars 2014, 30 septembre 2014, 18 novembre |
september 2014, 18 november 2015 en 19 februari 2016; | 2015 et 19 février 2016 ; |
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des Gouvernements de Région à l'élaboration du |
van dit besluit betrokken zijn; | présent arrêté ; |
Gelet op het advies 59.561/4 van de Raad van State, gegeven op 6 juli | Vu l'avis 59.561/4 du Conseil d'Etat, donné le 6 juillet 2016 en |
2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 15/1 van het ministerieel besluit van 23 juli |
Article 1er.A l'article 15/1 de l'arrêté ministériel du 23 juillet |
2001 betreffende de inschrijving van voertuigen, ingevoegd bij | 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules, inséré par l'arrêté |
ministerieel besluit van 23 maart 2014, worden de volgende wijzigingen | ministériel du 23 mars 2014, les modifications suivantes sont |
aangebracht: | apportées : |
1° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt: | 1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. De kentekenplaten voor bromfietsen en lichte vierwielers zijn | « § 2. Les marques d'immatriculation des cyclomoteurs et des |
100 millimeter breed en 120 mm hoog. De boord is 5 millimeter breed. | quadricycles légers ont une largeur de 100 millimètres et une hauteur |
Het opschrift, de stempel en de boord zijn in een reliëf van minimaal | de 120 millimètres. Le liseré a une largeur de 5 millimètres. |
L'inscription, le sceau et le liseré sont en relief d'un millimètre au | |
1 millimeter ten opzichte van de grond van de kentekenplaat. | moins par rapport au fond de la marque d'immatriculation. |
Het opschrift bestaat uit rechte, genormaliseerde, schrifttekens | L'inscription se compose de caractères droits, normalisés dont la |
waarvan de vorm en de afmetingen bepaald worden in bijlage 2bis. | forme et les dimensions sont définies à l'annexe 2bis. |
Het Europees symbool bevat een blauwe rechthoekige zone waarvan de | Le symbole européen contient une zone rectangulaire bleue dont les |
linker- en de onderzijde respectievelijk op 8 millimeter liggen van de | côtés gauche et inférieur sont situés respectivement à 8 millimètres |
linkerboord en 12 millimeter van de onderste boord van de | du liseré gauche et à 12 millimètres du liseré inférieur de la marque |
kentekenplaat. | d'immatriculation. |
Die blauwe zone is 33 millimeter hoog en 18 millimeter breed en | Cette zone bleue a une hauteur de 33 millimètres et une largeur de 18 |
vertoont onderaan een witte letter " B " als onderscheidingsteken van | millimètres et présente vers le bas une lettre " B " blanche comme |
het land, met daarboven een kring van twaalf vijfpuntige, witte | signe distinctif du pays, surmontée d'un cercle de douze étoiles |
sterren. Grond, sterren en het onderscheidingsteken van het land zijn | blanches à cinq branches. Le fond, les étoiles et le signe distinctif |
retroflecterend. | du pays sont rétro-réfléchissants. |
De reliëfstempel is ovaal van vorm en bevat de gestileerde letters "C" | Le sceau en relief a une forme ovale, contient les lettres stylisées |
en "V". Hij is 16 millimeter hoog en 9 millimeter breed.". | "C" et "V". Il a une hauteur de 16 millimètres et une largeur de 9 |
Art. 2.In artikel 15/2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
millimètres. » Art. 2.A l'article 15/2 du même arrêté, inséré par l'arrêté |
ministerieel besluit van 23 maart 2014, worden de volgende wijzigingen | ministériel du 23 mars 2014, les modifications suivantes sont |
aangebracht: | apportées : |
1° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt: | 1° paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. Voor bromfietsen bestaat het opschrift uit de (index)letter "S" | « § 2. Pour les cyclomoteurs, l'inscription se compose de la lettre |
gevolgd door hetzij een groep van drie letters boven een groep van | (index) "S" suivie de soit un groupe de trois lettres au-dessus d'un |
drie cijfers, hetzij een groep van drie cijfers boven een groep van | groupe de trois chiffres, soit un groupe de trois chiffres au-dessus |
drie letters. De letterreeksen beginnen met de letter "A" voor de | d'un groupe de trois lettres. Les séries de lettres commencent par la |
bromfietsen van klasse A, met de letter "B" voor de bromfietsen van | lettre "A" pour les cyclomoteurs de classe A, par la lettre "B" pour |
klasse B en met de letter "P" voor een "speed pedelec" als bedoeld in | les cyclomoteurs de classe B et par la lettre "P" pour un « speed |
artikel 2.17, 3) van het koninklijk besluit van 1 december 1975 | pedelec » visé à article 2.17, 3) de l'arrêté royal modifiant l'arrêté |
houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van | royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de |
het gebruik van de openbare weg. | la circulation routière et de l'usage de la voie publique. |
Voor lichte vierwielers bestaat het opschrift uit de (index)letter "S" | Pour les quadricycles légers, l'inscription se compose de la lettre |
gevolgd door hetzij een groep van drie letters boven een groep van | (index) " S " suivie de soit un groupe de trois lettres au-dessus d'un |
drie cijfers, hetzij een groep van drie cijfers boven een groep van | groupe de trois chiffres soit un groupe de trois chiffres au-dessus |
drie letters. De letterreeksen beginnen met de letter "U" " ; | d'un groupe de trois lettres. Les séries de lettres commencent par la lettre " U " » ; |
2° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt: | 2° paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : |
" § 3. Kentekenplaten waarvan het opschrift aanvangt met de | « § 3. Les marques d'immatriculation dont l'inscription commence avec |
(index)letter "O", worden toegekend bij de inschrijving of | la lettre (index) "O" suivie d'un tiret, sont délivrées lors de |
herinschrijving van de voertuigen vermeld in artikel 2, § 2, 1°, van | l'immatriculation ou de la réimmatriculation des véhicules automobiles |
het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 houdende algemeen reglement | visés à l'article 2, § 2, 1°, de l'arrêté royal du 10 octobre 1974 |
op de technische eisen waaraan de bromfietsen, de motorfietsen en hun | portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles |
aanhangwagens moeten voldoen. | doivent répondre les cyclomoteurs, les motocyclettes ainsi que leurs |
Voor bromfietsen beginnen de letterreeksen met de letter S gevolgd | remorques. Pour les cyclomoteurs, les séries de lettres commencent avec la lettre |
door de letter "A" voor de bromfietsen van klasse A, met de letter "B" | S suivie de la lettre "A" pour les cyclomoteurs de classe A, de la |
voor de bromfietsen van klasse B en met de letter "P" voor een "speed | lettre "B" pour les cyclomoteurs de classe B et par la lettre "P" pour |
pedelec" als bedoeld in artikel 2.17, 3) van het koninklijk besluit | un « speed pedelec » visé à article 2.17, 3) de l'arrêté royal |
van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het | modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement |
wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg. | général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la |
voie publique. | |
Voor lichte vierwielers beginnen de letterreeksen met de letters | Pour les quadricycles légers, les séries de lettres commencent par les |
"SU""; | lettres "SU" ». |
3° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt : | 3° paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : |
" § 4. Kentekenplaten waarvan het opschrift aanvangt met de | « § 4. Les marques d'immatriculation dont l'inscription commence avec |
(index)letter "T", worden toegekend bij de inschrijving of | la lettre (index) "T" suivie d'un tiret, sont délivrées lors de |
herinschrijving van voertuigen die aangewend worden hetzij voor een | l'immatriculation ou de la réimmatriculation de véhicules affectés |
vergunde taxidienst, hetzij uitsluitend voor verhuring met bestuurder. | soit à un service de taxis autorisé, soit exclusivement à la location avec chauffeur. |
Zodra het voertuig niet langer voldoet aan de in het voorgaande lid | Dès que le véhicule ne satisfait plus aux conditions stipulées à |
l'alinéa précédent, la marque d'immatriculation doit être rendue dans | |
bedoelde voorwaarde, dient de kentekenplaat binnen 8 dagen ingeleverd | les 8 jours à la direction responsable pour l'immatriculation des |
te worden bij de directie verantwoordelijk voor de inschrijving van | véhicules auprès de la Direction générale Transport routier et |
voertuigen bij het Directoraat-generaal Wegverkeer en | |
Verkeersveiligheid. | Sécurité routière. |
Voor de categorie vergunde taxidienst bestaat de letterreeks uit de | Pour la catégorie service de taxis autorisé, la série de lettres se |
letters "XSA" voor de bromfietsen van klasse A, uit de letters "XSB" | compose des lettres "XSA" pour les cyclomoteurs de classe A, des |
voor de bromfietsen van klasse B en uit de letters "XSP" voor een | lettres "XSB" pour les cyclomoteurs de classe B et des lettres "XSP" |
"speed pedelec" als bedoeld in artikel 2.17, 3) van het koninklijk | pour un « speed pedelec » visé à article 2.17, 3) de l'arrêté royal |
besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie | modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement |
van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg. | général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la |
Voor lichte vierwielers bestaat de letterreeks uit de letters "XSU", | voie publique. Pour les quadricycles légers, la série de lettres se compose des |
"XSY" of "XSZ". | lettres "XSU", "XSY" ou "XSZ". |
Voor de categorie verhuring met bestuurder bestaat de letterreeks uit | Pour la catégorie location avec chauffeur, la série de lettres se |
de letters "LSA" voor de bromfietsen van klasse A, uit de letters | compose des lettres "LSA" pour les cyclomoteurs de classe A, des |
"LSB" voor de bromfietsen van klasse B en uit de letters "LSP" voor | lettres "LSB" pour les cyclomoteurs de classe B et des et des lettres |
een "speed pedelec" als bedoeld in artikel 2.17, 3) van het koninklijk | "LSP" pour un « speed pedelec » visé à article 2.17, 3) de l'arrêté |
besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie | royal modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement |
van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg. | général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la |
Voor lichte vierwielers bestaat de letterreeks uit de letters "LSU", | voie publique. Pour les quadricycles légers, la série de lettres se compose des |
"LSY" of "LSZ". | lettres "LSU", "LSY" ou "LSZ". |
Art. 3.In artikel 15/3/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 3.A l'article 15/3/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté |
ministerieel besluit van 23 maart 2014, worden de volgende wijzigingen | ministériel du 23 mars 2014, sont apportées les modifications |
aangebacht: | suivantes : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt: | 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
" § 1. De tijdelijke kentekenplaten van korte duur hebben een | « § 1er. Les marques d'immatriculation temporaires de courte durée ont |
verkeersrode grond (RAL 3020). Opschrift en boord zijn wit. | un fond rouge (RAL 3020). L'inscription et le liseré sont blancs. |
Voor bromfietsen bestaat het opschrift uit een groep van twee letters | Pour les cyclomoteurs, l'inscription est composée de deux lettres |
gevolgd door de laatste twee cijfers van een jaartal, boven een groep | suivies des deux derniers chiffres du millésime, au-dessus d'un groupe |
van drie letters. De tweede letterreeks begint met de letter "A" voor | de trois lettres. La deuxième série de lettres commence avec la lettre |
de bromfietsen van klasse A, met de letter "B" voor de bromfietsen van | "A" pour les cyclomoteurs de classe A, avec la lettre "B" pour les |
klasse B en met de letter "P" voor een "speed pedelec" als bedoeld in | cyclomoteurs de classe B et par la lettre "P" pour un « speed pedelec |
artikel 2.17, 3) van het koninklijk besluit van 1 december 1975 | » visé à article 2.17, 3) de l'arrêté royal modifiant l'arrêté royal |
houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van | du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la |
het gebruik van de openbare weg. | circulation routière et de l'usage de la voie publique. |
Voor lichte vierwielers bestaat het opschrift uit een groep van twee | Pour les quadricycles légers, l'inscription se compose d'un groupe de |
letters gevolgd door de laatste twee cijfers van een jaartal, boven | deux lettres suivi des deux derniers chiffres du millésime au-dessus |
een tweede groep van drie letters. De tweede letterreeks begint met de | de trois lettres. La deuxième série de lettres commence avec la lettre |
letter "U"." | "U". » |
2° in paragraaf 2 worden de woorden "onderste vignet en de dag op het | 2° dans le paragraphe 2 les mots « inférieure et le jour sur la |
bovenste" vervangen door de woorden "rechtse vignet en de dag op het | vignette supérieure » sont remplacés par les mots « de droit et le |
linkse". | jour sur la vignette de gauche ». |
Art. 4.Artikel 15/4 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij ministerieel |
Art. 4.L'article 15/4 du même arrêté, inséré par l'arrêté ministériel |
besluit van 23 maart 2014, wordt vervangen als volgt : | du 23 mars 2014, est remplacé par ce qui suit : |
" 15/4. De "CD" -kentekenplaat heeft een witte grond. Opschrift en | « 15/4. La marque d'immatriculation "CD" a un fond blanc. |
boord zijn robijnrood (RAL 3003) | L'inscription et le liseré sont rouge rubis (RAL 3003). |
Het opschrift bestaat uit een combinatie van de letters "CD" gevolgd | L'inscription se compose d'une combinaison des lettres "CD" suivies |
door de letters " SA" voor de bromfietsen van klasse A, de letters " | des lettres "SA" pour les cyclomoteurs de classe A, les lettres "SB" |
SB" voor de bromfietsen van klasse B, de letters " SP" voor een "speed | pour les cyclomoteurs de classe B, les lettres " SP" pour un « speed |
pedelec" en de letters " SU" voor lichte vierwielers, boven een groep | pedelec » et les lettres "SU" pour les quadricycles légers, au-dessus |
van drie cijfers". | d'un groupe de trois chiffres ». |
Art. 5.In artikel 15/5 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 5.A l'article 15/5 du même arrêté, inséré par l'arrêté |
ministerieel besluit van 23 maart 2014, wordt paragraaf 1 vervangen | ministériel du 23 mars 2014, le paragraphe 1 est remplacé par ce qui |
als volgt: | suit : |
" § 1. De commerciële kentekenplaat heeft een witte grond. Opschrift | « § 1. La marque d'immatriculation commerciale a un fond blanc. |
en boord zijn mintgroen (RAL 6029). Het opschrift bestaat uit de | L'inscription et le liseré sont vert menthe (RAL 6029). L'inscription |
letter "S" gevolgd door hetzij een groep van drie letters boven een | se compose de la lettre "S" suivie de soit un groupe de trois lettres |
groep van drie cijfers, hetzij een groep van drie cijfers boven een | au-dessus d'un groupe de trois chiffres, soit un groupe de trois |
groep van drie letters." | chiffres au-dessus d'un groupe de trois lettres. » |
Art. 6.De bijlage 2bis als bedoeld in artikel 1 van dit besluit, |
Art. 6.L'annexe 2bis visé à l'article 1 de cette arrêté, est établi |
wordt vastgesteld volgens de als bijlage bij dit besluit gevoegde | conformément au texte annexé au présent arrêté. |
tekst. Art. 7.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
afloop van een termijn van tien dagen te rekenen van de dag volgend op | suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le lendemain |
de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | de sa publication au Moniteur belge. |
Brussel, 28 juli 2016. | Bruxelles, le 28 juillet 2016. |
F. BELLOT | F. BELLOT |
Bijlage bij het ministerieel besluit van 28 juli 2016 tot wijziging | Annexe de l'aarrêté ministériel du 28 juillet 2016 modifiant l'arrêté |
van het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen | ministérieldu 23 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 28 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 28 juillet 2016 |
2016 tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 juli 2001 | modifiant l'arrêté ministérieldu 23 juillet 2001 relatif à |
betreffende de inschrijving van voertuigen. | l'immatriculation de véhicules. |
Brussel, 28 juli 2016. | Bruxelles, le 28 juillet 2016. |
F. BELLOT | F. BELLOT |