Ministerieel besluit betreffende de inbeslagname van vers vlees en van sommige producten van dierlijke oorsprong afkomstig van varkens | Arrêté ministériel relatif à la saisie de viandes fraîches et de certains produits d'origine animale provenant de porcs |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 28 JULI 1999. - Ministerieel besluit betreffende de inbeslagname van vers vlees en van sommige producten van dierlijke oorsprong afkomstig van varkens De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 28 JUILLET 1999. - Arrêté ministériel relatif à la saisie de viandes fraîches et de certains produits d'origine animale provenant de porcs Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, |
Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de | Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des |
gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en | consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et autres |
andere producten, inzonderheid op artikel 6bis; | produits, notamment l'article 6bis; |
Gelet op de Beschikking 1999/449/EG van de Commissie van 9 juli 1999 | Vu la Décision 1999/449/CE de la Commission du 9 juillet 1999 |
tot vaststelling van beschermende maatregelen met betrekking tot | concernant des mesures de protection contre la contamination par les |
dioxineverontreiniging van bepaalde voor menselijke consumptie of | dioxines de certains produits d'origine animale destinés à la |
vervoedering bestemde producten van dierlijke oorsprong; | consommation humaine ou animale; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 januari 1975 betreffende | Vu l'arrêté royal du 3 janvier 1975 relatif aux denrées et substances |
voedingswaren en stoffen die gelden als schadelijk verklaard; | alimentaires considérées comme déclarées nuisibles; |
Gelet op het koninklijk besluit van van 30 december 1992 betreffende | Vu l'arrêté royal du 30 décembre 1992 relatif à l'agrément et aux |
de erkenning en de inrichtingsvoorwaarden van de slachthuizen en | |
andere inrichtingen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 25 | conditions d'installation des abattoirs et d'autres établissements, |
februari 1994, 11 april 1995, 19 augustus 1997, 11 oktober 1997, 24 | modifiépar les arrêtés royaux des 25 février 1994, 11 avril 1995, 19 |
oktober 1997 en 9 oktober 1998; | août 1997, 11 octobre 1997, 24 octobre 1997 et 9 octobre 1998; |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 juli 1996 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 4 juillet 1996 relatif aux conditions générales |
algemene en bijzondere exploitatievoorwaarden van de slachthuizen en | et spéciales d'exploitation des abattoirs et d'autres établissements, |
andere inrichtingen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11 oktober 1997 en 22 december 1997; | modifiépar les arrêtés royaux des 11 octobre 1997 et 22 décembre 1997; |
Gelet op het ministerieel besluit van 2 juli 1999 tot instelling van | Vu l'arrêté ministériel du 2 juillet 1999 organisant l'octroi d'une |
een vergoedingsregeling voor sommige producten van dierlijke oorsprong | indemnité pour certains produits d'origine animale dans le cadre de la |
in het kader van de verontreiniging met dioxine; | contamination par la dioxine; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant qu'il s'avère de résultats d'analyses de laboratoire, |
Overwegende dat uit resultaten van laboratoriumanalyses blijkt dat | qu'il est nécessaire de prendre sans délai des mesures appropriées |
onverwijld aangepaste maatregelen moeten worden genomen om elk risico | afin d'éviter tout risque d'intoxication à la dioxine chez le |
op dioxinevergiftiging bij de consument te vermijden, | consommateur, |
Besluit : | Arrête : |
Afdeling 1. - Vers vlees van varkens | Section 1. - Viandes fraîches de porcs |
Artikel 1.Het vers vlees van varkens, hierna vers vlees genoemd, |
Article 1er.Les viandes fraîches de porcs, nommées viandes fraîches |
bekomen van slachtingen tot 23 juli 1999 en dat aanwezig is in de | ci-après, obtenues d'abattages faites jusqu'au 23 juillet 1999 et qui |
slachthuizen en andere inrichtingen, erkend overeenkomstig het | sont présentes dans les abattoirs et les autres établissements, agréés |
koninklijk besluit van 30 december 1992 betreffende de erkenning en de | en vertu de l'arrêté royal du 30 décembre 1992 relatif à l'agrément et |
inrichtingsvoorwaarden van de slachthuizen en andere inrichtingen, | aux conditions d'installation des abattoirs et d'autres |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 25 februari 1994, 11 april | établissements, modifiépar les arrêtés royaux des 25 février 1994, 11 |
1995, 19 augustus 1997, 11 oktober 1997, 24 oktober 1997 en 9 oktober | avril 1995, 19 août 1997, 11 octobre 1997, 24 octobre 1997 et 9 |
1998, wordt onder bewarend beslag geplaatst. | octobre 1998, sont saisies à titre conservatoire. |
Art. 2.§ 1. Het is verboden het in artikel 1 bedoelde vers vlees te |
Art. 2.§ 1er. Il est interdit de commercialiser les viandes fraîches |
verhandelen dan nadat : | mentionnées à l'article 1er si ce n'est après que : |
1° er de inventaris is van opgesteld door de exploitant van de | 1° l'exploitant de l'établissement en ait dressé l'inventaire; |
inrichting; 2° de exploitant van de inrichting ter afsluiting van de inventaris een door hem ondertekende verklaring aflegt waarin hij de volledigheid en correctheid ervan bevestigt evenals zijn kennisname van dit besluit; 3° de eigenaar van het vers vlees, indien hij niet de exploitant van de inrichting is waar het zich bevindt, een gelijkaardige verklaring heeft afgelegd als bedoeld in 2°, evenwel beperkt tot de hoeveelheden die zijn eigendom zijn; 4° de inventaris en de verklaringen correct en volledig zijn bevonden door een toezichthoudende dierenarts van het Instituut voor veterinaire keuring; | 2° l'exploitant de l'établissement, en clôturant l'inventaire, fasse une déclaration signée par laquelle il en confirme l'intégralité et l'exactitude ainsi que sa connaissance du présent arrêté; 3° le propriétaire des viandes fraîches, s'il n'est pas l'exploitant de l'établissement où elles se trouvent, fasse une déclaration similaire à celle mentionnée sous 2°, limitée toutefois aux quantités dont il est propriétaire; 4° l'inventaire et les déclarations sont considérés exacts et complets par un vétérinaire de contrôle de l'Institut d'expertise vétérinaire; |
5° aan de toezichthoudende dierenarts uiterlijk op 31 augustus 1999 | 5° au plus tard le 31 août 1999, la preuve soit présentée à l'expert |
het bewijs wordt voorgelegd dat voldaan is aan één van de voorwaarden | de contrôle qu'il est satisfait à une des conditions mentionnées à |
van artikel 3, onverminderd de bepalingen van artikel 5. | l'article 3, sans préjudice aux dispositions de l'article 5. |
§ 2. De inventaris en de verklaringen bedoeld in § 1, 1° tot 3°, | § 2. L'inventaire et les déclarations mentionnés au § 1er, 1° jusqu'à |
dienen verplicht opgesteld evenals een kopie ervan gezonden aan het | 3°, doivent obligatoirement être faits ainsi qu'une copie être envoyée |
hoofd van de keurkring binnen tien dagen na de inwerkingtreding van | au chef du cercle d'expertise dans les dix jours suivant l'entrée en |
dit besluit. | vigueur du présent arrêté. |
Art. 3.De voorwaarden bedoeld in artikel 2, § 1, 5° zijn : |
Art. 3.Les conditions mentionnées à l'article 2, § 1er, 5° sont : |
1° het vers vlees is bekomen van varkens, geslacht vóór 15 januari | 1° les viandes fraîches ont été obtenues à partir de porcs abattus |
1999 of na 23 juli 1999; | avant le 15 janvier 1999 ou après le 23 juillet 1999; |
2° het vers vlees is van buitenlandse oorsprong; | 2° les viandes fraîches sont d'origine étrangère; |
3° het vers vlees kan getraceerd worden als zijnde niet van oorsprong | 3° les viandes fraîches peuvent être retracées comme n'étant pas |
originaires d'une exploitation agricole pour laquelle à la date du 11 | |
van een landbouwbedrijf waarvoor op 11 juni 1999 door de Minister van | juin 1999 une mesure avait été prise par le Ministre de l'Agriculture |
Landbouw een maatregel was genomen in verband met mogelijke | relative à une possible contamination par la dioxine ou comme n'étant |
dioxineverontreiniging noch van een landbouwbedrijf waarvoor er | pas originaires d'une exploitation agricole pour laquelle une telle |
sedertdien een dergelijke maatregel is genomen, tenzij de varkens | mesure a été prise depuis lors, à moins que les porcs dont proviennent |
waarvan het vers vlees is bekomen, zouden zijn geslacht nadat de maatregel was opgeheven; | les viandes fraîches aient été abattus après la levée de cette mesure. |
4° het resultaat van laboratoriumanalyses als bedoeld in artikel 2, c | 4° le résultat d'analyses de laboratoire mentionnées à l'article 2, c |
van het ministerieel besluit van 5 juni 1999 houdende maatregelen | de l'arrêté ministériel du 5 juin 1999 portant des mesures relatives à |
betreffende sommige producten van dierlijke oorsprong afkomstig van | certains produits d'origine animale provenant de bovins et de porcs, |
runderen en varkens, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 12 | modifié par l'arrêté ministériel du 12 juin 1999, effectuées sur les |
juni 1999, uitgevoerd op het vers vlees overeenkomstig het | |
ministerieel besluit van 12 juni 1999 tot vaststelling van de | viandes fraîches conformément à l'arrêté ministériel du 12 juin 1999 |
modaliteiten van monsterneming en de technische competentie van de | fixant les modalités d'échantillonage et la compétence technique des |
laboratoria voor het opsporen van residuen van PCB/dioxines in sommige | laboratoires en vue de la recherche de résidus de PCB/dioxines dans |
producten van dierlijke oorsprong, heeft een gunstig advies opgeleverd | certains produits d'origine animale, ait conduit à un avis favorable |
van de Opvolgingscommissie voor de opheffing van de bewarende | de la Commission de suivi pour la levée des mesures conservatoires |
maatregelen inzake dioxinecontaminatie. | relatives à la contamination par la dioxine. |
Art. 4.De toezichthoudende dierenarts beslist per partij vers vlees |
Art. 4.Le vétérinaire de contrôle décide par lot de viandes fraîches |
op basis van het hem voorgelegde bewijs bedoeld in artikel 2, § 1, 5°, | |
tot de vrijgave of tot het definitief beslag van het vers vlees. | de la libération ou de la saisie définitive des viandes fraîches, sur |
Indien de eigenaar van het vers vlees zich niet kan verenigen met de | base des preuves mentionnées à l'article 2, § 1er, 5°, qui lui sont |
beslissing van de toezichthoudende dierenarts beschikt hij over een | présentées. Si le propriétaire des viandes fraîches ne se rallie pas à la décision |
termijn van 24 uur om dit schriftelijk mee te delen aan het hoofd van | du vétérinaire de contrôle, il dispose d'un délai de 24 heures pour |
de keurkring. Deze laatste of de door hem aangestelde | faire opposition par écrit adressée au chef du cercle d'expertise. Ce |
dierenarts-ambtenaar, neemt binnen de drie daaropvolgende dagen een | dernier ou le vétérinaire fonctionnaire qu'il délègue prend une |
definitieve beslissing op grond van de voorgelegde bewijzen. | décision définitive, dans les trois jours suivants, sur base des |
preuves qui lui sont présentées. | |
Art. 5.Door de Inspectiedienst van het Instituut voor veterinaire |
Art. 5.Le service d'Inspection de l'Institut d'expertise vétérinaire |
keuring zal in elk geval worden onderzocht of het vers vlees niet vóór | fera en tout cas une enquête afin de déterminer si les viandes |
15 januari 1999 is bekomen of niet van buitenlandse oorsprong is. | fraîches n'ont pas été produites avant la date du 15 janvier 1999 ou |
si elles ne sont pas d'origine étrangère. | |
Door de Inspectiedienst van het Instituut voor veterinaire keuring zal | Le service d'Inspection de l'Institut d'expertise vétérinaire fera en |
in elk geval een onderzoek worden uitgevoerd op de aangetroffen | tout cas une enquête sur les carcasses ou demi-carcasses concernées |
karkassen of halve karkassen om uit te maken of ze beantwoorden aan de | afin de déterminer si elles répondent aux conditions de l'article 3, |
voorwaarden van art. 3, 3°. | 3°. |
Indien de hierboven bedoelde onderzoeken tot een gunstige conclusie | Si les enquêtes mentionnées ci-dessus mènent à une conclusion |
leiden, wordt het vers vlees vrijgegeven voor de handel. | favorable, les viandes fraîches sont libérées pour le commerce. |
Art. 6.Indien het traceringsonderzoek of de resultaten van |
Art. 6.Si l'enquête de tracabilité ou les résultats d'analyses de |
laboratoriumanalyses tot ongunstige conclusie leiden of indien ten | laboratoire mènent à une conclusion défavorable ou si la libération |
laatste op 31 augustus 1999 de vrijgave voor de handel niet kan worden | pour le commerce ne peut être octroyée au plus tard le 31 août 1999, |
gegeven, wordt het vers vlees definitief in beslag genomen en vernietigd. | les viandes fraîches sont saisies définitivement et détruites. |
Art. 7.Vóór 31 augustus 1999 kan de eigenaar het vers vlees op zijn |
Art. 7.Avant le 31 août 1999, le propriétaire peut, à sa demande, |
verzoek door de overheid definitief in beslag laten nemen voor | faire procéder à la saisie définitive des viandes fraîches pour |
vernietiging, tenzij een onderzoek op grond van artikel 5, tot de | destruction, sauf si une enquête basée sur l'article 5, mène à la |
vrijgave voor de handel leidt. | libération pour le commerce. |
Art. 8.Het vers vlees bedoeld in artikel 1, waarvoor ten laatste op |
Art. 8.Les viandes fraîches mentionnées à l'article 1er, pour |
31 augustus 1999 geen bewijs als bedoeld in artikel 2, § 1, 5° wordt | lesquelles aucune des preuves mentionnées à l'article 2, § 1er, 5° |
bekomen, wordt ambtshalve definitief in beslag genomen en vernietigd. | n'est obtenue au plus tard le 31 août 1999, sont définitivement saisies d'office et détruites. |
Afdeling 2. - Producten van varkensvlees | Section 2. - Produits de viandes de porc |
Art. 9.Producten van varkensvlees die zich ingevolge het ministerieel |
Art. 9.Les produits de viandes de porc qui sont, suite à l'arrêté |
besluit van 5 juni 1999 op de datum van de inwerkingtreding van dit | ministériel du 5 juin 1999, encore sous saisie conservatoire à la date |
besluit nog onder bewarend beslag bevinden en niet ten laatste op 31 | d'entrée en vigueur du présent arrêté et qui ne peuvent être libérés |
augustus 1999 kunnen worden vrijgegeven op grond van een | au plus tard le 31 août 1999 sur base d'une enquête de tracabilité ou |
traceringsonderzoek of van gunstige resultaten van | |
laboratoriumanalyses uitgevoerd overeenkomstig het ministerieel | de résultats favorables d'analyses de laboratoire effectuées |
besluit van 12 juni 1999 tot vaststelling van de modaliteiten van | conformément à l'arrêté ministériel du 12 juin 1999 fixant les |
monsterneming en de technische competentie van de laboratoria voor het | modalités d'échantillonage et la compétence technique des laboratoires |
opsporen van residuen van PCB/dioxines in sommige producten van | en vue de la recherche de résidus de PCB/dioxines dans certains |
dierlijke oorsprong, worden ambtshalve definitief in beslag genomen en | produits d'origine animale, sont définitivement saisis d'office et |
vernietigd. | détruits. |
Art. 10.Vóór 31 augustus 1999 kan de eigenaar de producten van |
Art. 10.Avant le 31 août 1999, le propriétaire peut, à sa demande, |
varkensvlees bedoeld in artikel 9 op zijn verzoek door de overheid definitief in beslag laten nemen voor vernietiging, tenzij een traceringsonderzoek tot de vrijgave voor de handel leidt.Afdeling 3. - Vers vlees en producten van varkensvlees in het buitenland Art. 11.De eigenaar van vers vlees of van producten varkensvlees die in het buitenland door de bevoegde autoriteit geweigerd werden en waarvoor een traceringsonderzoek of laboratoriumanalyses uitgevoerd overeenkomstig het ministerieel besluit van 12 juni 1999 tot vaststelling van de modaliteiten van monsterneming en de technische competentie van de laboratoria voor het opsporen van residuen van PCB/dioxines in sommige producten van dierlijke oorsprong een aangevraagde laboratoriumanalyse inzake residuen van PCB/dioxine niet vóór 31 augustus 1999 tot een gunstig resultaat hebben geleid, kan het vers vlees of de producten van varkensvlees ofwel in het land van bestemming laten vernietigen, ofwel, mits is voldaan aan de invoerreglementering, ze naar België laten terugbrengen waar ze in beslag worden genomen en vernietigd. |
faire procéder à la saisie définitive des produits de viandes de porc mentionnés à l'article 9 pour destruction, sauf si une enquête de tracabilité mène à la libération pour le commerce.Section 3. - Viandes fraîches et produits de viandes de porc se trouvant à l'étranger Art. 11.Le propriétaire de viandes fraîches ou de produits de viandes de porc qui ont été refusés à l'étranger par l'autorité compétente et pour lesquelles une enquête de tracabilité ou des analyses de laboratoires effectuées conformément à l'arrêté ministériel du 12 juin 1999 fixant les modalités d'échantillonage et la compétence technique des laboratoires en vue de la recherche de résidus de PCB/dioxines dans certains produits d'origine animale, n'ont pas, avant le 31 août 1999, menés à un résultat favorable, peut faire détruire les viandes fraîches ou les produits de viandes de porc, dans le pays de destination, ou, s'il est satisfait à la réglementation relative à l'importation, les ramener en Belgique, où ils seront saisis et détruits. |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 28 juli 1999. | Bruxelles, le 28 juillet 1999. |
M. AELVOET | M. AELVOET |