Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 28/07/1998
← Terug naar "Ministerieel besluit tot intrekking van artikel 3, eerste lid, van het ministerieel besluit van 17 juli 1997 houdende de tijdelijke erkenning van een controlearts, van een laboratorium en van de procedure voor dopingcontrole van de International Tennis Federation, in het kader van de medisch verantwoorde sportbeoefening "
Ministerieel besluit tot intrekking van artikel 3, eerste lid, van het ministerieel besluit van 17 juli 1997 houdende de tijdelijke erkenning van een controlearts, van een laboratorium en van de procedure voor dopingcontrole van de International Tennis Federation, in het kader van de medisch verantwoorde sportbeoefening Arrêté ministériel rapportant l'article 3, alinéa premier, de l'arrêté ministériel du 17 juillet 1997 portant agrément temporaire d'un médecin de contrôle, d'un laboratoire et de la procédure de contrôle antidopage de la International Tennis Federation dans le cadre de la pratique du sport dans le respect des impératifs de la santé
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
28 JULI 1998. - Ministerieel besluit tot intrekking van artikel 3, 28 JUILLET 1998. - Arrêté ministériel rapportant l'article 3, alinéa
eerste lid, van het ministerieel besluit van 17 juli 1997 houdende de premier, de l'arrêté ministériel du 17 juillet 1997 portant agrément
tijdelijke erkenning van een controlearts, van een laboratorium en van temporaire d'un médecin de contrôle, d'un laboratoire et de la
de procedure voor dopingcontrole van de International Tennis procédure de contrôle antidopage de la International Tennis Federation
Federation, in het kader van de medisch verantwoorde sportbeoefening dans le cadre de la pratique du sport dans le respect des impératifs de la santé
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Gezondheidsbeleid, Le Ministre flamand des Finances, du Budget et de la Politique de Santé,
Gelet op het decreet van 27 maart 1991 inzake medisch verantwoorde Vu le décret du 27 mars 1991 flamand relatif à la pratique du sport
sportbeoefening, gewijzigd bij het decreet van 20 december 1996; dans le respect des impératifs de la santé, modifié par le décret du 20 décembre 1996;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 23 oktober 1991 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 octobre 1991 portant
houdende uitvoering van het decreet van 27 maart 1991 inzake medisch exécution du décret du 27 mars 1991 relatif à la pratique du sport
verantwoorde sportbeoefening, inzonderheid op artikel 68, gewijzigd dans le respect des impératifs de la santé, notamment l'article 68,
bij het besluit van de Vlaamse regering van 24 juli 1996; modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1996;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1997 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1997 fixant les
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering; attributions des membres du Gouvernement flamand;
Gelet op het ministerieel besluit van 17 juli 1997 houdende de Vu l'arrêté ministériel du 17 juillet 1997 portant agrément temporaire
tijdelijke erkenning van een controlearts, van een laboratorium en van d'un médecin de contrôle, d'un laboratoire et de la procédure de
de procedure voor dopingcontrole van de International Tennis contrôle antidopage de la International Tennis Federation dans le
Federation, in het kader van de medisch verantwoorde sportbeoefening, cadre de la pratique du sport dans le respect des impératifs de la
inzonderheid op artikel 3, eerste lid; santé, notamment l'article 3, premier alinéa;
Considérant que le Dr. David Martin, attaché officiellement à
Overwegende dat bij artikel 3, eerste lid, van het voormelde besluit l'ATP-Tour, a été agréé à titre temporaire par l'article 3, premier
van 17 juli 1997 aan Dr. David Martin, officieel verbonden aan de alinéa de l'arrêté précité du 17 juillet 1997 comme médecin de
ATP-Tour, een tijdelijke erkenning werd verleend om als controlearts
op te treden voor de uitvoering van de dopingcontrole tijdens het contrôle en vue de l'exécution des contrôles antidopage au cours du
tennistornooi "Cup of Flanders" dat doorging te Oostende van 19 juli tournoi de tennis « Cup of Flanders » qui a eu lieu à Ostende du 19
tot 27 juli 1997; juillet à 27 juillet 1997;
Overwegende dat in de aanvraag tot tijdelijke erkenning d.d. 16 juni Considérant que dans la demande d'agrément temporaire du 16 juin 1997
1997 van de V.Z.W. Vlaamse Tennis Vereniging onder andere als de l'A.S.B.L. Vlaamse Tennis Vereniging le Dr. David Martin était
kwalificatie van Dr. David Martin werd vermeld "doctor in de qualifié entre autres comme « docteur en psychiatrie »; que
psychiatrie"; dat de administratie van de Vlaamse Gemeenschap er aldus l'administration de la Communauté flamande croyait par conséquent que
van uitging dat Dr. David Martin een arts is zoals vereist door le Dr David Martin était médecin tel qu'il est prescrit à l'article 16
artikel 16 van het voormelde decreet van 27 maart 1991 en artikel 68, du décret précité du 27 mars 1991 et à l'article 68, 3° de l'arrêté
3°, van het voormelde besluit van de Vlaamse regering van 23 oktober précité du Gouvernement flamand du 23 octobre 1991; qu'un doctorat en
1991; dat een doctoraat in de psychiatrie immers alleen kan toegekend psychiatrie présuppose en effet la possession d'un diplôme de docteur
worden aan wie over een diploma van arts beschikt; en médecine;
Overwegende dat door advocaat Francis Volckaert, raadsman van de heer Considérant que l'avocat Francis Volckaert, conseil de monsieur Host
Host Skoff die deelnam aan hogervermeld tennistornooi, bij aangetekend Skoff, participant au tournoi de tennis susdit, a fait parvenir par
schrijven van 24 februari 1998 aan de administratie van de Vlaamse lettre recommandée à l'administration de la Communauté flamande, le 24
Gemeenschap een geofficialiseerd afschrift werd bezorgd van de février 1998, une copie officialisée de la déclaration de monsieur
verklaring van de heer David Martin waarin deze onder eed verklaart David Martin dans laquelle ce dernier affirme sous serment ne pas être
geen arts te zijn en waarbij dus ook blijkt dat hij geen "doctor in de médecin et qui fait également apparaître qu'il n'est pas « docteur en
psychiatrie" is (Court Certificate van 13 februari 1998 van Terrie L. psychiatrie » (Court Certificate du 13 février 1998 de Terrie L. Cook,
Cook, Registered Professional Reporter, State of Florida, County of Registered Professional Reporter, State of Florida, County of Duval);
Duval); Overwegende dat - nu aangetoond is dat de heer David Martin geen arts Considérant que, maintenant qu'il est établi que monsieur David Martin
is zoals vereist door voormelde wetgeving - artikel 3, eerste lid, van n'est pas médecin tel qu'il est requis par la législation précitée,
het voormelde ministerieel besluit van 17 juli 1997 dient te worden l'article 3, premier alinéa de l'arrêté ministériel susdit du 17
ingetrokken, juillet 1997 doit être rapporté,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 3, eerste lid, van het ministerieel besluit van 17

Article 1er.L'article 3, premier alinéa de l'arrêté ministériel du 17

juli 1997 houdende de tijdelijke erkenning van een controlearts, van juillet 1997 portant agrément temporaire d'un médecin de contrôle,
een laboratorium en van de procedure voor dopingcontrole van de d'un laboratoire et de la procédure de contrôle antidopage de la
International Tennis Federation, in het kader van de medisch International Tennis Federation dans le cadre de la pratique du sport
verantwoorde sportbeoefening, wordt ingetrokken. dans le respect des impératifs de la santé, est rapporté.

Art. 2.De mogelijkheid bestaat om binnen de zestig dagen na de

Art. 2.Une demande en suspension de la mise en oeuvre du présent

betekening van onderhavig besluit een verzoek tot schorsing van de
tenuitvoerlegging en/of een verzoek tot nietigverklaring van dit arrêté et/ou une demande en annulation du présent arrêté peuvent être
besluit in te dienen bij de Raad van State. Deze beroepen moeten introduites au Conseil d'Etat dans les soixante jours de la
alsdan ingeleid worden door een gedagtekend verzoekschrift dat door de notification du présent arrêté. Ces recours doivent être introduits
beroeper of door een advocaat ondertekend moet zijn. De par requête datée, signée par l'appelant ou par un avocat. Ces
verzoekschriften moeten bij ter post aangetekende brieven verstuurd requêtes doivent être adressées par lettre recommandée au Conseil
worden aan de Raad van State, Wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel. d'Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 19 juli 1997.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 19 juillet 1997.

Brussel, 28 juli 1998. Bruxelles, le 28 juillet 1998.
Mevr. W. DEMEESTER-DE MEYER Mme W. DEMEESTER-DE MEYER
^