← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
| Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 décembre 1997 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
|---|---|
| MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE |
| 28 JULI 1998. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 28 JUILLET 1998. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
| ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende tijdelijke | du 23 décembre 1997 portant des mesures complémentaires temporaires de |
| aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | conservation des réserves de poisson en mer |
| De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, |
| Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning ertoe gemachtigd | Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures |
| wordt maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische | |
| hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971 | en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, |
| en 18 juli 1973; | modifiée par les lois des 23 février 1971 et 18 juillet 1973; |
| Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
| tuinbouw- en zeevisserijprodukten, gewijzigd bij de wetten van 11 | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par |
| april 1983 en 29 december 1990; | les lois des 11 avril 1983 et 29 décembre 1990; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van | Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et |
| een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de | portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime |
| uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het | communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, |
| beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
| 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996 en 2 december 1996, | modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 |
| inzonderheid artikel 18; | août 1996 et 2 décembre 1996, notamment l'article 18; |
| Gelet op het ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 23 décembre 1997 portant des mesures |
| tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden | complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en |
| in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 5 februari 1998, | mer, modifié par les arrêtés ministériels des 5 février 1998, 26 mars |
| 26 maart 1998 en 25 juni 1998; | 1998 et 25 juin 1998; |
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 |
| 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
| augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus | juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; |
| 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | |
| voor het jaar 1998 vangstbeperkingen moeten vastgesteld worden ten | Vu l'urgence, motivée par le fait que pour l'année 1998 des |
| limitations de captures pour la pêche doivent être fixées afin | |
| einde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg nodig zonder verwijl | d'étaler les débarquements, il est nécessaire, en conséquence, de |
| behoudsmaatregelen te treffen ten einde de door de EG toegestane | prendre sans retard des mesures de conservation afin de ne pas |
| vangsten niet te overschrijden; | dépasser les quantités autorisées par la CE; |
| Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van kabeljauw en | Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de cabillauds |
| tong kan bewerkstelligd worden door het instellen van maximale | et de soles peut être réalisé en instituant des maxima de captures par |
| vangsten per dag of per uur aanwezigheid in bepaalde i.c.e.s.-gebieden, | jour ou par heure de présence dans certaines zones-c.i.e.m., |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het artikel 7 van het ministerieel besluit van 23 |
Article 1er.Dans l'article 7 de l'arrêté ministériel du 23 décembre |
| december 1997 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het | 1997 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation |
| behoud van de visbestanden in zee, gewijzigd bij de ministeriële | des réserves de poisson en mer, modifié par les arrêtés ministériels |
| besluiten van 5 februari 1998, 26 maart 1998 en 25 juni 1998, worden | des 5 février 1998, 26 mars 1998 et 25 juin 1998, les mots « les |
| de woorden « i.c.e.s.-gebieden VIIf,g » en « de i.c.e.s.-gebieden | zones-c.i.e.m. VIIf,g » et « les zones-c.i.e.m. VIIa et VIId » sont |
| VIIa, VIId » vervangen door respectievelijk de woorden « de | remplacés par respectivement les mots « les zones-c.i.e.m. VIIa et |
| i.c.e.s.-gebieden VIIa en VIIf,g » en « het i.c.e.s.-gebied VIId ». | VIIf,g » et « la zone-c.i.e.m. VIId ». |
Art. 2.§ 1. In artikel 16, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 2.§ 1er. Dans l'article 16, § 1er, du même arrêté, modifié par |
| ministerieel besluit van 25 juni 1998, worden de woorden « 31 december | l'arrêté ministériel du 25 juin 1998, les mots « 31 décembre 1998 » |
| 1998 » vervangen door de woorden « 15 augustus 1998 ». | sont remplacés par les mots « 15 août 1998 ». |
| § 2. Artikel 16, § 1, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met | § 2. L'article 16, § 1er, du même arrêté est complété par les alinéas |
| volgende leden : | suivants : |
| « In de periode van 15 augustus 1998 tot en met 31 december 1998 is | « Dans la période du 15 août 1998 jusqu'au 31 décembre 1998 inclus, il |
| het verboden dat de totale kabeljauwvangst per zeereis, gerealiseerd | est interdit que les captures totales de cabillauds par voyage en mer, |
| réalisées par un bateau de pêche dont la puissance motrice est | |
| door een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 300 pk en | supérieure à 300 ch et qui est repris sur la « Liste officielle des |
| dat volgens de « Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 1998 | navires de pêche belges 1998 » comme équipé pour la pêche au chalut à |
| » is uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk | |
| is aan 800 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd | perches, dépassent une quantité égale à 800 kg multiplié par le nombre |
| tijdens die zeereis. | de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer. |
| In de periode van 15 augustus 1998 tot en met 31 december 1998 is het | Dans la période du 15 août 1998 jusqu'au 31 décembre 1998 inclus, il |
| verboden dat de totale kabeljauwvangst per zeereis, gerealiseerd door | est interdit que les captures totales de cabillauds par voyage en mer, |
| réalisées par un bateau de pêche dont la puissance motrice est égale | |
| een vissersvaartuig met een motorvermogen van 300 pk of minder en dat | ou inférieure à 300 ch et qui est repris sur la « Liste officielle des |
| volgens de « Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 1998 » is | navires de pêche belges 1998 » comme équipé pour la pêche au chalut à |
| uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is | |
| aan 400 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd | perches, dépassent une quantité égale à 400 kg multiplié par le nombre |
| tijdens die zeereis. | de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer. |
| Vanaf het ogenblik dat het beschikbaar kabeljauwquotum in de | Dès lors que le quota disponible de cabillauds dans les zones-c.i.e.m. |
| i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) minder dan 1 | II, IV (mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), exprimé en poids vif, |
| 500 ton levend gewicht bedraagt, is het tot en met 31 december 1998 | n'est plus que 1 500 tonnes, il est interdit jusqu'au 31 décembre 1998 |
| verboden dat de totale kabeljauwvangst per reis, gerealiseerd door een | que les captures totales de cabillauds par voyage en mer, réalisés par |
| vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 300 pk, een | un bateau de pêche dont la puissance motrice est supérieure à 300 ch, |
| hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 400 kg vermenigvuldigd met | dépassent une quantité égale à 400 kg multiplié par le nombre de jours |
| het aantal vaartdagen tijdens die zeereis in betreffende | de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones |
| i.c.e.s.-gebieden. | c.i.e.m. en question. |
| Vanaf het ogenblik dat het beschikbaar kabeljauwquotum in de | Dès lors que le quota disponible de cabillauds dans les zones-c.i.e.m. |
| i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) minder dan 1 | II, IV (mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), exprimé en poids vif, |
| 500 ton levend gewicht bedraagt, is het tot en met 31 december 1998 | n'est plus que 1 500 tonnes, il est interdit jusqu'au 31 décembre 1998 |
| verboden dat de totale kabeljauwvangst per reis, gerealiseerd door een | que les captures totales de cabillauds par voyage en mer, réalisés par |
| vissersvaartuig met een motorvermogen van 300 pk of minder, een | un bateau de pêche dont la puissance motrice est égale ou inférieure à |
| hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 200 kg vermenigvuldigd met | 300 ch, dépassent une quantité égale à 200 kg multiplié par le nombre |
| het aantal vaartdagen tijdens die zeereis in betreffende | de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les |
| i.c.e.s.-gebieden. » | zones c.i.e.m. en question. » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Dit besluit houdt op van | au Moniteur belge. Le présent arrêté cessera d'être en vigueur le 31 |
| kracht te zijn op 31 december 1998, om 24 uur. | décembre 1998, à 24 heures. |
| Brussel, 28 juli 1998. | Bruxelles, le 28 juillet 1998. |
| K. PINXTEN | K. PINXTEN |