Ministerieel besluit betreffende de uitgifte door de Belgische Staat van een lening genaamd « Lineaire obligaties 3,75 % - 28 maart 2009 » | Arrêté ministériel relatif à l'émission par l'Etat belge d'un emprunt dénommé « Obligations linéaires 3,75 % - 28 mars 2009 » |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN | MINISTERE DES FINANCES |
28 JANUARI 1999. - Ministerieel besluit betreffende de uitgifte door | 28 JANVIER 1999. - Arrêté ministériel relatif à l'émission par l'Etat |
de Belgische Staat van een lening genaamd « Lineaire obligaties 3,75 % | belge d'un emprunt dénommé « Obligations linéaires 3,75 % - 28 mars |
- 28 maart 2009 » | 2009 » |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
Gelet op de wet van 2 januari 1991 betreffende de markt van de | Vu la loi du 2 janvier 1991 relative au marché des titres de la dette |
effecten van de overheidsschuld en het monetair beleidsinstrumentarium; | publique et aux instruments de la politique monétaire; |
Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid op | Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, notamment l'article 266; |
artikel 266; Gelet op de wet van 22 december 1998 houdende de | Vu la loi du 22 décembre 1998 contenant le budget des Voies et Moyens |
Rijksmiddelenbegroting voor het begrotingsjaar 1999, inzonderheid op artikel 8, § 1, 1°; | pour l'année budgétaire 1999, notamment l'article 8, § 1er, 1°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 1991 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 23 janvier 1991 relatif aux titres de la dette de |
effecten van de staatsschuld, gewijzigd bij de koninklijke besluiten | l'Etat, modifié par les arrêtés royaux du 22 juillet 1991, du 10 |
van 22 juli 1991, 10 februari 1993, 30 september 1997, 3 december 1997 | février 1993, du 30 septembre 1997, du 3 décembre 1997 et du 26 |
en 26 november 1998; | novembre 1998; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 oktober 1997, gewijzigd bij het | Vu l'arrêté royal du 16 octobre 1997 modifié par l'arrêté royal du 11 |
koninklijk besluit van 11 december 1998, betreffende de lineaire obligaties; | décembre 1998, relatif aux obligations linéaires; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 januari 1999 dat de Minister | Vu l'arrêté royal du 27 janvier 1999 autorisant le Ministre des |
van Financiën machtigt tot de voortzetting in 1999 van de uitgifte van | Finances à poursuivre en 1999, l'émission des emprunts dénommés « |
de leningen genaamd « Lineaire obligaties » en van de uitgifte van de | obligations linéaires » et l'émission des emprunts dénommés « bons |
leningen genaamd « Staatsbons », inzonderheid het artikel 1, 1°; | d'Etat », notamment l'article 1er, 1°; |
Gelet op het ministerieel besluit van 22 oktober 1997, gewijzigd bij | Vu l'arrêté ministériel du 22 octobre 1997 modifié par les arrêtés |
de ministeriële besluiten van 28 mei en 17 december 1998, betreffende | ministériels du 28 mai et du 17 décembre 1998, relatif aux règles |
de algemene regels inzake de lineaire obligaties; | générales concernant les obligations linéaires; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 mei 1994 over de inhouding en | Vu l'arrêté royal du 26 mai 1994 relatif à la perception et à la |
de vergoeding van de roerende voorheffing overeenkomstig hoofdstuk I | bonification du précompte mobilier conformément au chapitre Ier de la |
van de wet van 6 augustus 1993 betreffende de transacties met bepaalde | loi du 6 août 1993 relative aux opérations sur certaines valeurs |
effecten, | mobilières, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In 1999 wordt er een lening genaamd « Lineaire obligaties |
Article 1er.Il est émis, en 1999, un emprunt dénommé « Obligations |
3,75 % - 28 maart 2009 » uitgegeven. | linéaires 3,75 % - 28 mars 2009 ». |
De uitgiftedatum is vastgesteld op 26 januari 1999. De betaal- en | La date d'émission est le 26 janvier 1999. La date du paiement et de |
leveringsdatum is vastgesteld op 1 februari 1999. | la livraison est le 1er février 1999. |
Art. 2.Het uitgegeven kapitaal rent tegen 3,75 % 's jaars vanaf 1 |
Art. 2.Le capital émis porte intérêt au taux de 3,75 % l'an à partir |
februari 1999. De rente is betaalbaar op 28 maart van de jaren 1999 | du 1er février 1999. Les intérêts sont payables le 28 mars des années |
tot 2009. | 1999 à 2009. |
Art. 3.De lening is volledig terugbetaalbaar tegen pari op 28 maart |
Art. 3.L'emprunt est entièrement remboursable au pair le 28 mars |
2009. | 2009. |
Art. 4.De verhandeling van het recht op kapitaal en het recht op |
Art. 4.La négociation du droit au capital et du droit à chacun des |
iedere interestbetaling van lineaire obligaties 3,75 % - 28 maart 2009 | paiements d'intérêts des obligations linéaires 3,75 % - 28 mars 2009 |
als zelfstandige gedematerialisserde effecten kan later gemachtigd | en tant que titres dématérialisés autonomes pourra être autorisée |
worden. | ultérieurement. |
Art. 5.De in artikel 1 bedoelde lening kan de vorm aannemen van een |
Art. 5.L'emprunt visé à l'article 1er peut prendre la forme d'une |
op naam gestelde inschrijving in een grootboek van de Staatsschuld. | inscription nominative dans un grand-livre de la dette de l'Etat. |
Art. 6.De eerste uitgifte van deze lijn zal plaatsvinden via |
Art. 6.La première émission de la présente ligne a lieu par voie de |
syndicatie met vaste overname overeenkomstig de gebruiken van de | syndication avec prise ferme conformément aux usages du marché. |
markt. Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 26 januari 1999. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 26 janvier 1999. |
Brussel, 28 januari 1999. | Bruxelles, le 28 janvier 1999. |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |