← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 november 1991 tot vaststelling van de refactiecoëfficiënten en de maximumbedragen bedoeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van 28 november 1991 betreffende de schatting en de vergoeding van runderen afgeslacht in het kader van de gezondheidspolitie "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 november 1991 tot vaststelling van de refactiecoëfficiënten en de maximumbedragen bedoeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van 28 november 1991 betreffende de schatting en de vergoeding van runderen afgeslacht in het kader van de gezondheidspolitie | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 novembre 1991 déterminant les coefficients de réfaction et les plafonds visés à l'article 2 de l'arrêté royal du 28 novembre 1991 relatif à l'expertise et à l'indemnisation des bovins abattus dans le cadre de la police sanitaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
28 FEBRUARI 2013. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 28 FEVRIER 2013. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 29 november 1991 tot vaststelling van de | du 29 novembre 1991 déterminant les coefficients de réfaction et les |
refactiecoëfficiënten en de maximumbedragen bedoeld in artikel 2 van | plafonds visés à l'article 2 de l'arrêté royal du 28 novembre 1991 |
het koninklijk besluit van 28 november 1991 betreffende de schatting | relatif à l'expertise et à l'indemnisation des bovins abattus dans le |
en de vergoeding van runderen afgeslacht in het kader van de | cadre de la police sanitaire |
gezondheidspolitie | |
De Minister van Volksgezondheid en de Minister van Landbouw, | La Ministre de la Santé publique et la Ministre de l'Agriculture, |
Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, artikel 8, tweede | Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, l'article |
lid; | 8, alinéa 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1991 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1991 relatif à l'expertise et à |
schatting en de vergoeding van de runderen afgeslacht in het kader van | l'indemnisation des bovins abattus dans le cadre de la police |
de gezondheidspolitie van de huisdieren, artikel 2, § 3; | sanitaire des animaux domestiques, l'article 2, § 3; |
Gelet op het ministerieel besluit van 29 november 1991 tot | Vu l'arrêté ministériel du 29 novembre 1991 déterminant les |
vaststelling van de refactiecoëfficiënten en de maximumbedragen | coefficients de réfaction et les plafonds visés à l'article 2 de |
bedoeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van 28 november 1991 | l'arrêté royal du 28 novembre 1991 relatif à l'expertise et à |
betreffende de schatting en de vergoeding van runderen afgeslacht in | l'indemnisation des bovins abattus dans le cadre de la police |
het kader van de gezondheidspolitie; | sanitaire; |
Gelet op het advies van de Raad van het Begrotingsfonds voor de | |
gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, | Vu l'avis du Conseil du Fonds budgétaire pour la santé et la qualité |
gegeven op 27 juni 2012; | des animaux et des produits animaux, donné le 27 juin 2012; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 30 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 juillet 2012; |
juli 2012; Gelet op de voorwaardelijke akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 december 2012; | Vu l'accord sous condition du Ministre du Budget du 19 décembre 2012; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 21 december 2012 om | Vu la décision du Conseil des Ministres du 21 décembre 2012 d'ignorer |
voorbij te gaan aan de voorwaarde van akkoordbevinding van de Minister | la condition concernant l'accord du Ministre du Budget; |
van Begroting; Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité |
Overheid op 7 februari 2013; | fédérale du 7 février 2013; |
Gelet op advies 52 655/1 van de Raad van State, gegeven op 21 januari | Vu l'avis 52.655/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 janvier 2013, en |
2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluiten : | Arrêtent : |
Artikel 1.In artikel 1, § 1 van het ministerieel besluit van 29 |
Article 1er.Dans l'article 1er, § 1er de l'arrêté ministériel du 29 |
november 1991 tot vaststelling van de refactiecoëfficienten en de | novembre 1991 déterminant les coefficients de réfaction et les |
maximumbedragen bedoeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van 28 | plafonds visés à l'article 2 de l'arrêté royal du 28 novembre 1991 |
november 1991 betreffende de schatting en de vergoeding van runderen | relatif à l'expertise et à l'indemnisation des bovins abattus dans le |
afgeslacht in het kader van de gezondheidspolitie, wordt het procent | cadre de la police sanitaire, le pourcentage « 0,85 » est remplacé par |
van « 0,85 » vervangen door het procent van « 0,90 ». | le pourcentage « 0,90 ». |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit gewijzigd door de |
Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté modifié par les arrêtés |
ministeriele besluiten van 21 december 2001 en 5 maart 2012, worden de | ministériels des 21 décembre 2001 et 5 mars 2012, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
a) in 2°, worden de woorden « 1.500 EUR voor runderen van 12 maanden | a) au 2°, les mots « 1.500 EUR pour les bovins âgés de 12 mois et plus |
en ouder » vervangen door de woorden « 2.100 EUR voor runderen van zes | » sont remplacés par les mots « 2.100 EUR pour les bovins âgés de six |
maanden tot 18 maanden »; | mois à 18 mois »; |
b) in 3°, worden de woorden « 1.000 EUR voor runderen jonger dan één | b) au 3°, les mots « 1.000 EUR pour les bovins âgés de moins d'un an » |
jaar » vervangen door de woorden « 1.400 EUR voor runderen jonger dan | sont remplacés par les mots « 1.400 EUR pour les bovins âgés de moins |
zes maanden ». | de six mois ». |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang op 1 januari 2012. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2012. |
Brussel, 28 februari 2013. | Bruxelles, 28 février 2013. |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |