Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 28/02/2002
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 september 1971 tot vaststelling van het bedrag bepaald bij artikel 19, § 2, 7°, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 september 1971 tot vaststelling van het bedrag bepaald bij artikel 19, § 2, 7°, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 24 septembre 1971 déterminant le montant prévu par l'article 19, § 2, 7°, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
28 FEBRUARI 2002. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 28 FEVRIER 2002. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 24 september 1971 tot vaststelling van het du 24 septembre 1971 déterminant le montant prévu par l'article 19, §
bedrag bepaald bij artikel 19, § 2, 7°, van het koninklijk besluit van 2, 7°, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la
28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944
herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
maatschappelijke zekerheid der arbeiders concernant la sécurité sociale des travailleurs
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944
28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der concernant la sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article
arbeiders, inzonderheid op artikel 14, § 2; 14, § 2;
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 19, § 2, 7°; sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article 19, § 2, 7°;
Gelet op het ministerieel besluit van 24 september 1971 tot Vu l'arrêté ministériel du 24 septembre 1971 déterminant le montant
vaststelling van het bedrag bepaald bij artikel 19, § 2, 7°, van het
koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van prévu par l'article 19, § 2, 7°, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969
27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs,
op artikel 1, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 25 april notamment l'article 1er, modifié par les arrêtés ministériels du 25
1990, 22 augustus 1997 en 3 mei 1999; avril 1990, du 22 août 1997 et du 3 mai 1999;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de Sécurité
Sociale Zekerheid van 28 september 2001; sociale du 28 septembre 2001;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 27 juni 2001; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances émis le 27 juin 2001;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 4 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 décembre 2001;
december 2001;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de Vu l'urgence motivée par la circonstance qu'il est nécessaire
omstandigheid dat het noodzakelijk is de werkgevers onverwijld op de d'informer sans délai les employeurs de l'augmentation des sommes non
hoogte te stellen van de verhoging van de van sociale passibles de cotisations de sécurité sociale accordées par lesdits
zekerheidsbijdragen vrijgestelde bedragen die door de werkgevers aan employeurs aux travailleurs en raison de leur affiliation à une
de werknemers worden toegekend wegens hun aansluiting bij een organisation syndicale et de donner la possibilité aux organismes
vakorganisatie en de inningsinstellingen van de sociale zekerheid de percepteurs de sécurité sociale de donner les instructions
mogelijkheid te geven de nodige onderrichtingen te verstrekken; nécessaires;
Gelet op het advies nr. 32.859/1 van de Raad van State, gegeven op 15 Vu l'avis 32.859/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 janvier 2002, en
januari 2002 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State, le Conseil,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 24 september

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté ministériel du 24

1971 tot vaststelling van het bedrag bepaald bij artikel 19, § 2, 7°, septembre 1971 déterminant le montant prévu par l'article 19, § 2, 7°,
van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du
wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 27 juin 1969 révisant l'arrêté- loi du 28 décembre 1944 concernant la
1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, sécurité sociale des travailleurs, modifié par les arrêtés
gewijzigd bij de ministeriele besluiten van 25 april 1990, 22 augustus ministériels des 25 avril 1990, 22 août 1997 et 3 mai 1999, les mots «
1997, en 3 mei 1999, worden de woorden « 4 700 frank » vervangen door de woorden « 123,95 EUR ». 4 700 francs » sont remplacés par les mots « 123,95 EUR ».

Art. 2.Voor de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 december

Art. 2.Pour la période du 1er janvier jusqu'au 31 décembre 2001

2001, geldt het bedrag van « 5 000 BEF » in de plaats van het bedrag « inclus le montant de « 5 000 BEF » s'applique au lieu du montant de «
123.95 EUR » vermeld in artikel 1. 123.95 EUR », mentionné à l'article 1er.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001.

Brussel, 28 februari 2002. Bruxelles, le 28 février 2002.
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x