← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de artikelen 23 en 25 van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering in het kader van de passende dienstbetrekking "
Ministerieel besluit tot wijziging van de artikelen 23 en 25 van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering in het kader van de passende dienstbetrekking | Arrêté ministériel modifiant les articles 23 et 25 de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage dans le cadre de l'emploi convenable |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 28 DECEMBER 2011. - Ministerieel besluit tot wijziging van de artikelen 23 en 25 van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering in het kader van de passende dienstbetrekking De Minister van Werk, | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 28 DECEMBRE 2011. - Arrêté ministériel modifiant les articles 23 et 25 de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage dans le cadre de l'emploi convenable La Ministre de l'Emploi, |
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, | travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par la loi du |
i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961; | 14 février 1961; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du |
werkloosheidsreglementering, artikel 51, § 2, 1°; | chômage, l'article 51, § 2, 1°; |
Gelet op het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de | Vu l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités |
toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering, | d'application de la réglementation du chômage, |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné |
Arbeidsvoorziening, gegeven op 15 december 2011; | le 15 décembre 2011; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 december 2011; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 décembre 2011; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting gegeven op 16 december 2011; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 décembre 2011; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat België in het kader van zijn nationaal hervormingsprogramma beloofd heeft om in 2020 een werkzaamheidsgraad van 73,2 % te bereiken; dat in het regeerakkoord hiertoe in dit verband onder meer beslist werd om strakkere voorwaarden in te voeren in de werkloosheidsreglementering voor het aanvaarden van een passende dienstbetrekking, zodanig dat de werklozen minder snel een betrekking kunnen weigeren; dat tevens in het kader van de begrotingsinspanningen die door België moeten geleverd worden deze structurele maatregelen een bijdrage leveren tot het behalen van het vooropgestelde begrotingsobjectief; dat om die redenen het nieuwe stelsel zo snel | Vu la demande de l'urgence, motivée par la circonstance que dans le cadre de son Programme national de réforme la Belgique s'est engagée à atteindre un taux d'emploi de 73,2 %; que à cette fin dans l'accord du gouvernement il est notamment décidé, d'insérer des conditions plus resserrées dans la réglementation du chômage pour accepter un emploi convenable, de sorte que les chômeurs peuvent refuser moins vite un emploi; qu'aussi dans le cadre des efforts budgétaires qui doivent être fournis par la Belgique, ces mesures structurelles contribuent à la réalisation de l'objectif budgétaire prévu; que par ces raisons le nouveau système doit être exécute au plus vite possible et ceci déjà à |
mogelijk en dit al vanaf 1 januari 2012 uitgevoerd moet worden; | partir du 1er janvier 2012; |
Gelet op het advies nr. 50/754/1 van de Raad van State, gegeven op 21 | Vu l'avis 50.754/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 décembre 2011, en |
december 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 23 van het ministerieel besluit van 26 november |
Article 1er.A l'article 23 de l'arrêté ministériel du 26 novembre |
1991 houdende de toepassingsregelen van de | 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du |
werkloosheidsreglementering, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | chômage, sont apportées les modifications suivantes : |
1°) het eerste lid wordt vervangen door de volgende bepaling : | 1°) l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 23.Een dienstbetrekking wordt als niet passend beschouwd |
« Art. 23.Un emploi est réputé non convenable s'il ne correspond ni à |
indien zij niet overeenstemt met het aangeleerd beroep, noch met het | la profession à laquelle préparent les études ou l'apprentissage, ni à |
gewoon beroep, noch met een aanverwant beroep : | la profession habituelle, ni à une profession apparentée : |
1° tijdens de eerste drie maanden van werkloosheid, indien de | 1° pendant les trois premiers mois de chômage, si le travailleur n'a |
werknemer de leeftijd van 30 jaar niet heeft bereikt of indien hij een | pas atteint l'âge de 30 ans ou s'il a un passé professionnel de moins |
beroepsverleden heeft van minder dan 5 jaar; | de 5 ans; |
2° tijdens de eerste vijf maanden van werkloosheid, indien de | 2° pendant les cinq premiers mois de chômage, si le travailleur ne |
werknemer niet voldoet aan 1°. » | satisfait pas au 1°. » |
2°) het tweede lid wordt vervangen door de volgende bepaling : | 2°) l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : |
« Voor de jonge werknemer bedoeld in artikel 36 van het koninklijk | « Pour le jeune travailleur visé à l'article 36 de l'arrêté royal, la |
besluit vangt de periode van drie maanden aan op het tijdstip waarop | période de trois mois prend cours au moment où il s'inscrit comme |
hij zich inschrijft als werkzoekende na het einde van zijn studies. » | demandeur d'emploi après la fin de ses études. » |
Art. 2.Artikel 25, § 4, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
Art. 2.L'article 25, § 4, est remplacé par la disposition suivante : |
« § 4. Indien de afstand tussen de verblijfplaats van de werknemer en | « § 4. Si la distance entre le lieu de résidence du travailleur et le |
de plaats van het werk 60 km niet overschrijdt, wordt geen rekening | lieu de travail ne dépasse pas 60 km, il n'est pas tenu compte de la |
gehouden met de duur van de afwezigheid en van de verplaatsing. » | durée de l'absence et des déplacements. » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2012. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2012. |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |