Ministerieel besluit houdende sommige uitvoeringsbepalingen betreffende de afwijkingen van de maximale hoeveelheden organische stikstof die gespreid kunnen worden op landbouwgronden, toegestaan aan landbouwbedrijven die reeds op 31 december 2006 de toelating genoten jaarlijks 130 kilo organische stikstof gemiddeld per hectare akkerland te spreiden en 250 kilo organische stikstof gemiddeld per hectare weideland | Arrêté ministériel portant certaines dispositions d'exécution relatives aux dérogations aux quantités maximales d'azote organique pouvant être épandues sur les terres agricoles, accordées aux exploitations agricoles jouissant déjà au 31 décembre 2006 de l'autorisation d'épandre annuellement 130 kilos d'azote organique en moyenne par hectare de terre arable et 250 kilos d'azote organique en moyenne par hectare de prairie |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
28 DECEMBER 2007. - Ministerieel besluit houdende sommige | 28 DECEMBRE 2007. - Arrêté ministériel portant certaines dispositions |
uitvoeringsbepalingen betreffende de afwijkingen van de maximale | d'exécution relatives aux dérogations aux quantités maximales d'azote |
hoeveelheden organische stikstof die gespreid kunnen worden op | organique pouvant être épandues sur les terres agricoles, accordées |
landbouwgronden, toegestaan aan landbouwbedrijven die reeds op 31 | aux exploitations agricoles jouissant déjà au 31 décembre 2006 de |
december 2006 de toelating genoten jaarlijks 130 kilo organische | l'autorisation d'épandre annuellement 130 kilos d'azote organique en |
stikstof gemiddeld per hectare akkerland te spreiden en 250 kilo | moyenne par hectare de terre arable et 250 kilos d'azote organique en |
organische stikstof gemiddeld per hectare weideland | moyenne par hectare de prairie |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, | Vu le Livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de |
inzonderheid op artikel R.219; | l'Eau, notamment l'article R.219; |
Gelet op de Richtlijn 91/676/EEG van de Raad van 12 december 1991 | Considérant la Directive européenne (91/676/CEE) du 12 décembre 1991 |
inzake de bescherming van water tegen verontreiniging door nitraten | concernant la protection des eaux contre la pollution par les nitrates |
uit agrarische bronnen, | à partir de sources agricoles, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijvingen en doelstellingen | CHAPITRE Ier. - Définitions et objectifs |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
1° "bestuur" : het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en | par : 1° "administration" : la Direction générale des Ressources naturelles |
Leefmilieu; | et de l'Environnement; |
2° "afwijking" : de afwijking vermeld in artikel 3 van dit besluit; | 2° "dérogation" : la dérogation stipulée à l'article 3 du présent |
3° "redelijke bemesting" : benadering die erin bestaat om op grond van | arrêté; 3° "fertilisation raisonnée" : démarche qui consiste sur base d'un |
een jaarlijks bemestingsplan de toevoer aan meststoffen te | plan annuel de fertilisation, à optimaliser les apports de |
optimaliseren en de verliezen zo gering mogelijk te maken door de | fertilisants et à minimiser les pertes en ajustant la fertilisation |
bemesting aan te passen aan de totale teeltbehoeften, na aftrek van de | aux besoins totaux des cultures, déduction faite de l'azote minéral |
beschikbare minerale stikstof en de nuttige mineralisatie; | disponible et de la minéralisation utile; |
4° "perceel" of "landbouwperceel" : elk akker- of weideland bestaande | 4° "parcelle" ou "parcelle agricole" : toute étendue de terre arable |
uit één aaneengesloten deel dat homogeen beheerd wordt tijdens één | ou de prairie d'un seul tenant gérée de manière homogène au cours d'un |
teeltcyclus; | cycle cultural; |
5° "begeleidingsstructuur" : de organismen waaraan bij overeenkomst | 5° "structure d'encadrement" : les organismes auxquels sont confiées, |
coördinatie- en begeleidingsopdrachten worden toevertrouwd | par convention, des missions de coordination et d'encadrement en |
overeenkomstig artikel R.224 van het Waterwetboek. | application de l'article R.224 du Code de l'Eau. |
Art. 2.Dit besluit strekt ertoe de overgangsmaatregelen vast te |
Art. 2.Le présent arrêté vise à fixer les mesures transitoires pour |
stellen voor sommige landbouwbedrijven die reeds op 31 december 2006 | certaines exploitations agricoles jouissant déjà au 31 décembre 2006 |
de toelating kregen om jaarlijks 130 kilo organische stikstof | de l'autorisation d'épandre annuellement 130 kilos d'azote organique |
gemiddeld per hectare akkerland en 250 kilo organische stikstof | en moyenne par hectare de terre arable et 250 kilos d'azote organique |
gemiddeld per hectare weideland te spreiden. | en moyenne par hectare de prairie. |
Het strekt er eveens toe de inspanningen voor het leefmilieu die in | Il vise également à ce que les efforts environnementaux consentis dans |
het kader van die toelating zijn gedaan, verder te zetten en er de | le cadre de cette autorisation soient poursuivis et continuent à |
doeltreffendheid van te bestendigen. | porter leur fruit. |
HOOFDSTUK II. - Uitvoering | CHAPITRE II. - Mise en oeuvre |
Art. 3.§ 1. Overeenkomstig artikel R.219 van het Waterwetboek en in |
Art. 3.§ 1er. En application de l'article R.219 du Code de l'Eau et |
afwijking van artikel R.209 ervan mag de organische stikstoftoevoer | en dérogation à son article R.209, pour la surface agricole déclarée |
voor de landbouwoppervlakte, aangegeven als akkerland voor in | en terre arable des exploitations agricoles éligibles, les apports |
aanmerking komende landbouwbedrijven, het gemiddelde van 130 kg per | d'azote organique ne peuvent dépasser une moyenne de 130 kg par |
hectare akkerland niet overschrijden. Die afwijking wordt toegestaan | hectare de terre arable. Cette dérogation est accordée aux conditions |
tegen de voorwaarden verwoord in dit besluit. | stipulées dans le présent arrêté. |
§ 2. De in aanmerking komende landbouwbedrijven zijn de | § 2. Les exploitations agricoles éligibles sont les exploitations |
landbouwbedrijven die reeds op 31 december 2006 de toelating kregen om | agricoles jouissant déjà au 31 décembre 2006 de l'autorisation |
jaarlijks 130 kilo organische stikstof gemiddeld per hectare akkerland | d'épandre annuellement 130 kilos d'azote organique en moyenne par |
en 250 kilo organische stikstof gemiddeld per hectare weideland te | hectare de terre arable et 250 kilos d'azote organique en moyenne par |
spreiden en waarvan het afwijkend grondgebondenheidscijfer berekend | hectare de prairie, et dont le taux de liaison au sol dérogatoire |
door het bestuur voor het jaar 2006 kleiner is dan of gelijk is aan de | calculé par l'administration pour l'année 2006 est inférieur ou égal à |
eenheid. | l'unité. |
§ 3. De afwijking verwoord in de eerste paragraaf van dit artikel | § 3. La dérogation stipulée au paragraphe premier de cet article prend |
eindigt uiterlijk op 31 december 2008. | fin au plus tard au 31 décembre 2008. |
§ 4. De afwijking verwoord in de eerste paragraaf van dit artikel is | § 4. La dérogation stipulée au paragraphe premier de cet article n'est |
niet samenvoegbaar met een andere afwijking die kan voortvloeien uit | pas cumulable avec une autre dérogation pouvant découler de l'article |
artikel R.220 van het Waterwetboek. | R.220 du Code de l'Eau. |
Art. 4.Les exploitants agricoles désireux de bénéficier de la |
|
Art. 4.De landbouwbedrijven die de afwijking verwoord in artikel 3 |
dérogation stipulée à l'article 3 en font la demande par lettre |
willen krijgen dienen er bij aangetekend schrijven een aanvraag voor | |
in bij het bestuur voor 1 september 2007. Het bestuur spreekt zich uit | recommandée à l'administration avant le 1er septembre 2007. Celle-ci |
over de ontvankelijkheid ervan en richt binnen de maand een schrijven | statue sur sa recevabilité et adresse dans le mois un courrier au |
aan de aanvrager ter kennisgeving en motivering. | demandeur notifiant et motivant. |
HOOFDSTUK III. -Verplichtingen van de landbouwers | CHAPITRE III. - Obligations des agriculteurs |
Art. 5.Tegen 31 januari van elk jaar selecteert de |
Art. 5.Pour le 31 janvier de chaque année, la structure d'encadrement |
begeleidingsstructuur drie percelen uit de akkerlanden van het bedrijf | sélectionne trois parcelles parmi les terres arables de l'exploitation |
van elke landbouwer die voor de afwijking in aanmerking komt. Op elk | de chaque agriculteur bénéficiant de la dérogation. Sur chacune de |
perceel laat de landbouwer op eigen kosten door het erkende | celles-ci, l'agriculteur fait réaliser à ses frais par le laboratoire |
laboratorium van zijn keuze een analyse van het stikstofprofiel | agréé de son choix une analyse de profil azoté. Le laboratoire choisi |
uitvoeren. Het gekozen laboratorium maakt een afschrift van de | fait parvenir une copie des résultats d'analyse à la structure |
uitslagen van de analyse aan de begeleidingsstructuur over. De | d'encadrement. L'agriculteur tient également les résultats de ces |
landbouwer houdt de uitslagen van die analyses eveneens ter | analyses à la disposition de l'administration. |
beschikking van het bestuur. Art. 6.Elke landbouwer die de afwijking geniet houdt een |
Art. 6.Chaque agriculteur bénéficiant de la dérogation tient à jour |
vooruitgepland bemestingsplan bij waarin melding wordt gemaakt van de | un plan prévisionnel de fertilisation mentionnant la rotation |
wisselbouw die hij toepast en van de voor elk perceel voorziene | appliquée et la fertilisation azotée minérale et organique, prévue |
bemesting met minerale en organische stikstof volgens de instructies | pour chaque parcelle, selon les instructions de la structure |
van de begeleidingsstructuur. | d'encadrement. |
De landbouwer kan de begeleidingsstructuur vragen hem te helpen bij de | L'agriculteur peut demander l'aide de la structure d'encadrement pour |
opstelling van dat plan. Hij houdt dat plan ter beschikking van het | réaliser ce plan. Il tient ce plan à la disposition de |
bestuur en de begeleidingsstructuur. | l'administration et de la structure d'encadrement. |
Art. 7.Elke landbouwer die de afwijking krijgt houdt een register van |
Art. 7.Chaque agriculteur bénéficiant de la dérogation tient à jour |
de stikstofbemesting bij voor elk perceel van zijn bedrijf, de | un registre de fertilisation azotée mentionnant, pour chaque parcelle |
gespreide oppervlakte, de toevoer aan stikstoffen, de vorm waarin die | de l'exploitation, la surface épandue, les apports de matière azotée, |
toevoer wordt verricht, de hoeveelheid stikstof bij elke toevoer en de | la forme sous laquelle cet apport a été réalisé, la quantité d'azote |
datum waarop de toevoer plaatsvindt. De in dat register vermelde | que chaque apport représente, ainsi que la date de l'apport. Les |
toevoer van stikstofbemesting stemt overeen met het bemestingsplan | apports mentionnés dans ce registre de fertilisation azotée |
waarvan sprake in artikel 6. Bij ontstentenis wordt er een duidelijke | correspondent au plan de fertilisation mentionné à l'article 6. A |
verantwoording voor het vastgestelde verschil bijgevoegd. Hij houdt | défaut, une justification claire de la différence constatée y est |
dat register ter beschikking van het bestuur en de | mentionnée. Il tient ce registre à la disposition de l'administration |
begeleidingsstructuur. | et de la structure d'encadrement. |
Art. 8.Elke landbouwer die de afwijking krijgt vult voor elk perceel |
Art. 8.Chaque agriculteur bénéficiant de la dérogation remplit pour |
begraasd weideland van zijn bedrijf een beweidingskalender in waarmee | chaque parcelle de prairie pâturée de son exploitation un calendrier |
de hoeveelheid stikstof, door de dieren op dat perceel teruggegeven, | de pâturage permettant une évaluation de la quantité d'azote restituée |
beoordeeld kan worden. | par les animaux sur cette parcelle. |
HOOFDSTUK IV. - Begeleiding en bewaking | CHAPITRE IV. - Encadrement et surveillance |
Art. 9.De begeleidingsstructuur staat de landbouwers die de afwijking |
Art. 9.La structure d'encadrement assiste les agriculteurs jouissant |
krijgen bij in alle taken die zij krachtens dit besluit dienen uit te | de la dérogation dans toutes les tâches qui leur incombent en vertu du |
voeren. Zij gaat jaarlijks na of het vooruitgepland bemestingsplan | présent arrêté. Elle vérifie annuellement la conformité du plan |
overeenstemt met de beginselen van de redelijke bemesting waarbij zij | prévisionnel de fertilisation aux principes de la fertilisation |
met name rekening houdt met de analyse-uitslagen van de | raisonnée, en tenant notamment compte des résultats d'analyse de |
stikstofprofielen. Jaarlijks gaat ze na of het register van de | profils azotés. Elle vérifie annuellement la bonne tenue du registre |
stikstofbemesting zorgvuldig wordt bijgehouden en of de vermelde | de fertilisation azotée, ainsi que la correspondance entre les apports |
toevoer overeenstemt met het vooruitgeplande bemestingsplan. | mentionnés et le plan prévisionnel de fertilisation. |
Art. 10.Worden de verplichtingen die de landbouwer te beurt vallen |
Art. 10.En cas de non respect manifeste par l'agriculteur des |
krachtens dit besluit kennelijk niet nageleefd, licht de | obligations qui lui incombent en vertu du présent arrêté, la structure |
begeleidingsstructuur het bestuur daarover in. Op grond van dat | d'encadrement en avertit l'administration. Sur base de ce rapport, |
verslag kan het bestuur het voordeel van de afwijking die de betrokken | celle-ci peut retirer le bénéfice de la dérogation à l'agriculteur |
landbouwer geniet, intrekken. | concerné. |
Hij wordt er door het bestuur over ingelicht bij een behoorlijk | L'administration en avertit celui-ci par le biais d'une lettre |
gemotiveerd aangetekend schrijven. | recommandée dûment motivée. |
HOOFDSTUK V. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions transitoires |
Art. 11.§ 1. Voor het jaar 2007 worden de verplichtingen die de |
Art. 11.§ 1er. Pour l'année 2007, les obligations incombant à |
landbouwer te beurt vallen uit hoofde van artikel 5 vervangen door | l'agriculteur au titre de l'article 5 sont remplacées par les |
volgende : | suivantes : |
- ofwel, de landbouwer die de afwijking krijgt verstrekt de | - soit l'agriculteur bénéficiant de la dérogation fournit à la |
begeleidingsstructuur een afschrift van de analyse-uitslagen van drie | structure d'encadrement une copie des résultats d'analyse de trois |
stikstofprofielen die hij uit eigen beweging liet uitvoeren begin | profils azotés qu'il a fait réaliser de sa propre initiative au début |
2007; | de l'année 2007; |
- ofwel, de landbouwer die de afwijking krijgt laat op eigen kosten in | - soit l'agriculteur bénéficiant de la dérogation fait réaliser à ses |
samenwerking met de begeleidingsstructuur een analyse uitvoeren van | frais en collaboration avec la structure d'encadrement une analyse de |
alle dierlijke meststoffen die in zijn bedrijf opgeslagen worden en | tous les effluents d'élevage stockés au sein de l'exploitation et, si |
als daar mest bij hoort, wordt de mestspreidingsinstallatie leeg en | le fumier est compris dans ceux-ci, une pesée du dispositif d'épandage |
met vracht gewogen. | de fumier, à vide et en charge. |
§ 2. In 2007 zijn de verplichtingen die de landbouwer opgelegd worden | § 2. En 2007, les obligations incombant à l'agriculteur au titre des |
uit hoofde van de artikelen 6, 7 en 8 niet van toepassing. | articles 6, 7 et 8 ne s'appliquent pas. |
Namen, 28 december 2007. | Namur, le 28 décembre 2007. |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |