Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 28/12/2007
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 1 april 2007 betreffende het in overeenstemming brengen van de opslaginfrastructuren voor dierlijke mest "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 1 april 2007 betreffende het in overeenstemming brengen van de opslaginfrastructuren voor dierlijke mest Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 1er avril 2004 relatif à la mise en conformité des infrastructures de stockage des effluents d'élevage
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 28 DECEMBER 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 1 april 2007 betreffende het in overeenstemming brengen van de opslaginfrastructuren voor dierlijke mest De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, Gelet op Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad van 20 september 2005 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO); Gelet op Verordening (EG) nr. 1320/2006 van de Commissie van 5 september 2006 tot vaststelling van overgangsbepalingen inzake de in Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad voorziene steun voor plattelandsontwikkeling; Gelet op Verordening (EG) nr. 1974/2006 van de Commissie van 15 december 2006 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad van 20 september 2005 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO); Gelet op de wet van 15 februari 1961 houdende oprichting van een Landbouwinvesteringsfonds, gewijzigd bij de wetten van 29 juni 1971, MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 28 DECEMBRE 2007. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 1er avril 2004 relatif à la mise en conformité des infrastructures de stockage des effluents d'élevage Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du Tourisme, Vu le règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil du 20 septembre 2005 concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen agricole pour le développement rural (Feader); Vu le règlement (CE) n° 1320/2006 de la Commission du 5 septembre 2006 fixant des règles transitoires pour le soutien au développement rural prévu par le règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil; Vu le règlement (CE) n° 1974/2006 de la Commission du 15 décembre 2006 portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen agricole pour le développement rural (Feader); Vu la loi du 15 février 1961 portant création d'un Fonds d'Investissement agricole, modifiée par les lois des 29 juin 1971, 15
15 maart 1976, 3 augustus 1981, 10 juli 1986, 15 februari 1990 en 5 mars 1976, 3 août 1981, 10 juillet 1986, 15 février 1990 et 5 février
februari 1999 en bij het decreet van 12 februari 2004; 1999 et par le décret du 12 février 2004;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 10 oktober 2002 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 octobre 2002 relatif à la
betreffende het duurzame beheer van stikstof in de landbouw, gewijzigd gestion durable de l'azote en agriculture modifié par les arrêtés du
bij de besluiten van de Waalse Regering van 18 september 2003 en 23 Gouvernement wallon du 18 septembre 2003 et du 23 septembre 2004;
september 2004;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 februari 2007 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 février 2007 modifiant le
wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek Livre II du Code de l'Environnement, constituant le Code de l'Eau en
inhoudt, voor wat betreft het duurzame beheer van stikstof in de ce qui concerne la gestion durable de l'azote en agriculture;
landbouw; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 mei 2007 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mai 2007 concernant les aides
betreffende steun aan de landbouw; à l'agriculture;
Gelet op het ministerieel besluit van 1 april 2004 betreffende het in Vu l'arrêté ministériel du 1er avril 2004 relatif à la mise en
overeenstemming brengen van de opslaginfrastructuren voor dierlijke mest; conformité des infrastructures de stockage des effluents d'élevage;
Gelet op het ministerieel besluit van 16 november 2005 waarbij de Vu l'arrêté ministériel du 16 novembre 2005 autorisant les
landbouwers ertoe gemachtigd worden om het reinigingswater voor agriculteurs à déverser les eaux de nettoyage du matériel de traite
melkgereedschappen dat chloorhoudende producten bevat te storten in de mestkuip; contenant des produits chlorés dans le réservoir à lisier;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996;
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Considérant qu'il importe d'adapter la réglementation wallonne dans
Overwegende dat de Waalse regelgeving zo spoedig mogelijk dient te les meilleurs délais afin que les exploitants agricoles puissent
worden aangepast zodat de landbouwers hun leefmilieuverplichtingen remplir leurs obligations en matière environnementale;
kunnen nakomen;
Overwegende dat de aanpassingen van technische aard zijn en niet Considérant que les adaptations sont de nature technique et ne
betrekking hebben op het toegelaten steunniveau, concernent pas les niveaux d'aides autorisées,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.§ 1er. Punt 3° van artikel 1 wordt vervangen door volgende

Article 1er.§ 1er. Le point 3° de l'article 1 est remplacé par le

tekst : texte suivant :
« 3° « Nitraatreglementering » : hoofdstuk IV van titel VII van deel 3° « Réglementation nitrate » : Le chapitre IV du titre VII de la
II van het besluit van de Waalse Regering van 3 maart 2005 betreffende Partie II de l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 mars 2005 relatif au
Boek II van het van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau
met als opschrift « duurzaam stikstofbeheer in de landbouw », intitulé « gestion durable de l'azote en agriculture » modifié par
gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 15 februari 2007; l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 février 2007;
». § 2. Punt 4° van artikel 1 wordt vervangen door volgende tekst : § 2. Le point 4° de l'article 1 est remplacé par le texte suivant :
« 4° « landbouwbedrijfshoofd » : de natuurlijke persoon of, voor een 4° « exploitant agricole » : la personne physique ou dans le cas d'une
rechtspersoon, elke afgevaardigd bestuurder, beheerder of personne morale, chacun des administrateurs délégués, gérants ou
vennoot-beheerder van de rechtspersoon die zich in een bedrijf aan de associés gérants de la personne morale, qui s'adonne, au sein d'une
landbouwactiviteit wijdt en die die activiteit al dan niet als exploitation, à l'activité agricole et qui exerce cette activité à
hoofdberoep uitoefent. Het landbouwbedrijfshoofd moet zijn titre principal ou non principal. L'exploitant agricole doit avoir en
briefwisselingsadres in het Waalse Gewest hebben en zijn Région wallonne son adresse de correspondance et son (ses) unité(s) de
productie-eenheid of -eenheden dient of dienen in het Waalse Gewest production doivent être situées dans la Région wallonne.
gelegen te zijn. § 3. Punt 10° van artikel 1 wordt vervangen door volgende tekst : § 3. Le point 10° de l'article 1er est remplacé par le texte suivant :
« 10° « hofwater » : water afkomstig uit stenen of cementen vloeren, 10° « eaux de cour » : eaux issues des aires en dur, souillées
af en toe bezoedeld door de doorgang van dieren en door de bediening occasionnellement par les animaux lors de leurs passages et par les
van landbouwvoertuigen, met uitzondering van de eigenlijke engins agricoles lors de leurs manoeuvres, à l'exclusion de toute aire
opslagplaatsen; ». de stockage proprement dite;

Art. 2.§ 1. De eerste paragraaf van artikel 2 wordt vervangen door

Art. 2.§ 1er. Le premier paragraphe de l'article 2 est remplacé par

volgende tekst : le texte suivant :
« § 1. Overeenkomstig de artikelen R.193 tot R.200 van de § 1er. En application des articles R.193 à R.200 de la réglementation
nitraatreglementering en binnen de bij dit besluit vastgestelde nitrate et dans les limites fixées par le présent arrêté, seuls sont
grenzen, komen enkel in aanmerking voor de steun, de werken voor het éligibles à l'aide les travaux visant la mise en conformité des
in overeenstemming brengen van de opslaginstallaties voor mestvocht en installations de stockage de certains jus d'écoulement et des
dierlijke mest afkomstig uit de veestapel die geregistreerd is of die effluents d'élevage provenant du cheptel enregistré ou correspondant à
overeenstemt met de huisvestingscapaciteit van de gebouwen op 9 december 2002. la capacité d'hébergement des bâtiments à la date du 9 décembre 2002.
Namelijk : A savoir :
1° de bouw of de installatie van al dan niet ingegraven 1° la construction ou l'installation des infrastructures de stockage
opslaginfrastructuren; enterrées ou non;
2° de aanleg van opslagputten en van mestzakken met geomembranen; 2° la création de réservoirs de stockage et de poches à lisiers en
3° de bouw van niet-overdekte mestvaalten en de opslagwerken voor het géomembrane; 3° la construction de fumières non couvertes et les ouvrages de
daaruit voortvloeiende mestvocht; stockage des jus issus de celles-ci;
4° de aanleg van gepaste systemen voor een constante en gemakkelijke 4° l'installation de systèmes adéquats pour la vérification constante
verificatie van de waterdichtheid van de opslagkuipen en -putten; et aisée de l'étanchéité des réservoirs de stockage;
5° de aanleg van lineaire elementen bestemd voor de terugwinning van 5° l'installation d'éléments linéaires destinés à la récupération des
gier en mestvocht; purins et jus d'écoulement;
6° de bouw van vaste meng-, ventilatie- of overdrachtinstallaties voor 6° la construction d'installations fixes de mixage, d'aération ou de
vloeibare mest; transfert des effluents liquides;
7° de bouw van gebetonneerde opslagplaatsen voor pluimveemest en 7° la construction d'aires bétonnées pour le stockage des effluents de
opslagwerken voor het daaruitvoortvloeiende mestvocht; volaille et les ouvrages de stockage des jus issus de celle-ci.;
8° niet-overdekte verkeers- of wachtplaatsen voor dieren in geval van 8° les aires non couvertes de parcours ou d'attente des animaux
risico voor bruin water; lorsqu'il y a risque de production d'eaux brunes;
9° de werken m.b.t. de verbetering, renovatie en waterdichtheid van 9° les travaux d'amélioration, de rénovation et d'étanchéité
bestaande opslaginfrastructuren met het oog op het in overeenstemming d'infrastructures de stockage existantes visant la mise en conformité
brengen daarvan; de celles-ci;
10° de ontgravings- en aanaardingswerken bestemd voor de integratie 10° les travaux de déblais et de remblais destinés à l'intégration des
van de voor de subsidiëring in aanmerking komende werken, in een straal van 50 m daarvan; ouvrages admis en subventionnement et dans un rayon de 50 m de ceux-ci;
11° de inrichtingen bestemd om het onvermijdelijke binnensijpelen van 11° les dispositifs destinés à limiter les entrées d'eaux pluviales
regenwater in opslagwerken te voorkomen; ». inévitables dans les ouvrages de stockage;
§ 2. Er worden een 12e en een 13e punt toegevoegd aan de eerste § 2. Un 12e et 13e point sont ajoutés au premier paragraphe de
paragraaf van artikel 2 : l'article 2 :
12° de inrichtingen bestemd ter voorkoming van de verspreiding in de 12° les dispositifs destinés à empêcher la diffusion dans l'atmosphère
atmosfeer van broeikasgassen en geurhinder door open kuipen; des gaz à effet de serre et des odeurs des réservoirs à ciel ouvert;
13° middels een voorafgaandelijk en gunstig technisch advies van de 13° Moyennant avis technique préalable et favorable de
administratie kan de bouw van de bedekking van een mestvaalt in l'administration, la construction de la couverture d'une fumière peut
overweging worden genomen. être prise en compte.

Art. 3.Punt 1° van artikel 3 wordt vervangen door volgende tekst :

Art. 3.Le point 1° de l'article 3 est remplacé par le texte suivant :

« 1° de werken dienen te worden uitgevoerd overeenkomstig de 1° les travaux doivent être réalisés conformément aux prescriptions
voorschriften van de artikelen R.193 tot R.200 van de des articles R.193 à R.200 de la réglementation nitrate;
nitraatreglementatie; ».

Art. 4.§ 1. Punt 1° van artikel 5 wordt vervangen door volgende tekst

Art. 4.§ 1er. Le point 1° de l'article 5 est remplacé par le texte

: suivant :
« 1° het eerste, betreffende het aantal dieren, neemt het grootste van 1° le premier, relatif au nombre de bêtes, prendra en compte le plus
volgende aantallen in aanmerking : hetzij het toegestaan aantal dieren grand des nombres suivants : soit le nombre de bêtes autorisé ou
of die kunnen worden gehuisvestigd in de gebouwen op 9 december 2002, pouvant être hébergé dans les bâtiments à la date du 9 décembre 2002,
hetzij het gemiddelde aantal dieren die in 2002 gehouden zijn en soit le nombre moyen de bêtes détenues en 2002 et calculé sur base du
berekend op grond van het SANITEL-bestand of, bij gebrek aan die
laatste verwijzing, op grond van elk bewijsstuk m.b.t. de fichier SANITEL ou, à défaut de cette dernière référence, sur base de
samenstelling van de veestapel. tout document probant de composition de cheptel.
Voor het bijzondere geval van de eenheden van pluimveehouderijen die Toutefois pour le cas particulier des unités d'exploitations de
zuivere pluimveemest voortbrengen, gekenmerkt door een droge volaille produisant des fientes de volaille caractérisées par une
stofgehalte hoger dan 55° is de referentiedatum waarmee rekening teneur en matière sèche supérieure à 55 % la date de référence à
gehouden moet worden voor het aantal pluimveestuks evenwel 1 januari prendre en considération pour le nombre de volailles est le 1er
2007; ». janvier 2007.
§ 2. Punt 2° van artikel 5 wordt vervangen door volgende tekst : § 2. Le point 2° de l'article 5 est remplacé par le texte suivant :
2° het tweede, betreffende het productievolume van dierlijke mest per 2° le deuxième, relatif au volume de production d'effluents d'élevage
diercategorie, staat vermeld in bijlage XXII bij de par catégorie d'animaux, est repris à l'annexe XXII de la
nitraatreglementatie. réglementation nitrate.
De berekening van de in aanmerking komende maximum dimensionering kan Le calcul du dimensionnement maximum éligible peut se réaliser sur
worden uitgevoerd op grond van andere normen als een afwijking wordt d'autres normes si une dérogation est obtenue en vertu des articles
verkregen krachtens de artikelen R.197, § 7, R.198, § 8 et R.199, § 3, R.197, § 7, R.198, § 8 et R.199, § 3 de la réglementation nitrate.
van de nitraatreglementatie.
Indien de mestkuip gelegen is onder een roosterstal, wordt in de Lorsque le réservoir est situé sous une étable à caillebotis, le
berekening van het opslagvolume geen rekening gehouden met de 10 calcul du volume de stockage ne tient pas compte des 10 premiers
eerste centimeter gelegen over de gehele oppervlakte van de kuip. centimètres situés sur toute la surface du réservoir.
In afwijking van artikel 4 van dit besluit kan, wanneer een opslagkuip Par dérogation à l'article 4 du présent arrêté, lorsqu'un réservoir de
voor dierlijke mest ook gebruikt wordt voor de opslag van bruin water stockage d'effluents d'élevage est également utilisé pour le stockage
en/of voor specifiek water verbonden met de melkveehouderij, des eaux brunes et/ou des eaux spécifiques liées à l'élevage laitier,
overeenkomstig artikel R.199, § 3, van de nitraatreglementering een en application de l'article R.199, § 3, de la réglementation nitrate,
hogere dimensionering in aanmerking worden genomen op voorwaarde dat un dimensionnement supérieur éligible peut être admis à condition que
ces opérations se réalisent dans le souci notamment des normes
die handelingen worden uitgevoerd inzonderheid met inachtneming van de sanitaires, de bien-être animal ou de bonne gestion agronomique. En
sanitaire normen, van het dierenwelzijn of van het goede particulier, le déversement des eaux blanches contenant des produits
landbouwkundige beheer. Het storten van wit water dat chloorhoudende de nettoyage chlorés, dans le réservoir à lisier, est autorisé
reinigingsproducten bevat in de mestkuip wordt meer bepaald toegelaten moyennant le strict respect des dosages préconisés par les fabricants
met strikte inachtneming van de doseringen aanbevolen door de de tels produits de nettoyage.
fabricanten van dergelijke reinigingsproducten.

Art. 5.§ 1er. De eerste paragraaf van artikel 6 wordt vervangen door

Art. 5.§ 1er. Le premier paragraphe de l'article 6 est remplacé par

volgende tekst : le texte suivant :
« Ongeacht de financieringswijze van de werken, via kredietname of uit Quel que soit le mode de financement des travaux, par recours au
eigen gelden, bestaat de steun in een kapitaalpremie die gelijk is aan crédit ou par fonds propres, l'aide consiste en une prime en capital
maximum 40 % van het bedrag van de in aanmerking komende investering. qui s'élève au maximum à 40 % du montant de l'investissement éligible.
Die wordt betaald in één schijf als het bedrag lager is dan euro Elle est versée en une tranche si le montant de l'aide est inférieur à
10.000, in twee schijven als het bedrag tussen euro 10.000 en 20.000 10.000 euro, deux tranches s'il est compris entre 10.000 et 20.000
schommelt en in drie schijven als het bedrag hoger is dan euro 20.000. » euro et trois tranches s'il est supérieur à 20.000 euro .
« § 2. Punt 2° van artikel 6 wordt vervangen door volgende tekst : § 2. Le point 2° de l'article 6 est remplacé par le texte suivant :
2° Als fundering gebruikte vlakke oppervlakten en opslagtankbodem met
inbegrip van een stelstel voorwaterdichtheidscontrole met buitenste
rand van maximum 50 cm in verhouding tot de interne kant van het werk 2° Surfaces planes servant de fondations et fond du réservoir 50 EUR/m2
: de stockage y compris les dispositifs de contrôle de l'étanchéité avec
50 EUR/m2; ». débord maximum de 50 cm à compter par rapport à la face interne de
§ 3. Punt 3° van artikel 6 wordt vervangen door volgende tekst : l'ouvrage. § 3. Le point 3° de l'article 6 est remplacé par le texte suivant :
« 3° Verticale oprichtingen van muren of scheidingsmuurtjes die de
oppervlakten voor mestopslag omringen, met inbegrip van de fundering
van het werk, waarbij enkel de buitengrondse oppervlakte in aanmerking
wordt genomen : 60 EUR/m2; ». 3° Elévations verticales de murs ou murets entourant les aires 60
EUR/m2 de stockage de fumier comprenant la fondation de l'ouvrage mais
ne comptabilisant que la surface hors sol.
§ 4. Punt 4° van artikel 6 wordt vervangen door volgende tekst : § 4. Le point 4° de l'article 6 est remplacé par le texte suivant :
« 4° Verticale muren van kuipen voor aalt, gier of mestvocht : 4° Murs verticaux des réservoirs à lisier, purins ou jus d'effluents d'élevage
a) rechte wanden : 80 EUR/m2 a) parois droites : 80 EUR/m2.
b) ronde wanden : 100 EUR/m2. b) parois cylindriques : 100 EUR/m2.

Art. 6.§ 1. Punt 9° van artikel 7 wordt vervangen door volgende tekst

Art. 6.§ 1er. Le point 9° de l'article 7 est remplacé par le texte

: suivant :
« 9° de eventuele toegestane afwijking krachtens de artikelen R.197, § 9° la dérogation éventuelle autorisée en vertu des articles R.197, §
7, R.198, § 8, en R.199, § 3, van de nitraatreglementering. 7, R.198, § 8 et R.199, § 3 de la réglementation nitrate.
§ 2. Punt 10° van artikel 7 wordt vervangen door volgende tekst : § 2. Le point 10° de l'article 7 est remplacé par le texte suivant :
« 10° een nota met de middelen uitgevoerd om de voorschriften van de 10° une note précisant les moyens mis en oeuvre pour respecter les
artikelen R.193 tot R.200 van de nitraatreglementering in acht te prescriptions des articles R.193 à R.200 de la réglementation nitrate
nemen, en inzonderheid de waterdichtheid van de infrastructuren en de et plus particulièrement l'étanchéité des infrastructures et les
inrichtingen ter voorkoming van het onbeheersbare binnensijpelen van aménagements en vue d'empêcher les entrées non maîtrisées d'eau de
afvloeiend hemelwater of van dakwater. » ruissellement ou de toiture.

Art. 7.De tweede paragraaf van artikel 8 wordt vervangen door

Art. 7.Le deuxième paragraphe de l'article 8 est remplacé par le

volgende tekst : texte suivant :
« De Administratie Leefmilieu beschikt over een termijn van 30 dagen L'Administration de l'Environnement dispose d'un délai de 30 jours à
te rekenen vanaf de datum van kennisgeving van de ontvangst van het compter à partir de la date de notification de la réception de la
afschrift van het dossier met de erkenningsaanvraag om van zijn copie du dossier de demande d'agrément pour notifier son accord à
instemming kennis te geven aan de Administratie. Als die termijn l'Administration. Passé ce délai, l'avis de l'Administration de
eenmaal verstreken is, wordt het advies van de Administratie l'Environnement est considéré comme favorable.
Leefmilieu gunstig geacht. »

Art. 8.De derde paragraaf van artikel 9 wordt vervangen door volgende

Art. 8.Le troisième paragraphe de l'article 9 est remplacé par le

tekst : texte suivant :
« Een proces-verbaal van technische oplevering van de werken wordt Un procès-verbal de réception technique des travaux est dressé et
opgesteld en gericht aan het landbouwbedrijfshoofd. Elke vaststelling
van niet-conformiteit van de uitgevoerde werken met het aanvaarde adressé à l'exploitant agricole. Tout constat de non-conformité des
project of met de artikelen R.193 tot R.200 van de travaux réalisés au projet accepté ou aux articles R.193 à R.200 de la
nitraatreglementering verantwoordt de weigering tot technische réglementation nitrate justifie le refus de réception technique des
oplevering van de werken. travaux.

Art. 9.Artikel 13 vervalt.

Art. 9.L'article 13 est supprimé.

Art. 10.Artikel 14 wordt artikel 13.

Art. 10.L'article 14 devient l'article 13.

Art. 11.Bijlage 1 (formulier erkenningsaanvraag) wordt vervangen door

Art. 11.L'annexe 1re (formulaire de demande d'agrément) est remplacée

bijlage 1 bij dit besluit. par l'annexe 1re de présent arrêté.
Bijlage 2 (technische voorschriften) wordt vervangen door bijlage 2 L'annexe 2 (prescriptions techniques) est remplacée par l'annexe 2 de
bij dit besluit. présent arrêté.
Bijlage 3 (formulier tegemoetkomingsaanvraag) wordt vervangen door L'annexe 3 (formulaire de demande d'intervention) est remplacée par
bijlage 3 bij dit besluit. l'annexe 3 de présent arrêté.

Art. 12.Dit besluit geldt vanaf 1 januari 2007.

Art. 12.Le présent arrêté est d'application à compter du 1er janvier 2007.

Namen, 28 december 2007. Namur, le 28 décembre 2007.
B. LUTGEN B. LUTGEN
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^