← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling van de veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 1 op de industriële spooraansluiting Carsid, die de industriële installaties van Carsid verbindt met de spoorlijn nr. 124A, gelegen te Marchienne-au-Pont, op de "rue de Marchienne" "
Ministerieel besluit tot vaststelling van de veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 1 op de industriële spooraansluiting Carsid, die de industriële installaties van Carsid verbindt met de spoorlijn nr. 124A, gelegen te Marchienne-au-Pont, op de "rue de Marchienne" | Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 1 sur le raccordement ferroviaire industriel Carsid, qui relie les installations industrielles Carsid à la ligne ferroviaire n° 124A, situé à Marchienne-au-Pont, sur la rue de Marchienne |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
28 AUGUSTUS 2014. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de | 28 AOUT 2014. - Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité |
veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 1 op de industriële | du passage à niveau n° 1 sur le raccordement ferroviaire industriel |
spooraansluiting Carsid, die de industriële installaties van Carsid | Carsid, qui relie les installations industrielles Carsid à la ligne |
verbindt met de spoorlijn nr. 124A, gelegen te Marchienne-au-Pont, op | ferroviaire n° 124A, situé à Marchienne-au-Pont, sur la rue de |
de "rue de Marchienne" | Marchienne |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | La Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de | Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de |
reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2, geïnterpreteerd bij de | police sur les chemins de fer, l'article 2, interprété par la loi du |
wet van 11 maart 1866; | 11 mars 1866; |
Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreffende de NMBS en het personeel | Vu la loi du 23 juillet 1926 relative à la SNCB et au personnel des |
van de Belgische Spoorwegen, artikel 17, vervangen bij de wet van 1 | Chemins de fer belges, l'article 17, remplacé par la loi du 1er août |
augustus 1960 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 oktober | 1960 et modifié par l'arrêté royal du 18 octobre 2004; |
2004; Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer | Vu la loi relative à la police de la circulation routière coordonnée |
gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid; | le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de |
veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen, artikel 11, § | sécurité des passages à niveau sur les voies ferrées, l'article 11, § |
1; | 1er; |
Gelet op het ministerieel besluit nr. A1/04821/124BM/ID van 4 maart | Vu l'arrêté ministériel n° A1/04821/124BM/ID du 4 mars 1986; |
1986; Overwegende dat bovengenoemd ministerieel besluit de | Considérant que l'arrêté ministériel mentionné ci-dessus fixe les |
veiligheidsinrichtingen vaststelt van, onder andere, de overweg nr. 1 | dispositifs de sécurité, entre autres, du passage à niveau n° 1 sur le |
op de industriële spooraansluiting Carsid, die de industriële | raccordement ferroviaire industriel Carsid, qui relie les |
installaties van Carsid verbindt met de spoorlijn nr. 124A, gelegen te | installations industrielles Carsid à la ligne ferroviaire n° 124A, |
Marchienne-au-Pont, op de "rue de Marchienne"; | situé à Marchienne-au-Pont, sur la rue de Marchienne; |
Overwegende dat de N.V. Duferco La Louvière, gelegen "Rue du Canal" te | |
7100 La Louvière, eigenaar is van de industriële spooraansluiting | Considérant que la S.A. Duferco La Louvière, sise Rue du Canal à 7100 |
La Louvière, est propriétaire du raccordement ferroviaire industriel | |
Carsid, die de industriële installaties van Carsid verbindt met de | Carsid, qui relie les installations industrielles Carsid à la ligne |
spoorlijn nr. 124A, gelegen te Marchienne-au-Pont, op de "rue de | ferroviaire n° 124A, situé à Marchienne-au-Pont, sur la rue de |
Marchienne"; | Marchienne; |
Overwegende dat het noodzakelijk is deze veiligheidsinrichtingen in | Considérant qu'il est nécessaire de rendre ces dispositifs de sécurité |
overeenstemming te brengen met het bovengenoemde koninklijk besluit | conformes à l'arrêté royal du 11 juillet 2011 mentionné ci-dessus, en |
van 11 juli 2011, rekening houdend met de kenmerkende eigenschappen | tenant compte des caractéristiques de la circulation routière et |
van het weg- en spoorverkeer en met de zichtbaarheid van bedoelde | ferroviaire ainsi que de la visibilité du passage à niveau visé; |
overweg; Overwegende dat de andere genoemde overwegen in hetzelfde ministerieel | Considérant que les autres passages à niveau mentionnés dans le même |
besluit zijn afgeschaft, | arrêté ministériels sont supprimés, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De overweg nr. 1 op de industriële spooraansluiting Carsid, |
Article 1er.Le passage à niveau n° 1 sur le raccordement ferroviaire |
die de industriële installaties van Carsid verbindt met de spoorlijn | industriel Carsid, qui relie les installations industrielles Carsid à |
nr. 124A, gelegen te Marchienne-au-Pont, op de "rue de Marchienne", | la ligne ferroviaire n° 124A, situé à Marchienne-au-Pont, sur la rue |
wordt uitgerust met de veiligheidsinrichtingen bedoeld in artikel 3, | de Marchienne, est équipé des dispositifs de sécurité visés à |
1°, het verkeersbord A47, en 2°, a) van het koninklijk besluit van 11 | l'article 3, 1°, le signal routier A47 et 2°, a) de l'arrêté royal du |
juli 2011 betreffende de veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de | 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité des passages à |
spoorwegen. | niveau sur les voies ferrées. |
Art. 2.Dezelfde overweg wordt bijkomend uitgerust met de |
Art. 2.Le même passage à niveau est en plus équipé des dispositifs de |
veiligheidsinrichtingen bedoeld in artikel 4, 3°, 4°, 5° en 6° van | sécurité visés à l'article 4, 3°, 4°, 5° et 6° du même arrêté royal : |
hetzelfde koninklijk besluit : | |
1)een geluidssein, aan weerszijden van de overweg; | 1)un signal sonore, de part et d'autre du passage à niveau; |
2) een verkeersbord A47 links en boven de weg, aan weerszijden van de | 2) un signal routier A47 à gauche et au dessus de la route, de part et |
overweg; | d'autre du passage à niveau; |
3) op elk bijkomend verkeersbord A47, een verkeerslicht dat de | 3) sur chaque signal routier supplémentaire A47, un signal lumineux de |
overgang verbiedt; | circulation d'interdiction de passage; |
4) op elk verkeersbord A47, een verkeerslicht dat de overgang | 4) sur chaque signal routier A47, un signal lumineux de circulation |
toestaat. | d'autorisation de passage. |
Art. 3.Het ministerieel besluit nr. A1/04821/124BM/ID van 4 maart |
Art. 3.L'arrêté ministériel n° A1/04821/124BM/ID du 4 mars 1986 est |
1986 wordt opgeheven. | abrogé. |
Brussel, 28 augustus 2014. | Bruxelles, le 28 août 2014. |
Mevr. C. FONCK | Mme C. FONCK |