← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling van de veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 1 op de industriële spooraansluiting RTI, die een mechanische werkplaats verbindt met de spoorlijn nr. 48, baanvak Raeren - Duitse grens, gelegen te Raeren "
Ministerieel besluit tot vaststelling van de veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 1 op de industriële spooraansluiting RTI, die een mechanische werkplaats verbindt met de spoorlijn nr. 48, baanvak Raeren - Duitse grens, gelegen te Raeren | Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 1 sur le raccordement ferroviaire industriel RTI, qui relie un atelier de mécanique à la ligne ferroviaire n° 48, tronçon Raeren - Frontière allemande, situé à Raeren |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
28 AUGUSTUS 2014. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de | 28 AOUT 2014. - Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité |
veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 1 op de industriële | du passage à niveau n° 1 sur le raccordement ferroviaire industriel |
spooraansluiting RTI, die een mechanische werkplaats verbindt met de | RTI, qui relie un atelier de mécanique à la ligne ferroviaire n° 48, |
spoorlijn nr. 48, baanvak Raeren - Duitse grens, gelegen te Raeren | tronçon Raeren - Frontière allemande, situé à Raeren |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | La Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de | Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de |
reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2, geïnterpreteerd bij de | police sur les chemins de fer, l'article 2, interprété par la loi du |
wet van 11 maart 1866; | 11 mars 1866; |
Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreffende de NMBS en het personeel | Vu la loi du 23 juillet 1926 relative à la SNCB et au personnel des |
van de Belgische Spoorwegen, artikel 17, vervangen bij de wet van 1 | Chemins de fer belges, l'article 17, remplacé par la loi du 1er août |
augustus 1960 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 oktober | 1960 et modifié par l'arrêté royal du 18 octobre 2004; |
2004; Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer | Vu la loi relative à la police de la circulation routière coordonnée |
gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid; | le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de |
veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen, artikel 11, § | sécurité des passages à niveau sur les voies ferrées, l'article 11, § |
1; | 1er; |
Overwegende dat de NMBS eigenaar is van de industriële | Considérant que la SNCB est propriétaire du raccordement ferroviaire |
spooraansluiting RTI, die een mechanische werkplaats verbindt met de | industriel RTI, qui relie un atelier de mécanique à la ligne |
spoorlijn nr. 48, baanvak Raeren - Duitse grens, gelegen te Raeren; | ferroviaire n° 48, tronçon Raeren - Frontière allemande, situé à Raeren; |
Overwegende dat er door de kruising van de industriële | Considérant que par le croisement du raccordement ferroviaire |
spooraansluiting RTI met een RaVel de overweg nr. 1 is ontstaan te | industriel RTI et d'un RaVel le passage à niveau n° 1 est créé à |
Raeren; | Raeren; |
Overwegende dat het noodzakelijk is deze overweg uit te rusten met de | Considérant qu'il est nécessaire d'équiper ce passage à niveau avec |
nodige veiligheidsinrichtingen in overeenstemming met het | des dispositifs de sécurité nécessaires conformes à l'arrêté royal du |
bovengenoemde koninklijk besluit van 11 juli 2011, rekening houdend | 11 juillet 2011 mentionné ci-dessus, en tenant compte des |
met de kenmerkende eigenschappen van het weg- en spoorverkeer en met | caractéristiques de la circulation routière et ferroviaire ainsi que |
de zichtbaarheid van bedoelde overweg, | de la visibilité du passage à niveau visé, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. De overweg nr. 1 op de industriële spooraansluiting RTI, | Article unique. Le passage à niveau n° 1 sur le raccordement |
die de mechanische werkplaats verbindt met de spoorlijn nr. 48, | ferroviaire industriel RTI, qui relie un atelier de mécanique à la |
baanvak Raeren - Duitse grens, gelegen te Raeren, wordt uitgerust met | ligne ferroviaire n° 48, tronçon Raeren - Frontière allemande, situé à |
een verkeersbord A45, rechts van de weg, aan weerszijden van de | Raeren, est équipé d'un signal routier A45, à droite de la route, de |
overweg, zoals bedoeld in artikel 6 van het koninklijk besluit van 11 | part et d'autre du passage à niveau, comme visé à l'article 6 de |
juli 2011 betreffende de veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de | l'arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité |
spoorwegen. | des passages à niveau sur les voies ferrées. |
Brussel, 28 augustus 2014. | Bruxelles, le 28 août 2014. |
Mevr. C. FONCK | Mme C. FONCK |