Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 28/08/2002
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2001 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2001 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2001 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
28 AUGUSTUS 2002. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 28 AOUT 2002. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du
ministerieel besluit van 21 december 2001 houdende tijdelijke 21 décembre 2001 portant des mesures complémentaires temporaires de
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee conservation des réserves de poisson en mer
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw,
Gelet op verordening (EG) nr. 2555/2001 van de Raad van 18 december Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture,
2001 tot vaststelling voor 2002, van de vangstmogelijkheden voor Vu le règlement (CE) n° 2555/2001 du Conseil du 18 décembre 2001
sommige visbestanden en groepen visbestanden die in de wateren van de établissant pour 2002 les possibilités de pêche et les conditions
Gemeenschap en, voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks
met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les
bij de visserij in acht te nemen voorschriften; navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de capture;
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spécifique du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, V, vervangen bij de bijzondere wet van 13 juli 2001; notamment l'article 6, § 1er, V, remplacée par la loi spéciale du 13 juillet 2001;
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer,
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril
18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; 1999 et 3 mai 1999;
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par
april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999; les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche,
beheer van de visbestanden, inzonderheid artikel 18; notamment l'article 18;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering; attributions des membres du Gouvernement flamand;
Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2001 houdende Vu l'arrêté ministériel du 21décembre 2001 portant des mesures
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer,
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 7 februari 2002, modifié par les arrêtés ministériels des 7 février 2002, 21 mars 2002,
21 maart 2002, 28 maart 2002, 26 april 2002, 29 mei 2002, 28 juni 2002 28 mars 2002, 26 avril 2002, 29 mai 2002, 28 juin 2002 et 26 juillet
en 26 juli 2002; 2002;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat met het oog op het goede beheer van het quotum van Considérant qu'en vue de la bonne gestion du quota de sole Golfe de
tong in de Golf van Gascogne het noodzakelijk is de beschikbare Gascogne, il est nécessaire de réallouer les quantités de sole
hoeveelheden tong te herverdelen vanaf 9 augustus 2002; disponible à partir du 9 août 2002;
Overwegende dat voor het jaar 2002 vangstbeperkingen moeten worden Considérant que pour l'année 2002 des limitations de captures pour la
vastgesteld om de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg nodig zonder uitstel behoudsmaatregelen te nemen om de door de EG toegestane vangsten niet te overschrijden; Overwegende dat aan de gewesten met ingang van 1 januari 2002 bevoegdheden op het gebied van zeevisserij zijn toegewezen; Overwegende dat het noodzakelijk is de continuïteit van de opdrachten als overheidsdienst te verzekeren met inachtneming van de verplichtingen die door de Europese en internationale regelgeving op het gebied van de zeevisserij werden opgelegd; Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong, schol en kabeljauw kan worden bewerkstelligd door het instellen van maximale vangsten per kalenderdag, per vaartdag of per uur in bepaalde pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la CE; Considérant l'attribution aux Régions des compétences dans le domaine de la pêche maritime à partir du 1er janvier 2002; Considérant la nécessité d'assurer la continuité des missions de service public, et ce dans le respect des obligations imposées par la réglementation européenne et internationale dans le domaine de la pêche maritime , Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles, de plies et de cabillauds peut être réalisé en instituant des maxima de captures par jour civil, par jour de navigation ou par heure dans
i.c.e.s.-gebieden en door het instellen van een maximumaantal certaines zones-c.i.e.m. et en instituant un nombre maximum de jours
vaartdagen per jaar voor de vissersvaartuigen, de navigation par an pour les bateaux de pêche,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het artikel 7 van het ministerieel besluit van 21 december

Article 1er.Dans l'article 7 de l'arrêté ministériel du 21 décembre

2001 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de 2001 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation
visbestanden in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 7 des réserves de poisson en mer, modifié par les arrêtés ministériels
februari 2002, 21 maart 2002, 28 maart 2002, 29 mei 2002 en 26 juli des 7 février 2002, 21 mars 2002, 28 mars 2002, 29 mai 2002 et 26
juillet 2002, est complété par l'alinéa suivant :
« En dérogation aux dispositions précédentes, dans la zone-c.i.e.m.
concernée, les captures de soles des bateaux de pêche par voyage en
2002 wordt aangevuld met het volgend lid : « In afwijking met vorige bepalingen mogen de tongvangsten van mer ne peuvent dépasser pendant la période du 1er septembre 2002
vissersvaartuigen per zeereis in de periode van 1 september 2002 tot
en met 31 december 2002 in het betrokken i.c.e.s.-gebied de volgende jusqu'au 31 décembre 2002 inclus les quantités suivantes :
hoeveelheden niet overschrijden :
- 10 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIIa ingeval - 10 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIIa en
het motorvermogen 221 kW of minder bedraagt; cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW;
- 20 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIIa ingeval - 20 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIIa en
het motorvermogen meer dan 221 kW bedraagt. » cas d'une puissance motrice supérieure à 221 kW. »

Art. 2.In het artikel 8 van hetzelfde ministerieel besluit, gewijzigd

Art. 2.Dans l'article 8 du même arrêté, modifié par les arrêtés

bij de ministeriële besluiten van 26 april 2002 en 26 juli 2002 worden ministériels des 26 avril 2002 et 26 juillet 2002, sont apportées les
de volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° § 3 wordt aangevuld met het volgend lid : 1° § 3 est complété par l'alinéa suivant :
« Vanaf 9 augustus 2002 tot en met 31 augustus 2002 is het verboden « A partir du 9 août 2002 jusqu'au 31 août 2002 inclus, il est
dat in de i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b de tongvangsten van een interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIIa,b les captures de soles
vissersvaartuig, vermeld op de lijst in § 2 een hoeveelheid d'un bateau de pêche, repris sur la liste en § 2, dépassent une
overschrijdt, die gelijk is aan 15 kg vermenigvuldigd met het quantité égale à 15 kg multiplié par la puissance du bateau de pêche
motorvermogen van het vissersvaartuig uitgedrukt in kW, situatie 1 mei 2002. »; exprimée en kW, situation 1er mai 2002. »;
2° in § 4 worden de woorden « in § 3, lid 3 » vervangen door de 2° dans le § 4 les mots « au § 3, alinéa 3 », sont remplacées par les
woorden « in § 3, lid 4 ». mots « au § 3, alinéa 4 ».

Art. 3.In artikel 10 van hetzelfde ministerieel besluit, gewijzigd

Art. 3.Dans l'article 10 du même arrêté, modifié par les arrêtés

bij de ministeriële besluiten van 7 februari 2002, 28 maart 2002 en 26 ministériels des 7 février 2002, 28 mars 2002 et 26 juillet 2002 sont
juli 2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht : apportées les modifications suivantes :
1° de § 5 wordt aangevuld met het volgend lid : 1° le § 5 est complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking met vorige leden is het gedurende de periode van 1 « En dérogation aux alinéas précédents, il est interdit pendant la
september 2002 tot en met 31 december 2002 inbegrepen verboden dat de période du 1er septembre 2002 jusqu'au 31 décembre 2002 inclus que
totale scholvangst in de i.c.e.s.-gebieden VIIa per zeereis dans la zone-c.i.e.m. VIIa les captures totales de plies par voyage en
gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW mer, réalisées par un bateau de pêche d'une puissance motrice égale à
of minder een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 250 kg où inférieure à 221 kW dépassent une quantité égale à 250 kg
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die multipliée par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de
visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. »; ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. »;
2° de § 6 wordt aangevuld met het volgend lid : 2° le § 6 est complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking met vorige leden is het gedurende de periode van 1 « En dérogation aux alinéas précédents, il est interdit pendant la
september 2002 tot en met 31 december 2002 inbegrepen verboden dat de période du 1er septembre 2002 jusqu'au 31 décembre 2002 inclus que
totale scholvangst in de i.c.e.s.-gebieden VIIa per zeereis dans la zone-c.i.e.m. VIIa les captures totales de plies par voyage en
gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer mer, réalisées par un bateau de pêche d'une puissance motrice
dan 221 kW een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 500 kg supérieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 500 kg multipliée
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en
visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. » mer dans les zones-c.i.e.m. en question. »

Art. 4.In artikel 11 van hetzelfde ministerieel besluit, gewijzigd

Art. 4.Dans l'article 11 du même arrêté, modifié par les arrêtés

bij de ministeriële besluiten van 28 maart 2002 en 26 april 2002, ministériels des 28 mars 2002 et 26 avril 2002, sont apportées les
worden de volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in de §§ 1 en 2 wordt de maand « december » vervangen door de maand 1° dans les §§ 1er et 2 le mois « décembre » est remplacé par le mois
« augustus »; « août »;
2° de § 1 wordt aangevuld met het volgend lid : 2° le § 1er est complété par l'alinéa suivant :
« Gedurende de periode van 1 september 2002 tot en met 31 december « Pendant la période du 1er septembre 2002 et ce jusqu'au 31 décembre
2002 inbegrepen is het verboden dat de totale scholvangst in de 2002 inclus, il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer
du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de plies par
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) per zeereis voyage en mer réalisées par un bateau de pêche d'une puissance motrice
gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW égale ou inférieure à 221 kW dépassent une quantité égale à 450 kg
of minder een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 450 kg multipliée par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question et ce jusqu'au
visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden en dit zolang geen 85 % moment que le quota de plie II, IV est épuisé pour 85 %;
van het scholquotum II, IV werd benut;
Vanaf het ogenblik dat 85 % van het scholquotum II, IV is benut en dit A partir du moment que le quota de plie II, IV est épuisé pour 85 % et
tot 31 december 2002 is het verboden dat de totale scholvangst in de ce jusqu'au 31 décembre 2002 inclus, il est interdit que dans les
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) per zeereis zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les
captures totales de plies par voyage en mer réalisées par un bateau de
gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW pêche d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW dépassent
of minder een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 250 kg une quantité égale à 250 kg multipliée par le nombre de jours de
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans les
visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. »; zones-c.i.e.m. en question. »;
3° de § 2 wordt aangevuld met het volgend lid : 3° le § 2 est complété par l'alinéa suivant :
« Gedurende de periode van 1 september 2002 tot en met 31 december « Pendant la période du 1er septembre 2002 et ce jusqu'au 31 décembre
2002 inbegrepen is het verboden dat de totale scholvangst in de 2002 inclus, il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) per zeereis du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de plies par
gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer voyage en mer réalisées par un bateau de pêche d'une puissance motrice
dan 221 kW een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 900 kg supérieure à 221 kW dépassent une quantité égale à 900 kg multipliée
par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die mer dans les zones-c.i.e.m. en question et ce jusqu'au moment que le
visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden en dit zolang geen 85 % quota de plie II, IV est épuisé pour 85 %.
van het scholquotum II, IV werd benut.
Vanaf het ogenblik dat 85 % van het scholquotum II, IV is benut en dit A partir du moment que le quota de plie II, IV est épuisé pour 85 % et
tot 31 december 2002 is het verboden dat de totale scholvangst in de ce jusqu'au 31 décembre 2002 inclus, il est interdit que dans les
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) per zeereis zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les
gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer captures totales de plies par voyage en mer réalisées par un bateau de
dan 221 kW een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 500 kg pêche d'une puissance supérieure à 221 kW dépassent une quantité égale
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die à 500 kg multipliée par le nombre de jours de navigation réalisés au
visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. » cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. »

Art. 5.In het artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 5.Dans l'article 15 du même arrêté, modifié par les arrêtés

ministeriële besluiten van 28 maart 2002, 26 april 2002 en 26 juli ministériels des 28 mars 2002, 26 avril 2002 et 26 juillet 2002, sont
2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht : apportées les modifications suivantes :
1° in § 4, lid 1, wordt het getal « 150 » vervangen door « 100 »; 1° dans le § 4, alinéa 1er, le nombre « 150 » est remplacé par le
nombre « 100 »;
2° in § 5, lid 1, en § 6, lid 1, wordt het getal « 300 » vervangen 2° dans le § 5, alinéa 1er, et le § 6, alinéa 1er, le nombre « 300 »
door « 200 ». est remplacé par le nombre « 200 ».

Art. 6.In artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 6.Dans l'article 16 du même arrêté modifié par les arrêtés

ministeriële besluiten van 7 februari 2002 en 28 juni 2002 worden de ministériels des 7 février 2002 et 28 juin 2002 sont apportées les
volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in de §§ 5 en 6 wordt het woord « december » vervangen door het 1° dans les §§ 5 et 6 le mois « décembre » est remplacé par le mois «
woord « augustus »; août »;
2° de § 5 wordt aangevuld met het volgend lid : 2° le § 5 est complété par l'alinéa suivant :
« In de periode van 1 september 2002 tot en met 31 december 2002 is « Dans la période du 1er septembre 2002 jusqu'au 31 décembre 2002
het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et
verboden dat de totale schelvisvangst per zeereis, gerealiseerd door l'Estuaire de l'Escaut), que les captures totales d'églefins par
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance
een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder een motrice est égale ou inférieure à 221 kW dépassent une quantité égale
hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 350 kg vermenigvuldigd met à 350 kg multipliée par le nombre de jours de navigation réalisés au
het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden; »; cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question; »;
3° de § 6 wordt aangevuld met het volgend lid : 3° le § 6 est complété par l'alinéa suivant :
« In de periode van 1 september 2002 tot en met 31 december 2002 is « Dans la période du 1er septembre 2002 jusqu'au 31 décembre 2002
het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et
verboden dat de totale schelvisvangst per zeereis, gerealiseerd door l'Estuaire de l'Escaut), que les captures totales d'églefins par
een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW een voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance
hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 700 kg vermenigvuldigd met motrice est supérieure à 221 kW dépassent une quantité égale à 700 kg
het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de multipliée par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de
betreffende i.c.e.s.-gebieden. » ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question; »

Art. 7.Aan het artikel 17 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 7.L'article 17 du même arrêté, modifié par les arrêtés

ministeriële besluiten van 26 april 2002 en 29 mei 2002 worden de ministériels des 26 avril 2002 et 29 mai 2002 est complété par les
volgende leden toegevoegd : alinéas suivants :
« En dérogation à l'alinéa 4, il est interdit que les captures totales
« In afwijking met het lid 4 is het gedurende de periode 1 september de flets communs par voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche
2002 tot en met 31 december 2002 verboden dat de totale botvangsten dans la période du 1er septembre 2002 jusqu'au 31 décembre 2002 inclus
per zeereis door een vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt die
gelijk is aan 300 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen dépassent une quantité égale à 300 kg multipliée par le nombre de
gerealiseerd tijdens die zeereis, en dit zolang het quotum van bot en jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en mer et ce
jusqu'au moment que le quota de flets communs et de limandes est
schar niet voor 80 % werd benut vóór 1 november 2002; épuisé pour 80 % avant le 1er novembre 2002;
In afwijking met het lid 5 en onverminderd de bepalingen in het vorig Sans préjudice des dispositions de l'alinéa précédent et en dérogation
lid is het gedurende de periode 1 september 2002 tot en met 31
december 2002 verboden dat de totale vangsten van bot en schar per à l'alinéa 5, il est interdit pendant la période du 1er septembre 2002
jusqu'au 31 décembre 2002 inclus que les captures totales de flets
zeereis door een vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt die communs et de limandes par voyage en mer, réalisées par un bateau de
gelijk is aan 800 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen pêche dépassent une quantité égale à 800 kg multipliée par le nombre
gerealiseerd tijdens die zeereis en dit zolang het quotum van bot en de jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en mer et ce
jusqu'au moment que le quota de flets communs et de limandes est
schar niet voor 80 % werd benut vóór 1 november 2002. » épuisé pour 80 % avant le 1er novembre 2002. »

Art. 8.In artikel 18 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 8.Dans l'article 18 du même arrêté, modifié par les arrêtés

ministeriële besluiten van 7 februari 2002 en 26 april 2002, worden de ministériels des 7 février 2002 et 26 avril 2002 sont apportées les
volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° het lid 1 wordt vervangen door volgend lid : 1° l'alinéa 1er est remplacé par l'alinéa suivant :
« In de loop van het jaar 2002 is het verboden voor alle « Au cours de l'année 2002, il est interdit à tous les bateaux de
vissersvaartuigen om gedurende de eerste en tweede viermaandelijkse pêche de réaliser pendant la première et la deuxième période de quatre
periode, meer dan vijfentachtig vaartdagen te realiseren. Gedurende de mois plus de quatre-vingt cinq jours de navigation. Au cours de la
derde viermaandelijkse periode, die een aanvang neemt op 1 september troisième période de quatre mois, qui prend cours le 1er septembre
2002 is het voor alle vissersvaartuigen verboden meer dan negentig 2002 il est interdit à tous les bateaux de pêche de réaliser plus de
vaartdagen te realiseren. »; quatre-vingt dix jours de navigation. »;
2° het lid 2 wordt geschrapt. 2° l'alinéa 2 est biffé.

Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2002 en houdt op

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2002 et

van kracht te zijn op 31 december 2002. cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2002.
Brussel, 28 augustus 2002. Bruxelles, 28 août 2002.
V. DUA V. DUA
^