← Terug naar "Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 28 juni 2012 houdende benoeming van de leden van de Raad voor de klassieke muziek. - Uittreksel "
| Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 28 juni 2012 houdende benoeming van de leden van de Raad voor de klassieke muziek. - Uittreksel | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 nommant les membres du Conseil de la Musique classique. - Extrait |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
| 28 APRIL 2016. - Ministerieel besluit houdende wijziging van het | 28 AVRIL 2016. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
| ministerieel besluit van 28 juni 2012 houdende benoeming van de leden | 28 juin 2012 nommant les membres du Conseil de la Musique classique. - |
| van de Raad voor de klassieke muziek. - Uittreksel | Extrait |
| De Minister van Cultuur, | La Ministre de la Culture, |
| Gelet op het decreet van 10 april 2003 betreffende de werking van de | Vu le décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement des instances |
| adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de culturele sector, artikel | d'avis oeuvrant dans le secteur culturel, l'article 3, § 1er et § 2, |
| 3, § 1 en § 2, vervangen bij het decreet van 20 juli 2005, artikel 3, | remplacé par le décret du 20 juillet 2005, l'article 3, § 4, remplacé |
| § 4, vervangen bij het decreet van 1 februari 2008, en artikel 8 | par le décret du 1er février 2008, et l'article 8 modifié par le |
| gewijzigd bij het decreet van 20 juli 2005 en aangevuld bij het | décret du 20 juillet 2005 et complété par le décret du 10 novembre |
| decreet van 10 november 2011; | 2011; |
| Gelet op het decreet van 11 januari 2008 houdende bekrachtiging van | Vu le décret du 11 janvier 2008 portant ratification de l'arrêté du |
| het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 juni 2006 | Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 2006 instituant les |
| tot bepaling van de opdrachten, de samenstelling en de belangrijkste | missions, la composition et les aspects essentiels de fonctionnement |
| aspecten van de werking van adviesinstanties die vallen onder het | d'instances d'avis tombant dans le champ d'application du décret du 10 |
| toepassingsgebied van het decreet van 10 april 2003 betreffende de | avril 2003 relatif au fonctionnement des instances d'avis oeuvrant |
| werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de culturele | dans le secteur culturel; |
| sector; Gelet op het decreet van 3 april 2014 tot bevordering van een | Vu le décret du 3 avril 2014 visant à promouvoir une représentation |
| evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in de adviesorganen; | équilibrée des hommes et des femmes dans les organes consultatifs; |
| Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 2006 |
| juni 2006 tot bepaling van de opdrachten, de samenstelling en de | instituant les missions, la composition et les aspects essentiels de |
| belangrijkste aspecten van de werking van adviesinstanties die vallen | fonctionnement d'instances d'avis tombant dans le champ d'application |
| onder het toepassingsgebied van het decreet van 10 april 2003 | du décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement des instances |
| betreffende de werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn | |
| binnen de culturele sector, titel I gewijzigd bij de decreten van 10 | d'avis oeuvrant dans le secteur culturel, le titre Ier modifié par les |
| november 2011 en 17 juli 2013, en artikel 54; | décrets du 10 novembre 2011 et 17 juillet 2013, et l'article 54; |
| Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 juin 2006 |
| juni 2006 tot uitvoering van het decreet van 10 april 2003 betreffende | portant exécution du décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement |
| de werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de | des instances d'avis oeuvrant dans le secteur culturel, le chapitre |
| culturele sector, hoofdstuk II; | II; |
| Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 juin 2014 |
| juni 2014 houdende uitvoering van het decreet van 3 april 2014 tot | portant exécution du décret du 3 avril 2014 visant à promouvoir une |
| bevordering van een evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en | représentation équilibrée des hommes et des femmes dans les organes |
| vrouwen in de adviesorganen; | consultatifs; |
| Gelet op het ministerieel besluit van 28 juni 2012 houdende benoeming | Vu l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 nommant les membres du Conseil |
| van de leden van de Raad voor de klassieke muziek, gewijzigd bij het besluit van 29 september 2015; | de la Musique classique modifié par l'arrêté du 29 septembre 2015; |
| Gelet op de aanvullende oproep tot kandidaten, bekendgemaakt in het | Considérant l'appel complémentaire aux candidatures publié au Moniteur |
| Belgisch Staatsblad op 21 oktober 2015; | belge le 21 octobre 2015; |
| Overwegende dat de benoeming plaats moet vinden van : 1° minstens één plaatsvervangend lid als vakmens die zijn activiteit uitoefent als uitvoerende kunstenaar van klassieke muziek; 2° één werkend lid als vertegenwoordiger van ideologische en filosofische strekkingen; 3° minstens twee plaatsvervangende leden als vertegenwoordigers van ideologische en filosofische strekkingen; 4° minstens één plaatsvervangend lid als vakmens die zijn activiteit uitoefent als programmamaker of die zijn activiteit op het gebied van de platen uitoefent; | Considérant qu'il convient par ailleurs de pourvoir à la désignation de : 1° au moins un membre suppléant au titre de professionnel exerçant l'activité d'interprète de musique classique; 2° un membre effectif au titre de représentant de tendances idéologiques et philosophiques; 3° au moins deux membres suppléants au titre de représentant de tendances idéologiques et philosophiques; 4° au moins un membre suppléant au titre de professionnel exerçant l'activité de programmateur ou exerçant son activité dans le milieu du disque; |
| 5° minstens één plaatsvervangend lid als vakmens die zijn activiteit | 5° au moins un membre suppléant au titre de professionnel exerçant |
| uitoefent als muziekcriticus of leerkracht inzake klassieke muziek uitoefent; | l'activité de critique musical ou d'enseignant de musique classique; |
| (...) | (...) |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 28 juni 2012 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 |
| houdende benoeming van de leden van de Raad voor de klassieke muziek, | nommant les membres du Conseil de la Musique classique, sont apportées |
| worden de volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes : |
| § 2 wordt in fine met de volgende bepaling aangevuld : | le § 2 est complété in fine par la disposition suivante : |
| "- de heer Philippe LAUWERS als vertegenwoordiger van ECOLO.". | « - M. Philippe LAUWERS au titre de représentant ECOLO. ». |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté sont apportées les modifications |
| wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
| 1° § 1, 1°, wordt in fine aangevuld met hetgeen volgt : | 1° le § 1er, 1°, est complété in fine par ce qui suit : |
| "- Mevr. Thérèse MALENGREAU; | « - Mme Thérèse MALENGREAU; |
| - Mevr. Tatiana BABUT DU MARES; | - Mme Tatiana BABUT DU MARES; |
| - De heer Ayrton DESIMPELAERE."; | - M. Ayrton DESIMPELAERE. » |
| 2° § 1, 2°, wordt in fine aangevuld met hetgeen volgt : | 2° le § 1er, 2°, est complété in fine par ce qui suit : |
| "- de heer Daniel WEISSMANN."; | « - M. Daniel WEISSMANN. » |
| 3° § 1, 3°, wordt in fine aangevuld met hetgeen volgt : | 3° le § 1er, 3°, est complété in fine par ce qui suit : |
| "- Mevr. Stéphanie SALMIN."; | « - Mme Stéphanie SALMIN. » |
| 4° § 2, wordt in fine aangevuld met hetgeen volgt : | 4° le § 2 est complété in fine par ce qui suit : |
| "- de heer Richard CONDON als vertegenwoordiger van ECOLO.". | « - M. Richard CONDON au titre de représentant ECOLO. ». |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa signature. |
| Brussel, 28 april 2016. | Bruxelles, le 28 avril 2016. |
| Alda GREOLI | Alda GREOLI |