← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2002 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2002 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2002 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
28 APRIL 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 28 AVRIL 2003. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 17 december 2002 houdende tijdelijke | 17 décembre 2002 portant des mesures complémentaires temporaires de |
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | conservation des réserves de poisson en mer |
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement et de l'Agriculture, |
Gelet op verordening (EG) nr. 2341/2002 van de Raad van 20 december | Vu le règlement (CE) n° 2341/2002 du Conseil du 20 décembre 2002 |
2002 tot vaststelling voor 2003, van de vangstmogelijkheden voor | établissant, pour 2003, les possibilités de pêche et les conditions |
sommige visbestanden en groepen visbestanden die in de wateren van de | associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks |
Gemeenschap en voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren | halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les |
met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de | navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de |
bij de visserij in acht te nemen voorschriften; | capture; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spécifique du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, V, vervangen bij de bijzondere wet van 13 juli 2001; | notamment l'article 6, § 1er, V, remplacée par la loi spécifique du 13 juillet 2001; |
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd | Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures |
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische | en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, |
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, | modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril |
18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; | 1999 et 3 mai 1999; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par |
april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999; | les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van | Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et |
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de | portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime |
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het | communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, |
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 | modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 |
september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20 | août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai |
augustus 2000, inzonderheid op artikel 18; | 1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering; | attributions des membres du Gouvernement flamand; |
Gelet op het ministerieel besluit van 17 december 2002 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 17 décembre 2002 portant des mesures |
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden | complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, |
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 27 januari 2003, | modifié par les arrêtés ministériels des 27 janvier 2003, 26 février |
26 februari 2003 en 26 maart 2003; | 2003 et 26 mars 2003; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat met het oog op het goede beheer van het tongbestand in | Considérant qu'en vue de la bonne gestion des réserves de soles dans |
het i.c.e.s.-gebied VIId het noodzakelijk is maatregelen te nemen | la zone-c.i.e.m. VIId il est nécessaire de prendre des mesures à |
vanaf 1 mei 2003 zoals aanpassing van de maximale vangsten per uur in | partir du 1er mai 2003, comme l'adaptation des maxima de captures par |
de zone; | jour de mer; |
Overwegende dat voor het jaar 2003 vangstbeperkingen moeten worden | Considérant que pour l'année 2003 des limitations de captures doivent |
vastgesteld om de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg nodig zonder | être fixées afin d'étaler les débarquements, il est nécessaire, en |
uitstel behoudsmaatregelen te nemen om de door de EG toegestane | conséquence, de prendre sans retard des mesures de conservation afin |
vangsten niet te overschrijden; | de ne pas dépasser les quantités autorisées par la CE; |
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong, schol en | Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles, de |
kabeljauw kan worden bewerkstelligd door het instellen van een | plies et de cabillauds peut être réalisé en instituant un nombre |
maximumaantal vaartdagen per jaar voor de vissersvaartuigen, | maximum de jours de navigation par an pour les bateaux de pêche, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het artikel 7 van het ministerieel besluit van 17 |
Article 1er.Dans l'article 7 de l'arrêté ministériel du 17 décembre |
december 2002, houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het | 2002, portant des mesures complémentaires temporaires de conservation |
behoud van de visbestanden in zee, gewijzigd bij de ministeriële | des réserves de poisson en mer, modifié par les arrêtés ministériels |
besluiten van 27 januari 2003, 26 februari 2003 en 26 maart 2003 | des 27 janvier 2003, 26 février 2003 et 26 mars 2003, les nombres « 15 |
worden de getallen « 15 » en « 30 » vervangen door respectievelijk de getallen « 8 » en « 15 ». | » et « 30 » sont remplacés par les nombres « 8 » et « 15 ». |
Art. 2.Het artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 2.L'article 9 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 27 januari 2003, wordt aangevuld met het | du 27 janvier 2003, est complété par l'alinéa suivant : |
« Les tailles minimales suivantes sont d'application à partir du 1er | |
volgende lid : | mai 2003 : |
« Volgende minimummaten zijn van toepassing vanaf 1 mei 2003 : | |
Schar : 23 cm aanvoerlengte; | Limande : 23 cm taille de débarquement; |
Bot : 25 cm aanvoerlengte; | Flet : 25 cm taille de débarquement; |
Poon : 20 cm aanvoerlengte. | Grondin : 20 cm taille de débarquement. |
Het vissen, het aan boord houden en de aanvoer in communautaire havens | Il est interdit de pêcher, de retenir à bord et de débarquer dans des |
van deze soorten beneden de respectievelijke minimummaten is verboden. | ports communautaires des exemplaires de ces espèces en-dessous des |
» | tailles minimales respectives. » |
Art. 3.In artikel 18 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 3.Dans l'article 18 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
ministerieel besluit van 27 januari 2003, wordt het tweede lid | ministériel du 27 janvier 2003, l'alinéa 2 est remplacé par les |
vervangen door volgende leden : | alinéas suivants : |
« Gedurende de periode van 1 mei 2003 tot en met 31 augustus 2003 is | « Dans la période du 1er mai 2003 jusqu'au 31 août 2003 inclus, il est |
het verboden voor alle vissersvaartuigen meer dan tachtig vaartdagen | interdit à tous les bateaux de pêche de réaliser plus de quatre-vingt |
te realiseren. Gedurende de derde viermaandelijkse periode die een | cinq jours de navigation. Dans la troisième période de quatre mois, |
aanvang neemt op 1 september 2003 is het voor alle vissersvaartuigen | qui prend cours le 1er septembre 2003, il est interdit à tous les |
verboden meer dan vijfentachtig vaartdagen te realiseren. | bateaux de pêche de réaliser plus de quatre-vingt cinq jours de |
De onbenutte vaartdagen kunnen naar de eerstvolgende viermaandelijkse | navigation. Les jours de navigation non utilisés peuvent être transférés à la |
prochaine période de quatre mois de 2003. » | |
periode in 2003 worden overgedragen. » Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2003 en houdt op van |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2003 et cessera |
kracht te zijn op 31 december 2003. | d'être en vigueur le 31 décembre 2003. |
Brussel, 28 april 2003. | Bruxelles, le 28 avril 2003. |
V. DUA | V. DUA |