Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 27/09/2005
← Terug naar "Ministerieel besluit tot goedkeuring van het intern reglement van de Multipartite-structuur betreffende het ziekenhuisbeleid "
Ministerieel besluit tot goedkeuring van het intern reglement van de Multipartite-structuur betreffende het ziekenhuisbeleid Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Structure multipartite en matière de politique hospitalière
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
27 SEPTEMBER 2005. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het 27 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté ministériel portant approbation du
intern reglement van de Multipartite-structuur betreffende het règlement d'ordre intérieur de la Structure multipartite en matière de
ziekenhuisbeleid politique hospitalière
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Gelet op de wet van 29 april 1996 houdende sociale bepalingen, Vu la loi du 29 avril 1996 portant des dispositions sociales,
inzonderheid op artikel 162; notamment l'article 162;
Gelet op het ministerieel besluit van 19 november 1997 tot goedkeuring Arrêté royal modifiant l'arrêté ministériel du 19 novembre 1997
van het intern reglement van de Multipartite-structuur betreffende het portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Structure
ziekenhuisbeleid, multipartite en matière de politique hospitalière,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het intern reglement van de Multipartitestructuur

Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur de la Structure

betreffende het ziekenhuisbeleid, waarvan de tekst bij dit besluit is multipartite en matière de politique hospitalière dont le texte est
gevoegd, wordt goedgekeurd. joint en annexe du présent arrêté, est approuvé.

Art. 2.Het ministerieel besluit van 19 november 1997 tot goedkeuring

Art. 2.L'arrêté ministériel du 19 novembre 1997 portant approbation

van het intern reglement van de Multipartite-structuur betreffende het du règlement d'ordre intérieur de la Structure multipartite en matière
ziekenhuisbeleid wordt opgeheven. de politique hospitalière est abrogé.
Gegeven te Brussel, 27 september 2005. Donné à Bruxelles le 27 septembre 2005.
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Bijlage Annexe
Intern reglement van de Multipartite-structuur betreffende het Règlement d'ordre intérieur de la Structure multipartite
ziekenhuisbeleid en matière de politique hospitalière
1. DE STRUCTUUR 1. LA STRUCTURE
1.1. De voorzitter: 1.1 Le Président

Artikel 1.De Voorzitter zit de Plenaire vergadering voor en de

Article 1er.Le Président préside l'Assemblée plénière et le Bureau.

vergadering van het Bureau. Hij opent en sluit de vergaderingen, leidt Il ouvre et clôt les réunions, il dirige les travaux et en assure le
de werkzaamheden en waakt over het goede verloop. bon déroulement.

Art. 2.De Voorzitter ondertekent met de Secretaris de notulen, de

Art. 2.Le Président signe, avec le Secrétaire, les procès-verbaux,

adviezen, de evaluaties en de voorstellen en maakt ze over aan de les avis, les évaluations et les propositions et les transmet au
Minister. Ministre.

Art. 3.De Voorzitter kan alle vergaderingen van de Afdelingen en van

Art. 3.Le Président peut assister, à titre d'observateur, à toutes

de Werkgroepen als waarnemer bijwonen. les réunions des Sections et des Groupes de travail.

Art. 4.De Voorzitter ondertekent de briefwisseling namens de

Art. 4.Le Président signe le courrier au nom de la Structure

Multipartite-structuur behoudens andersluidende beslissing door het Bureau. multipartite, sauf décision contraire du Bureau.
1.2 De Ondervoorzitter 1.2 Le Vice président

Art. 5.Bij verhindering wordt de Voorzitter vervangen door de

Art. 5.En cas d'empêchement, le Président est remplacé par le

Ondervoorzitter. Bij verhindering worden de Voorzitter en de Vice-président. En cas d'empêchement du Président et du
Ondervoorzitter vervangen door het oudste aanwezige lid. Vice-président, le remplacement est assuré par le membre présent le

Art. 6.De Ondervoorzitter kan alle vergaderingen van de Afdelingen en

plus âgé.

Art. 6.Le Vice-président peut assister, à titre d'observateur, à

van de Werkgroepen als waarnemer bijwonen. toutes les réunions des Sections et des Groupes de travail.
1.3 Het Bureau 1.3 Le Bureau

Art. 7.Het Bureau is samengesteld uit de Voorzitter, de

Art. 7.Le Bureau est composé du Président, du Vice-président, d'un

Ondervoorzitter, een vertegenwoordiger van de F.O.D. Volksgezondheid, représentant du SPF Santé publique, d'un représentant de l'INAMI, d'un
een vertegenwoordiger van het R.I.Z.I.V., een vertegenwoordiger van
het Federaal Kenniscentrum van de Gezondheidszorg, een représentant du Centre fédéral d'expertise des soins de santé, d'un
vertegenwoordiger van de regering en telkens 2 leden van elk van de représentant du Gouvernement, et de deux membres de chacun des groupes
groepen: representatieve beroepsorganisaties van de geneesheren, : organisations professionnelles représentatives du corps médical,
verzekeringsinstellingen en organisaties van de ziekenhuizen bedoeld organismes assureurs et organisations des hôpitaux visés à l'article
in artikel 159, 2°, 3° en 4° van de wet, en de leden van het secretariaat. 159, 2°, 3° et 4° de la loi, ainsi que les membres du secrétariat.

Art. 8.Het Bureau regelt en coördineert de werkzaamheden van de

Art. 8.Le Bureau règle et coordonne les activités de la Structure

Multipartite-structuur, zijn Afdelingen en Werkgroepen. multipartite, de ses Sections et de ses Groupes de travail.

Art. 9.Het Bureau bepaalt de volgorde volgens dewelke de ontvangen

Art. 9.Le Bureau détermine l'ordre dans lequel les dossiers reçus

dossiers behandeld worden. De Plenaire vergadering kan ten allen tijde seront traités. Toutefois, l'Assemblée plénière peut, à tout moment,
deze volgorde wijzigen. Indien de opgelegde termijnen zulks vereisen, modifier cet ordre. Les demandes d'avis introduits par le Ministre de
genieten de verzoeken tot advies van de minister van Volksgezondheid la Santé Publique et des Affaires sociales bénéficient de la priorité
en van Sociale Zaken voorrang bij de behandeling. absolue si les délais impartis l'exigent.

Art. 10.De Voorzitter bepaalt de agenda en de vergaderkalender van

Art. 10.Le Président fixe l'ordre du jour et le calendrier des

het Bureau. Elk lid kan schriftelijk een punt aan de agenda toevoegen. réunions du Bureau. Chaque membre peut demander, par écrit, d'ajouter
un point à l'ordre du jour.
1.4 De Plenaire vergadering 1.4 L'Assemblée plénière

Art. 11.De Plenaire vergadering stelt de adviezen op krachtens de

artikelen 154 en 154ter van de wet. Zij evalueert en informeert inzake

Art. 11.L'Assemblée plénière rend des avis en vertu des articles 154

et 154ter de la loi. Elle procède à une information et à une
de medische praktijk in ziekenhuizen krachtens artikel 154bis van de évaluation de la pratique médicale dans les hôpitaux en vertu de
wet. Zij beslist aangaande het overleg bedoeld in artikel 154quater l'article 154bis de la loi. Elle initie une concertation selon
van de wet. l'article 154quater de la loi.

Art. 12.De Plenaire vergadering stelt het huishoudelijk reglement op

Art. 12.L'Assemblée plénière adopte un règlement d'ordre intérieur en

krachtens artikel 162 van de wet. Elk lid kan ten allen tijde een application de l'article 162 de la loi. Un membre peut, à tout moment,
voorstel tot wijziging van dit reglement indienen. Dit voorstel wordt proposer un amendement à ce règlement. Cette proposition sera inscrite
onverwijld op de agenda van de volgende Plenaire vergadering à l'ordre du jour de la prochaine Assemblée plénière.
geplaatst.

Art. 13.Bij toepassing van artikel 161 van de wet duidt de Plenaire

Art. 13.En application de l'article 161 de la loi, l'Assemblée

vergadering deskundigen aan, en richt zij Werkgroepen op conform de plénière désigne des experts et constitue des groupes de travail
bepalingen van artikel 23 van dit reglement. conformément aux dispositions de l'article 123 du présent règlement.

Art. 14.De Plenaire vergadering duidt de Voorzitter en de leden aan

Art. 14.L'Assemblée plénière désigne le Président et les membres des

van de werkgroepen en van de afdelingen. groupes de travail et des sections.

Art. 15.Elk lid, effectief of plaatsvervanger, van de plenaire

Art. 15.Chaque membre, effectif ou suppléant, de l'Assemblée plénière

vergadering heeft het recht om zijn kandidatuur te stellen tot a le droit de poser sa candidature pour la participation aux réunions
deelname aan de vergadering van één of meerdere werkgroepen. d'un ou de plusieurs groupes de travail.

Art. 16.De Voorzitter bepaalt de agenda en de vergaderkalender van de

Art. 16.Le Président fixe l'ordre du jour et le calendrier des

Plenaire Vergaderingen. Elk lid kan op schriftelijk verzoek een punt assemblées plénières. Tout membre de l'Assemblée plénière peut
toevoegen. demander, par écrit, d'inscrire un point à l'ordre du jour.
1.5 De Afdelingen 1.5 Les Sections

Art. 17.De Afdelingen worden op een evenwichtige manier samengesteld

Art. 17.Les sections sont composées d'une manière équilibrée de

wat betreft de aanduiding van de leden voorgedragen door de
categorieën bedoeld in artikel 162 van de wet. membres tels que visés à l'article 162 de la loi.

Art. 18.Het secretariaat van de Afdelingen wordt waargenomen door een

Art. 18.Le secrétariat des sections est assuré par un fonctionnaire

door de Secretaris aangewezen ambtenaar, volgens artikel 162 van de wet. désigné par le Secrétaire, conformément à l'article 162 de la loi.

Art. 19.De leden van de Afdelingen kunnen permanente of ad-hoc

Art. 19.Les membres des sections peuvent désigner des experts

deskundigen uitnodigen die geen deel uitmaken van de permanents ou ad hoc qui ne font pas partie de la Structure
Multipartite-structuur. Hun aantal mag nooit hoger liggen dan het multipartite. Les experts ne pourront jamais être plus nombreux que
aantal leden. les membres effectifs.

Art. 20.De Afdelingen delen hun verslagen en desgevallend hun

Art. 20.Les Sections communiquent leurs rapports, et le cas échéant,

ontwerpadviezen mee aan het Bureau met het oog op de bekrachtiging leurs projets d'avis au Bureau pour ratification par l'Assemblée
ervan door de Plenaire vergadering. De voorzitter van de Afdeling
houdt het Bureau regelmatig op de hoogte van de geboekte vooruitgang plénière. Le Président de Section informe périodiquement le Bureau de
van de werkzaamheden. l'état d'avancement de ses travaux.

Art. 21.De Voorzitter van de Afdeling bepaalt de agenda en de

Art. 21.Le Président de Section fixe l'ordre du jour et le calendrier

vergaderkalender. Elk lid kan schriftelijk vragen een punt toe te des réunions. Tout membre peut demander d'inscrire un point à l'ordre
voegen aan de agenda. Bij verhindering wordt de voorzitter vervangen du jour. En cas d'empêchement, le Président est remplacé par le Vice-
door de ondervoorzitter. président.

Art. 22.De bespreking waarbij men tot de beëindiging van een ontwerp

Art. 22.Les débats au cours desquels on procède à la finalisation

van advies of een staat van werkzaamheden overgaat, en waarbij men een d'un projet d'avis ou d'un état des travaux, dont il faut faire
rapport moet maken voor de plenaire vergadering, heeft plaats in rapport en séance plénière, ont lieu en l'absence des experts ad hoc.
afwezigheid van de ad hoc deskundigen.
1.6 De Werkgroepen 1.6 Les Groupes de travail

Art. 23.De werkgroepen worden op een evenwichtige manier samengesteld

Art. 23.Les groupes de travail sont constitués d'une manière

wat betreft de aanduiding van de leden voorgedragen door de équilibrée en ce qui concerne la désignation des membres proposés par
categorieën bedoeld in artikel 159 van de wet. les catégories visées à l'article 159 de la loi.

Art. 24.Het secretariaat van de werkgroepen wordt waargenomen door

Art. 24.Le secrétariat des groupes de travail est assuré par un

een door de Secretaris aangewezen ambtenaar, volgens artikel 162 van fonctionnaire désigné par le Secrétaire, conformément à l'article 162
de wet. de la loi.

Art. 25.De leden van de Werkgroepen kunnen permanente of ad-hoc

Art. 25.Les membres des groupes de travail peuvent désigner des

deskundigen uitnodigen die geen deel uitmaken van de experts permanents ou ad hoc qui ne font pas partie de la Structure
Multipartite-structuur. Hun aantal mag nooit hoger liggen dan het multipartite. Les experts ne pourront jamais être plus nombreux que
aantal leden. les membres effectifs.

Art. 26.De Werkgroepen delen hun verslagen en desgevallend hun

Art. 26.Les Groupes de travail communiquent leurs rapports, et le cas

ontwerpadviezen mee aan het Bureau met het oog op de bekrachtiging échént, leurs projets d'avis au Bureau pour ratification par
ervan door de Plenaire vergadering. De voorzitter van de Afdeling l'Assemblée plénière. Le Président de la Section informe régulièrement
houdt het Bureau regelmatig op de hoogte van de geboekte vooruitgang le Bureau de l'état d'avancement de ses travaux.
van de werkzaamheden.

Art. 27.De Voorzitter van de Werkgroep bepaalt de agenda en de

Art. 27.Le Président du Groupe de travail fixe l'ordre du jour et le

vergaderkalender. Elk lid kan schriftelijk vragen een punt toe te calendrier des réunions. Tout membre peut demander, par écrit,
voegen aan de agenda. Bij verhindering wordt de voorzitter vervangen d'inscrire un point à l'ordre du jour de la prochaine réunion. En cas
door de ondervoorzitter. d'empêchement, le Président est remplacé par le Vice-président.

Art. 28.De bespreking, waarbij men tot de beëindiging van een ontwerp

Art. 28.Les débats au cours desquels on procède à la finalisation

van advies of een staat van werkzaamheden overgaat, en waarbij men een d'un projet d'avis ou d'un état des travaux, dont il faut faire
rapport moet maken voor de plenaire vergadering, heeft plaats in rapport en séance plénière, a lieu en l'absence des experts ad hoc.
afwezigheid van de ad hoc deskundigen.
1.7 Het Secretariaat 1.7 Le Secrétariat

Art. 29.Het secretariaat wordt geleid door de Secretaris

Art. 29.Le secrétariat est dirigé par le Secrétaire, conformément à

overeenkomstig artikel 162 van de wet. l'article 162 de la loi.

Art. 30.Het Secretariaat is belast met het opstellen van de notulen

Art. 30.Le Secrétariat est chargé de rédiger les procès-verbaux de

van de Plenaire vergadering en van de vergaderingen van het Bureau, de l'Assemblée plénière et des réunions du Bureau, des Sections et des
Afdelingen en de Werkgroepen. Groupes de travail.

Art. 31.Het Secretariaat kan belast worden met de redactie van

Art. 31.Le Secrétariat peut être chargé de la rédaction des fiches de

ontwerpen van de projectfiches. projets.

Art. 32.De Voorzitter en de Ondervoorzitter ondertekenen de

Art. 32.Le Président et le Vice-Président signent le courier au nom

briefwisseling namens de Multipartite-structuur, behoudens de la Structure multipartite, sauf décision contraire du Bureau.
andersluidende beslissing door het Bureau.
2. DE WERKING 2. LE FONCTIONNEMENT
2.1. De Oproeping 2.1 Convocation

Art. 33.De leden van het Bureau, de Plenaire vergadering, de

Art. 33.Les membres du Bureau, de l'Assemblée plénière, des Sections

Afdelingen en de Werkgroepen worden schriftelijk uitgenodigd op de et des Groupes de travail sont convoqués par écrit aux réunions.
vergaderingen.

Art. 34.De oproepingsbrief wordt, samen met de bijlagen, uiterlijk

Art. 34.La lettre de convocation sera envoyée aux membres, avec ses

vijf werkdagen voor de vergadering aan de leden per electronische post annexes, par courrier électronique avec accusé de réception, au moins
(met vermelding van ontvangst), verstuurd, en vermeldt de aganda, de cinq jours avant la réunion, et précisera l'ordre du jour, le lieu et
plaats en het tijdstip van de vergadering. l'heure de la réunion.

Art. 35.Indien een werkend lid verhinderd is, zal hij persoonlijk

Art. 35.En cas d'empêchement, le membre effectif avertira

zijn plaatsvervanger daarvan in kennis stellen. De plaatsvervangende personnellement son suppléant. Les membres suppléants reçoivent une
leden ontvangen een copie van de uitnodigingen voor hun informatie. copie des convocations pour information. En cas d'empêchement d'un
Indien een werkend én een plaatsvervangend lid verhinderd zijn, kunnen
ze uitzonderlijk een andere plaatsvervanger aanduiden (als membre effectif et d'un membre suppléant, ils peuvent désigner un
plaatsvervanger « zonder stemrecht »), mits het Secretariaat hiervan autre suppléant à titre exceptionnel (au titre d'invité « sans droit
onmiddellijk op de hoogte te brengen. de vote »), et le secrétariat en sera immédiatement averti.
2.2 Het Aanwezigheidsquorum 2.2 Quorum de présence

Art. 36.De Plenaire vergadering, de afdelingen en de werkgroepen

Art. 36.L'Assemblée plénière, les Sections et les groupes de travail

kunnen slechts geldig zetelen als ten minste de helft van de leden ne peuvent sièger valablement que si au moins la moitié des membres
aanwezig is. sont présents.

Art. 37.Indien het aanwezigheidsquorum niet bereikt is, worden de

Art. 37.Si ce quorum n'est pas atteint, les membres seront

leden opnieuw uitgenodigd. Dit punt wordt dan een tweede keer op de reconvoqués. Le point est réinscrit pour la deuxième fois à l'ordre du
nieuwe dagorde ingeschreven en er is dan geen aanwezigheidsquorum meer vereist. jour, et aucun quorum de présence n'est requis.
2.3. De projectfiche 2.3 Fiche de Projet

Art. 38.Voor elk dossier en voor elk adviesaanvraag die door de

Art. 38.Pour chaque dossier et pour chaque demande d'avis traité par

Multipartite-structuur worden behandeld, wordt een projectfiche la Structure Multipartite, une Fiche de projet est établie par le
opgesteld door het lid van de Multipartite-structuur, verantwoordelijk Membre de la Structure multipartite responsable du bon déroulement du
voor de goede uitvoering van het project, hierin bijgestaan door het projet, et assistée par le secrétariat. Cette fiche de projet est
Secretariaat. Deze projectfiche wordt ter goedkeuring voorgelegd aan soumise au Bureau pour approbation. Cette fiche comporte les éléments
het Bureau. Deze projectfiche bevat volgende elementen: de naam van suivants : nom du projet, motif du projet (demande d'avis ou
het project, de aanleiding (vraag tot advies of eigen initiatief van initiative de la Structure multipartite), description du projet avec
de Multipartite-structuur), de omschrijving van het project met description des objectifs à atteindre, date de début et de fin du
vermelding van de te realiseren doelstellingen, de begin- en einddatum projet, nom du Membre de la Structure multipartite responsable du
van het project, de naam van het lid van de Multipartite
verantwoordelijk voor het project, de naam van de ambtenaar en/of projet, nom du fonctionnaire et/ou de l'expert de soutien, secrétariat
deskundige belast met de ondersteuning, het uitvoerend secretariaat,
de chronologie van de werkzaamheden, de samenstelling van de Werkgroep. exécutif, chronologie des travaux, composition du groupe de travail.
2.4 De Notulering 2.4 Procès-verbaux

Art. 39.De notulen worden in het Nederlands en in het Frans

Art. 39.Les procès-verbaux sont rédigés en français et en

néerlandais. Ils contiennent la liste des membres présents, des
opgesteld. De notulen vermelden de aanwezige, verontschuldigde en absents excusés et des absents; les modifications et l'approbation des
afwezige leden; de wijzigingen en de goedkeuring van de vorige procès-verbaux antérieurs; l'ordre du jour, un résumé des
notulen; de agenda, een samenvatting van de besprekingen, de eventueel interventions, les décisions éventuelles et les actions à mener; le
genomen beslissingen en de te nemen acties; het aantal aanwezige leden nombre de membres participant à un vote, et le cas échéant, les
bij een stemming en desgevallend de categorieën bedoeld in artikel 159 catégories tels que visées à l'article 159 de la loi, ainsi que le
van de wet, alsook het resultaat van de stemming. résultat du vote.

Art. 40.De tussenkomsten van de leden worden nominatief weergegeven.

Art. 40.Les interventions des membres sont consignées de manière nominative.

Art. 41.De notulen worden samen met de oproepingsbrief voor de

Art. 41.Les procès-verbaux sont transmis aux membres en annexe de la

volgende vergadering overgezonden aan de leden. Indien er binnen een convocation à la réunion suivante. Une approbation écrite du
redelijke termijn geen tijdstip voor een vergadering is gepland, of in procès-verbal peut être envisagée, si aucune réunion n'est prévue dans
dringende gevallen, kan een schriftelijke goedkeuring van de notulen un délai raisonnable, ou en cas d'urgence.
worden overwogen.

Art. 42.De leden die niet aanwezig waren op de vergadering waarvan de

Art. 42.Les membres qui n'étaient pas présents à la réunion dont le

notulering voorwerp uitmaakt, moeten zich van elke commentaar procès-verbal fait l'objet sont tenus de s'abstenir de tout
onthouden tijdens de goedkeuring hiervan. Ze kunnen echter wel hun commentaire lors de l'approbation de celui-ci. Il pourront, toutefois,
standpunt later bekendmaken. exprimer leur point de vue ultérieurement.
2.5. De Discretieplicht 2.5. Devoir de discrétion

Art. 43.Alle leden van de Multipartite-structuur, het Bureau, de

Art. 43.Tous les membres de la Structure multipartite, du Bureau, des

Afdelingen en de werkgroepen zijn gehouden tot een discretieplicht ten Sections et des Groupes de travail sont tenus au secret concernant les
aanzien van de beraadslagingen, zolang dat het onderwerp nog geen délibérations, tant que le sujet n'a pas fait l'objet d'une clôture
voorwerp heeft uitgemaakt van een definitieve afsluiting. Zij
verplichten zich ertoe het huishoudelijk reglement te respecteren. définitive. Il s'engagent à se conformer au présent règlement d'ordre
2.6. De Werkzaamheden intérieur. 2.6. Travaux

Art. 44.De vergaderingen van de plenaire vergadering, het Bureau, de

Art. 44.Les réunions de l'Assemblée plénière, du Brureau, des

Afdelingen en de werkgroepen worden gehouden op de plaats en het Sections et des Groupes de travail ont lieu à l'endroit, à la date et
tijdstip vermeld in de oproepingsbrief. à l'heure indiqués sur la convocation.

Art. 45.De vergaderingen zijn niet openbaar.

Art. 45.Les réunions ne sont pas publiques.

2.7. De Stemming 2.7. Vote

Art. 46.De stemming zoals hierna omschreven geldt voor de Plenaire

Art. 46.Le vote, tel que défini ci-après, vaut pour l'Assemblée

vergadering, het Bureau, de Afdelingen en de Werkgroepen. Alle leden plénière, le Bureau, les Sections et les Groupes de travail. Tous les
hebben stemrecht. De deskundigen hebben geen stemrecht. membres ont le droit de vote. Les Experts n'ont pas droit de vote.

Art. 47.Op het ogenblik van de stemming telt het secretariaat de

Art. 47.Le Secrétariat compte le nombre de membres présents au moment

aanwezige leden, en desgevallend het aantal aanwezigen per categorie du vote et, le cas échéant, le nombre de membres présents par
bedoeld in artikel 159 van de wet. catégorie tels que visées à l'article 159 de la loi.

Art. 48.Stemming gebeurt met handopsteking. Op verzoek van één of

Art. 48.Le vote se fait à main levée. A la demande d'un ou de

meerdere leden, gaat men over tot een geheime stemming. De stemming plusieurs membres, on procède à un vote secret. Le vote par
bij volmacht is niet toegelaten. procuration n'est pas autorisé.

Art. 49.De beslissingen worden genomen bij gewone meerderheid der

Art. 49.Les décisions se prennent à la majorité simple des voix des

stemmen van de bij de stemming aanwezige leden, onthoudingen niet membres votants, abstentions non comprises. En cas de partage des
meegerekend. Bij gelijkheid van stemmen, is de stem van de Voorzitter voix, la voix du Président est prépondérante.
bepalend.

Art. 50.Indien nodig beschrijft het secretariaat per advies, project

Art. 50.Quand cela est nécessaire, le secrétariat mentionne dans un

of voorstel het bereikte aanwezigheidsquorum in elke groep zoals avis, un projet ou une proposition le quorum atteint dans chaque
beschreven in artikel 159 van de wet. groupe tel que visé à l'article 159 de la loi.
^