Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 16 décembre 1999 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE |
27 SEPTEMBER 2000. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 27 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende tijdelijke | du 16 décembre 1999 portant des mesures complémentaires temporaires de |
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | conservation des réserves de poisson en mer |
De Minister van Landbouw en Middenstand, | Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, |
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd | Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures |
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische | en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, |
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, | modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril |
18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; | 1999 et 3 mai 1999; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijprodukten, gewijzigd bij de wetten van 11 | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par |
april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999; | les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van | Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et |
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de | portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime |
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het | communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, |
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 | modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 |
september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20 | août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai |
augustus 2000, inzonderheid artikel 18; | 1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18; |
Gelet op het ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 16 décembre 1999 portant des mesures |
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden | complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en |
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 3 februari 2000, | mer, modifié par les arrêtés ministériels des 3 février 2000, 21 mars |
21 maart 2000, 4 mei 2000, 11 mei 2000, 30 mei 2000, 28 juni 2000, 19 | 2000, 4 mai 2000, 11 mai 2000, 30 mai 2000, 28 juin 2000, 19 juillet |
juli 2000 en 30 augustus 2000; | 2000 et 30 août 2000; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat voor het jaar 2000 vangstbeperkingen moeten | Considérant que pour l'année 2000 des limitations de captures pour la |
vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg | pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est |
nodig zonder verwijl behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de | nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de |
EG toegestane vangsten niet te overschrijden; | conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la |
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong, wijting | CE; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles, de |
en kabeljauw kan bewerkstelligd worden door het instellen van maximale | merlans et de cabillauds peut être réalisé en instituant des maxima de |
vangsten, in bepaalde i.c.e.s.-gebieden, | captures, dans certaines zones-c.i.e.m, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 4 van het ministerieel besluit van 16 december 1999 |
Article 1er.L'article 4 de l'arrêté ministériel du 16 décembre 1999 |
houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de | portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des |
visbestanden in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 21 | réserves de poisson en mer, modifié par les arrêtés ministériels des |
maart 2000 en 28 juni 2000, wordt aangevuld met het volgend lid : | 21 mars 2000 et 28 juin 2000, est complété par l'alinéa suivant : |
« Vanaf 1 oktober 2000 tot en met 30 november 2000 is het verboden dat | « A partir du 1er octobre 2000 jusqu'au 31 novembre 2000 inclus, il |
in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) de | est interdit que dans les zones c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et |
tongvangst van een vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt, die | l'Estuaire de l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche |
gelijk is aan 2 000 kg vermeerderd met een hoeveelheid die gelijk is | dépassent une quantité égale à 2 000 kg, majorée d'une quantité égale |
aan 12 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het | à 12 kg multiplié par la puissance motrice du bateau de pêche exprimée |
vissersvaartuig uitgedrukt in kW. » | en kW. » |
Art. 2.Artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de ministeriële |
Art. 2.L'article 7 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
besluiten van 3 februari 2000, 21 maart 2000, 11 mei 2000 en 30 | ministériels des 3 février 2000, 21 mars 2000, 11 mai 2000 et 30 août |
augustus 2000 wordt aangevuld met volgende leden : | 2000 est complété par les alinéas suivants : |
« In afwijking met vorige leden mogen de tongvangsten van de | « En dérogation aux alinéas précédents, les captures de soles de |
vissersvaartuigen met een motorvermogen van meer dan 221 kW per | bateaux de pêche ayant une puissance motrice supérieure à 221 kW ne |
zeereis in het i.c.e.s.-gebied VIIa gedurende de periode van 18 | peuvent pas dépasser par voyage en mer dans la zone c.i.e.m. VIIa |
september 2000 tot en met 31 december 2000 de hoeveelheid van 35 kg | pendant la période du 18 septembre 2000 jusqu'au 31 décembre 2000 |
per vol uur aanwezigheid in dit gebied niet overschrijden en dit | inclus une quantité de 35 kg par heure de présence dans cette zone et |
zolang het tongquotum VIIa nog niet voor 75 % werd benut vóór 1 | ce tant que le quota de sole VIIa n'est pas épuisé pour 75 % avant le |
november 2000. » | 1er novembre 2000. |
In afwijking met vorige leden mogen de tongvangsten van de | En dérogation aux alinéas précédents, les captures de soles des |
vissersvaartuigen met een motorvermogen van 221 kW of minder per | bateaux de pêche ayant une puissance motrice égale ou inférieure à 221 |
zeereis in het i.c.e.s.-gebied VIIa gedurende de periode van 18 | kW ne peuvent pas dépasser par voyage en mer dans la zone c.i.e.m. |
september 2000 tot en met 31 december 2000 de hoeveelheid van 17 kg | VIIa pendant la période du 18 septembre 2000 jusqu'au 31 décembre 2000 |
per vol uur aanwezigheid in dit gebied niet overschrijden en dit | inclus une quantité de 17 kg par heure de présence dans cette zone et |
zolang het tongquotum VIIa nog iet voor 75 % werd benut vóór 1 | ce jusqu'au moment que le quota de sole VIIa n'est pas épuisé pour 75 |
november 2000. | % avant le 1er novembre 2000. |
In afwijking met vorige leden mogen de tongvangsten van de | En dérogation aux alinéas précécents, les captures de soles de bateaux |
vissersvaartuigen met een motorvermogen van meer dan 221 kW per | de pêche ayant une puissance motrice supérieure à 221 kW ne peuvent |
zeereis in het i.c.e.s.-gebied VIIf,g gedurende de periode van 1 | pas dépasser par voyage en mer dans la zone c.i.e.m. VIIf, g pendant |
oktober 2000 tot en met 31 december 2000 de hoeveelheid van 35 kg per | la période du 1er octobre 2000 jusqu'au 31 décembre 2000 inclus une |
vol uur aanwezigheid in dit gebied niet overschrijden. | quantité de 35 kg par heure de présence dans cette zone. |
In afwijking met vorige leden mogen de tongvangsten van de | En dérogation aux alinéas précédents, les captures de soles des |
vissersvaartuigen met een motorvermogen van 221 kW of minder per | bateaux de pêche ayant une puissance motrice égale ou inférieure à 221 |
kW ne peuvent pas dépasser par voyage en mer dans la zone c.i.e.m. | |
zeereis in het i.c.e.s.-gebied VIIf,g gedurende de periode van 1 | VIIf,g pendant la période du 1er octobre 2000 jusqu'au 31 décembre |
oktober 2000 tot en met 31 december 2000 de hoeveelheid van 17 kg per | 2000 inclus une quantité de 17 kg par heure de présence dans cette |
vol aanwezigheid in dit gebied niet overschrijden. » | zone. » |
Art. 3.In het artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 3.Dans l'article 15 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
ministeriële besluiten van 4 mei 2000, 28 juni 2000 en 30 augustus | ministériels des 4 mai 2000, 28 juin 2000 et 30 août 2000, sont |
2000 worden de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1. in de leden 5 en 10 van § 1 worden de woorden « 31 december 2000 » | 1. dans les alinéas 5 et 10 du § 1er, les mots « 31 décembre 2000 » |
vervangen door de woorden « 17 september 2000 ». | sont remplacés par les mots « 17 septembre 2000 ». |
2. volgend lid wordt na het 5e lid van § 1 ingevoegd : | 2. après l'alinéa 5 du § 1er est inséré l'alinéa suivant : |
« In afwijking van lid 1 is het gedurende de periode van 18 september | « En dérogation à l'alinéa 1er, il est interdit à partir du 18 |
2000 tot en met 31 december 2000 verboden, dat de kabeljauwvangst per | septembre 2000 jusqu'au 31 décembre 2000 inclus, que les captures |
zeereis, in het i.c.e.s.-gebied II, IV verwezenlijkt door een | totales de cabillauds par voyage en mer dans la zone c.i.e.m. II, IV |
réalisées par un bateau de pêche, dont la puissance motrice est | |
vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW en dat | supérieure à 221 kW et qui est repris sur la « Liste officielle des |
volgens de « officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2000 » is | navires de pêche belges 2000 » comme équipe pour la pêche au chalut à |
uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is | |
aan 1 000 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd | perches, dépassent une quantité égale à 1 000 kg multiplié par le |
nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer | |
tijdens die zeereis in het i.c.e.s.-gebied II, IV en dit zolang het | dans la zone c.i.e.m. II, IV et ce jusqu'au moment que le quota de |
kabeljauwquotum II, IV nog niet voor 75 % werd benut vóór 1 november | cabillaud II, IV n'est pas épuisée pour 75 % avant le 1er novembre |
2000. » | 2000. » |
3. § 1 wordt aangevuld met het volgend lid : | 3. Le § 1er est complété par l'alinéa suivant : |
« In afwijking van lid 7 is het gedurende de periode van 18 september | « En dérogation à l'alinéa 7, il est interdit et ce, depuis le 18 |
2000 tot en met 31 december 2000 verboden, dat de kabeljauwvangst per | septembre 2000 jusqu'au 31 décembre 2000 inclus, que les captures |
zeereis, in het i.c.e.s.-gebied II, IV verwezenlijkt door een | totales de cabillauds par voyage en mer dans la zone c.i.e.m. II,IV |
réalisées par un bateau de pêche, dont la puissance motrice est égale | |
vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder en dat | ou inférieure à 221 kW et qui est repris sur la « Liste officielle des |
volgens de « Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2000 » is | navires de pêche belges 2000 » comme équipé pour la pêche au chalut à |
uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is | |
aan 500 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd | perches, dépassent une quantité égale à 500 kg multiplié par le nombre |
tijdens die zeereis in het i.c.e.s.-gebied II, IV en dit zolang het | de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans la |
kabeljauwquotum II, IV nog niet voor 75 % werd benut vóór 1 november | zone c.i.e.m. II, IV et ce jusqu'au moment que le quota de cabillaud |
2000. » | II, IV n'est pas épuisée pour 75 % avant le 1er novembre 2000. » |
4. in het lid 1 van § 2 wordt met ingang van 18 september 2000 het | 4. dans l'alinéa 1er du § 2, le nombre « 800 » est remplacé par le |
getal « 800 » vervangen door het getal « 1 000 ». | nombre « 1 000 » à partir du 18 septembre 2000. |
Art. 4.In het artikel 16 van hetzelfde besluit gewijzigd bij de |
Art. 4.Dans l'article 16 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
ministeriële besluiten van 3 februari 2000 en 30 mei 2000, worden de | ministériels des 3 février 2000 et 30 mai 2000, les mots « 40 kg » |
woorden « 40 kg » vervangen door de woorden « 80 kg ». | sont remplacés par les mots « 80 kg ». |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van de | au Moniteur belge, à l'exception des articles 2 et 3 pour autant |
artikelen 2 en 3 voorzover zij uitwerking hebben met ingang van 18 | qu'ils produisent leurs effets le 18 septembre 2000. Le présent arrêté |
september 2000. Dit besluit treedt buiten werking op 31 december 2000, | cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2000, à 24 heures. |
om 24 uur. Brussel, 27 september 2000. | Bruxelles, le 27 septembre 2000. |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |