Ministerieel besluit tot wijziging van verschillende besluiten met betrekking tot de reglementering van de handel in en de keuring van zaden | Arrêté ministériel modifiant divers arrêtés en matière de réglementation du commerce et du contrôle des semences |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 27 OKTOBER 2021. - Ministerieel besluit tot wijziging van verschillende besluiten met betrekking tot de reglementering van de handel in en de keuring van zaden De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor het Landbouwbeleid, | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 27 OCTOBRE 2021. - Arrêté ministériel modifiant divers arrêtés en matière de réglementation du commerce et du contrôle des semences Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale compétent pour la Politique agricole, |
Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen | Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières |
en grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, | premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et |
artikel 2, § 1; | l'élevage, notamment l'article 2, § 1er ; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale du 3 |
mei 2005 betreffende het in de handel brengen van zaaizaad van | mai 2005 relatif à la commercialisation des semences de plantes |
groenvoedergewassen, artikel 19; | fourragères, l'article 19 ; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 |
augustus 2006 houdende de reglementering van de handel in en de | aout 2006 portant réglementation du commerce et du contrôle des |
keuring van zaaigranen, artikel 18; | semences de céréales, l'article 18 ; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 |
augustus 2006 houdende reglementering van de handel in de keuring van | aout 2006 portant réglementation du commerce et du contrôle des |
bietenzaad van landbouwrassen, artikel 16; | semences de betteraves de variétés agricoles, l'article 16 ; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 |
augustus 2006 houdende reglementering van de handel in en van de | aout 2006 portant réglementation du commerce et du contrôle des |
keuring van groentezaad en zaad van cichorei voor de industrie, | semences de légumes et de chicorée industrielle, l'article 14 ; |
artikel 14; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 |
augustus 2006 houdende reglementering van de handel in en de keuring | aout 2006 portant réglementation du commerce et du contrôle des |
van zaaizaad van oliehoudende planten en vezelgewassen, artikel 16; | semences de plantes oléagineuses et à fibres, l'article 16 ; |
Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid op 15 | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité |
juli 2021, goedgekeurd op 30 juli 2021; | fédérale du 15 juillet 2021, approuvé le 30 juillet 2021; |
Gelet op het advies nr. 70.113/1 van de Raad van State, gegeven op 28 | Vu l'avis n° 70.113/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 septembre 2021, |
september 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, | en application de l'article 84, paragraphe premier, alinéa premier, |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op artikel 2, § 3, 6° van de ordonnantie van 4 oktober 2018 tot | Vu qu'en application de l'article 2, § 3, 6° de l'ordonnance du 4 |
invoering van de gelijkekansentest, waarbij geen evaluatieverslag moet | octobre 2018 tendant à l'introduction du test d'égalité des chances, |
worden opgesteld voor een wetgevend of reglementair ontwerp dat geen | aucun rapport d'évaluation ne doit être établi pour un projet d'acte |
rechtstreekse of onrechtstreekse invloed heeft op natuurlijke | législatif ou réglementaire qui n'a pas d'influence directe ou |
personen, | indirecte sur les personnes physiques, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de omzetting van de |
Article 1er.Le présent arrêté transpose la directive d'exécution (UE) |
uitvoeringsrichtlijn (EU) 2021/971 van de Commissie van 16 juni 2021 | 2021/971 de la Commission du 16 juin 2021 modifiant l'annexe I de la |
tot wijziging van bijlage I bij Richtlijn 66/401/EEG van de Raad | directive 66/401/CEE du Conseil concernant la commercialisation des |
betreffende het in de handel brengen van zaaizaad van | semences de plantes fourragères, l'annexe I de la directive 66/402/CEE |
groenvoedergewassen, bijlage I bij Richtlijn 66/402/EEG van de Raad | du Conseil concernant la commercialisation des semences de céréales, |
betreffende het in de handel brengen van zaaigranen, bijlage I bij | l'annexe I de la directive 2002/54/CE du Conseil concernant la |
Richtlijn 2002/54/EG van de Raad betreffende het in de handel brengen | commercialisation des semences de betteraves, l'annexe I de la |
van bietenzaad, bijlage I bij Richtlijn 2002/55/EG betreffende het in | directive 2002/55/CE du Conseil concernant la commercialisation des |
de handel brengen van groentezaad, en bijlage I bij Richtlijn | semences de légumes et l'annexe I de la directive 2002/57/CE du |
2002/57/EG van de Raad betreffende het in de handel brengen van | Conseil concernant la commercialisation des semences de plantes |
zaaizaad van oliehoudende planten en vezelgewassen, wat het gebruik | oléagineuses et à fibres, en ce qui concerne l'utilisation de |
van biochemische en moleculaire technieken betreft. | techniques biochimiques et moléculaires. |
Art. 2.Dit artikel zet artikel 1, 1) van richtlijn 2021/971 om. |
Art. 2.Le présent article transpose l'article 1, 1) de la directive |
In bijlage I van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 2021/971. A l'annexe I de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles |
van 3 mei 2005 betreffende het in de handel brengen van zaaizaad van | Capitale du 3 mai 2005 relatif à la commercialisation des semences de |
groenvoedergewassen, wordt een punt 7. gevoegd, dat luidt als volgt: | plantes fourragères, est ajouté un point 7. rédigé comme suit : |
"7. Wanneer na de toepassing van de punten 4 en 6 twijfel blijft | « 7. Lorsqu'à l'issue de la mise en oeuvre des points 4 et 6, il |
subsiste un doute quant à l'identité variétale des semences, | |
bestaan over de rasechtheid van het zaad, kan de certificeringsdienst | l'autorité de certification peut utiliser, pour l'examen de cette |
voor het onderzoek naar die rasechtheid een internationaal erkende en | identité, une technique biochimique ou moléculaire reproductible et |
reproduceerbare biochemische of moleculaire techniek gebruiken, | reconnue à l'échelle internationale, dans le respect des normes |
overeenkomstig de toepasselijke internationale normen." | internationales applicables. ». |
Art. 3.Dit artikel zet artikel 1, 2) van richtlijn 2021/971 om. |
Art. 3.Le présent article transpose l'article 1, 2) de la directive |
In bijlage I van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 2021/971. A l'annexe I de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 31 augustus 2006 houdende de reglementering van de handel in en de | Bruxelles-Capitale du 31 aout 2006 portant réglementation du commerce |
keuring van zaaigranen, wordt een punt 8. gevoegd, dat luidt als | et du contrôle des semences de céréales, est ajouté un point 8. rédigé |
volgt: | comme suit : |
"8. Wanneer na de toepassing van de punten 3 en 7 twijfel blijft | « 8. Lorsqu'à l'issue de la mise en oeuvre des points 3 et 7, il |
bestaan over de rasechtheid van het zaad, kan de | subsiste un doute quant à l'identité variétale des semences, |
certificeringsinstantie voor het onderzoek naar die rasechtheid een | l'autorité de certification peut utiliser, pour l'examen de cette |
internationaal erkende en reproduceerbare biochemische of moleculaire | identité, une technique biochimique ou moléculaire reproductible et |
techniek gebruiken, overeenkomstig de toepasselijke internationale | reconnue à l'échelle internationale, dans le respect des normes |
normen.". | internationales applicables. ». |
Art. 4.Dit artikel zet artikel 1, 3) van richtlijn 2021/971 om. |
Art. 4.Le présent article transpose l'article 1, 3) de la directive |
In bijlage I van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 2021/971. A l'annexe I de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 31 augustus 2006 houdende reglementering van de handel in de | Bruxelles-Capitale du 31 aout 2006 portant réglementation du commerce |
keuring van bietenzaad van landbouwrassen, in deel A. Gewas, wordt een punt 5bis ingevoegd tussen punten 5 en 6, dat luidt als volgt: "5bis. Wanneer na de toepassing van de punten 2 tot en met 5 twijfel blijft bestaan over de rasechtheid van het zaad, kan de certificeringsdienst voor het onderzoek naar die rasechtheid een internationaal erkende en reproduceerbare biochemische of moleculaire techniek gebruiken, overeenkomstig de toepasselijke internationale normen.". Art. 5.Dit artikel zet artikel 1, 4) van richtlijn 2021/971 om. |
et du contrôle des semences de betteraves de variétés agricoles, dans la partie A, « Culture », est inséré un point 5bis. entre les points 5. et 6, rédigé comme suit : « 5bis. Lorsqu'à l'issue de la mise en oeuvre des points 2 à 5, il subsiste un doute quant à l'identité variétale des semences, l'autorité de certification peut utiliser, pour l'examen de cette identité, une technique biochimique ou moléculaire reproductible et reconnue à l'échelle internationale, dans le respect des normes internationales applicables. ». Art. 5.Le présent article transpose l'article 1, 4) de la directive 2021/971. |
In bijlage I van besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van | A l'annexe I de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
31 augustus 2006 houdende reglementering van de handel in en van de | Bruxelles-Capitale du 31 aout 2006 portant réglementation du commerce |
keuring van groentezaad en zaad van cichorei voor de industrie, wordt | et du contrôle des semences de légumes et de chicorée industrielle, |
een punt 3bis ingevoegd tussen punten 3 en 4, dat luidt als volgt: | est inséré un point 3bis. entre les points 3. et 4, rédigé comme suit |
"3bis. Wanneer na de toepassing van de punten 1, 2 en 3 twijfel blijft | : « 3bis. Lorsqu'à l'issue de la mise en oeuvre des points 1, 2 et 3, il |
subsiste un doute quant à l'identité variétale des semences, | |
bestaan over de rasechtheid van het zaad, kan de certificeringsdienst | l'autorité de certification peut utiliser, pour l'examen de cette |
voor het onderzoek naar die rasechtheid een internationaal erkende en | identité, une technique biochimique ou moléculaire reproductible et |
reproduceerbare biochemische of moleculaire techniek gebruiken, | reconnue à l'échelle internationale, dans le respect des normes |
overeenkomstig de toepasselijke internationale normen.". | internationales applicables. ». |
Art. 6.Dit artikel zet artikel 1, 5) van richtlijn 2021/971 om. |
Art. 6.Le présent article transpose l'article 1, 5) de la directive |
In bijlage I van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 2021/971. A l'annexe I de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 31 augustus 2006 houdende reglementering van de handel in en de | Bruxelles-Capitale du 31 aout 2006 portant réglementation du commerce |
keuring van zaaizaad van oliehoudende planten en vezelgewassen, wordt | et du contrôle des semences de plantes oléagineuses et à fibres, est |
een punt 3bis ingevoegd tussen punten 3 en 4, dat luidt als volgt: | inséré un point 3bis. entre les points 3. et 4, rédigé comme suit : |
"3bis. Wanneer na de toepassing van de punten 1 en 3 twijfel blijft | « 3bis. Lorsqu'à l'issue de la mise en oeuvre des points 1 et 3, il |
subsiste un doute quant à l'identité variétale de la semence, | |
bestaan over de rasechtheid van het zaad, kan de certificeringsdienst | l'autorité de certification peut utiliser, pour l'examen de cette |
voor het onderzoek naar die rasechtheid een internationaal erkende en | identité, une technique biochimique ou moléculaire reproductible et |
reproduceerbare biochemische of moleculaire techniek gebruiken, | reconnue à l'échelle internationale, dans le respect des normes |
overeenkomstig de toepasselijke internationale normen.". | internationales applicables. ». |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2022. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2022. |
Brussel, 27 oktober 2021. | Bruxelles, le 27 octobre 2021. |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
klimaattransitie, leefmilieu, energie en participatieve democratie; | de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la |
Démocratie participative, | |
A. MARON | A. MARON |