Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2007 houdende uitvoering van een aantal bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2007 tot reglementering van het sociale huurstelsel ter uitvoering van titel VII van de Vlaamse Wooncode en het ministerieel besluit van 30 juli 2008 tot bepaling van nadere regels voor het vaststellen, de wijze van bijhouden, de inhoud en het actualiseren van het inschrijvingsregister voor kandidaat-huurders, wat betreft de taalkennisvereiste | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2007 portant exécution d'un nombre de dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2007 réglementant le régime de location sociale et portant exécution du titre VII du Code flamand du logement et de l'arrêté ministériel du 30 juillet 2008 portant les règles pour la détermination, les modalités de tenue à jour, le contenu et l'actualisation du registre d'inscription pour des candidats locataires, en ce qui concerne les aptitudes linguistiques requises |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Omgeving | Environnement |
27 OKTOBER 2017. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 27 OCTOBRE 2017. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 21 december 2007 houdende uitvoering van een | du 21 décembre 2007 portant exécution d'un nombre de dispositions de |
aantal bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 | |
oktober 2007 tot reglementering van het sociale huurstelsel ter | l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2007 réglementant le |
uitvoering van titel VII van de Vlaamse Wooncode en het ministerieel | régime de location sociale et portant exécution du titre VII du Code |
besluit van 30 juli 2008 tot bepaling van nadere regels voor het vaststellen, de wijze van bijhouden, de inhoud en het actualiseren van het inschrijvingsregister voor kandidaat-huurders, wat betreft de taalkennisvereiste DE VLAAMSE MINISTER VAN BINNENLANDS BESTUUR, INBURGERING, WONEN, GELIJKE KANSEN EN ARMOEDEBESTRIJDING, | flamand du logement et de l'arrêté ministériel du 30 juillet 2008 portant les règles pour la détermination, les modalités de tenue à jour, le contenu et l'actualisation du registre d'inscription pour des candidats locataires, en ce qui concerne les aptitudes linguistiques requises LA MINISTRE FLAMANDE DE L'ADMINISTRATION INTERIEURE, DE L'INSERTION CIVIQUE, DU LOGEMENT, DE L'EGALITE DES CHANCES ET DE LA LUTTE CONTRE LA PAUVRETE, |
Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, | Vu le décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement, |
artikel 92, § 3, derde lid, ingevoegd bij het decreet van 10 maart | l'article 92, § 3, alinéa 3, inséré par le décret du 10 mars 2017 ; |
2017; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2007 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2007 réglementant le |
reglementering van het sociale huurstelsel ter uitvoering van titel | régime de location sociale et portant exécution du titre VII du Code |
VII van de Vlaamse Wooncode, artikel 30bis, vierde lid, 1°, ingevoegd | flamand du Logement, l'article 30bis, alinéa quatre, 1°, inséré par |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 juli 2017, artikel | l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 juillet 2017, l'article 30ter, |
30ter, tweede lid, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 juli 2017; | alinéa deux, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 juillet 2017 ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2007 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 2007 portant exécution d'un |
uitvoering van een aantal bepalingen van het besluit van de Vlaamse | nombre de dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 |
Regering van 12 oktober 2007 tot reglementering van het sociale | octobre 2007 réglementant le régime de location sociale et portant |
huurstelsel ter uitvoering van titel VII van de Vlaamse Wooncode; | exécution du titre VII du Code flamand du logement ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 30 juli 2008 tot bepaling van | Vu l'arrêté ministériel du 30 juillet 2008 portant les règles pour la |
nadere regels voor het vaststellen, de wijze van bijhouden, de inhoud | détermination, les modalités de tenue à jour, le contenu et |
en het actualiseren van het inschrijvingsregister voor | l'actualisation du registre d'inscription pour des candidats |
kandidaat-huurders; | locataires ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 september 2017; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 septembre 2017 ; |
Gelet op advies 62.185/3 van de Raad van State, gegeven op 23 oktober | Vu l'avis 62.185/3 du Conseil d'Etat, donné le 23 octobre 2017, en |
2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
Article 1er.Dans la version néerlandaise de l'arrêté ministériel du |
|
Artikel 1.In het ministerieel besluit van 21 december 2007 houdende |
21 décembre 2007 portant exécution de certaines dispositions de |
uitvoering van een aantal bepalingen van het besluit van de Vlaamse | |
Regering van 12 oktober 2007 tot reglementering van het sociale | l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2007 réglementant le |
huurstelsel ter uitvoering van titel VII van de Vlaamse Wooncode wordt | régime de location sociale et portant exécution du titre VII du Code |
artikel 3, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 2 februari 2009 | flamand du Logement, l'article 3, modifié par les arrêtés ministériels |
en 2 december 2013, vervangen door wat volgt: | des 2 février 2009 et 2 décembre 2013, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 3.Ter uitvoering van artikel 30bis, vierde lid, van het besluit |
« Art. 3.En exécution de l'article 30bis, alinéa quatre de l'arrêté, |
worden de volgende beroepsmatige, medische en persoonlijke redenen | les raisons professionnelles, médicales et personnelles suivantes sont |
beschouwd als voldoende redenen om de opleiding Nederlands tweede taal | considérés comme des raisons suffisantes pour ne pas encore avoir |
om over de basistaalvaardigheid Nederlands te kunnen beschikken, nog | commencé ou terminé la formation de néerlandais deuxième langue en vue |
niet te hebben gestart of te hebben afgerond. | de l'acquisition des aptitudes linguistiques de base du néerlandais. |
Een persoon kan zich op beroepsmatige redenen beroepen als hij zich in | Une personne peut invoquer des raisons professionnelles si elle se |
een van de volgende situaties bevindt: | trouve dans une des situations suivantes : |
1° hij oefent een job uit waarvan de werkuren niet in overeenstemming | 1° elle exerce un emploi dont l'horaire n'est pas compatible avec les |
zijn te brengen met de uren waarop een cursus Nederlands tweede taal | heures auxquelles un cours de néerlandais deuxième langue est organisé |
wordt aangeboden in de omgeving waar de persoon woont. In dat geval | dans les environs où la personne habite. Dans ce cas, la personne |
legt de persoon een attest voor van een organisatie die belast is met | soumet une attestation d'une organisation chargée de la mise en oeuvre |
de uitvoering van het Vlaamse integratie- en inburgeringsbeleid, | de la politique d'intégration et d'insertion flamande, mentionnant |
waarop vermeld staat dat er geen passend aanbod is, rekening houdend | qu'il n'y ait pas d'offre de cours adéquate qui soit compatible avec |
met de verplichte werkuren van de persoon; | les heures de travail obligatoires de la personne ; |
2° hij volgt een opleiding voor de job die hij uitoefent, waarvan de | 2° elle suit une formation pour l'emploi qu'elle exerce et l'horaire |
opleidingsuren niet in overeenstemming zijn te brengen met de uren | de la formation n'est pas compatible aux heures auxquelles un cours de |
waarop een cursus Nederlands tweede taal wordt aangeboden in de | néerlandais deuxième langue est organisé dans les environs où la |
omgeving waar de persoon woont. In dat geval legt de persoon een | personne habite. Dans ce cas, la personne soumet une attestation d'une |
attest voor van een organisatie die belast is met de uitvoering van | organisation chargée de la mise en oeuvre de la politique flamande |
het Vlaamse integratie- en inburgeringsbeleid, waarop vermeld staat | d'intégration et d'insertion civique, mentionnant qu'il n'y ait pas |
dat er geen passend aanbod is, rekening houdend met de opleidingsuren | d'offre de cours adéquate qui soit compatible avec les heures de |
van de persoon; | formation de la personne ; |
3° hij volgt bij de VDAB of een erkende dienst voor | 3° elle suit auprès du VDAB ou d'un service agréé d'encadrement du |
arbeidstrajectbegeleiding een sollicitatietraining, een | parcours d'insertion une formation en recherche d'emploi, une |
praktijkgerichte opleiding, een persoonsgerichte vorming of een | formation axée sur la pratique, une formation personnalisée ou une |
opleiding in een bedrijf in het kader van arbeidstrajectbegeleiding | formation dans une entreprise dans le cadre d'un encadrement du |
voor werkzoekenden, waarvan de opleidingsuren niet in overeenstemming | parcours d'insertion pour demandeurs d'emploi, dont les heures de |
zijn te brengen met de uren waarop een cursus Nederlands tweede taal wordt aangeboden in de omgeving waar de persoon woont. In dat geval legt de persoon een attest voor van een organisatie die belast is met de uitvoering van het Vlaamse integratie- en inburgeringsbeleid, waarop vermeld staat dat er geen passend aanbod is, rekening houdend met de opleidingsuren van de persoon. Met medische redenen worden de redenen, vermeld in artikel 22, § 1, | formation ne sont pas compatibles avec les heures auxquelles un cours de néerlandais deuxième langue est organisé dans les environs où la personne habite. Dans ce cas, la personne soumet une attestation d'une organisation chargée de la mise en oeuvre de la politique flamande d'intégration et d'insertion, mentionnant qu'il n'y a pas d'offre de cours adéquate qui soit compatible avec les heures de formation de la personne. Par raisons médicales on entend les raisons visées à l'article 22, § 1er, alinéa deux, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 janvier 2016 portant exécution du décret du 7 juin 2013 relatif à la politique flamande d'intégration et d'intégration civique, ci-après désigné par |
tweede lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 29 januari | l'Arrêté d'intégration et d'intégration civique du 29 janvier 2016. |
2016 houdende de uitvoering van het decreet van 7 juni 2013 | L'article 1er, 9° de l'Arrêté d'intégration et d'intégration civique |
betreffende het Vlaamse integratie- en inburgeringsbeleid, hierna het | |
Integratie- en Inburgeringsbesluit van 29 januari 2016 te noemen, | du 29 janvier 2016 est d'application. Par raisons personnelles, on entend les raisons suivantes : |
bedoeld. Artikel 1, 9°, van het Integratie- en Inburgeringsbesluit van | 1° les raisons visées à l'article 22, § 1er, alinéa trois, de l'Arrêté |
29 januari 2016 is van toepassing. Met persoonlijke redenen worden de volgende redenen bedoeld: | d'intégration et d'intégration civique du 29 janvier 2016 ; |
1° de redenen, vermeld in artikel 22, § 1, derde lid, van het | |
Integratie- en Inburgeringsbesluit van 29 januari 2016; | |
2° het volgen van een opleiding van het leergebied alfabetisering | 2° la participation à une formation dans le domaine d'apprentissage |
Nederlands tweede taal, vermeld in artikel 6, 1°, van het decreet van | d'alphabétisation néerlandais - deuxième langue, visé à l'article 6, |
15 juni 2007 betreffende het volwassenenonderwijs.". | 1°, du décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des adultes. ». |
Art. 2.Artikel 3/2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 2.L'article 3/2 de la version néerlandaise du même arrêté, |
ministerieel besluit van 2 februari 2009 en gewijzigd bij het | inséré par l'arrêté ministériel du 2 février 2009 et modifié par |
ministerieel besluit van 2 december 2013, wordt vervangen door wat | l'arrêté ministériel du 2 décembre 2013, est remplacé par ce qui suit |
volgt: | : |
" Art. 3/2.Ter uitvoering van artikel 30ter van het besluit kan de |
« Art. 3/2.En exécution de l'article 30ter de l'arrêté, le bailleur |
verhuurder of zijn gemachtigde in naam van een organisatie die belast | ou son mandataire peut constater au nom d'une organisation qui est |
is met de uitvoering van het Vlaamse integratie- en | chargée de la mise en oeuvre de la politique flamande d'intégration et |
inburgeringsbeleid, vaststellen dat een kandidaat-huurder of huurder | d'intégration civique qu'un candidat-locataire ou locataire maîtrise |
de basistaalvaardigheid Nederlands verworven heeft uitsluitend als hij | les aptitudes linguistiques de base du néerlandais à condition que lui |
of zijn gemachtigde daarvoor een opleiding heeft gevolgd bij die | ou son mandataire aient suivi une formation à cette fin auprès de |
organisatie. Die organisatie levert in dat geval een attest af aan de | cette organisation. Dans ce cas, cette organisation délivre une |
verhuurder of zijn gemachtigde. Het model van dat attest wordt | attestation au bailleur ou à son mandataire. Le modèle de cette |
vastgelegd in bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd. | attestation est fixé à l'annexe 1re, jointe au présent arrêté. |
Nadat de verhuurder of zijn gemachtigde de opleiding, vermeld in het | Après que le bailleur ou son mandataire a suivi la formation, visée à |
eerste lid, heeft gevolgd, kan hij of zijn gemachtigde vaststellen of | l'alinéa premier, lui ou son mandataire peuvent constater que les |
de basistaalvaardigheid Nederlands al dan niet verworven is op basis | aptitudes linguistiques de base du néerlandais ont oui ou non été |
van een gesprek waarbij rekening wordt gehouden met de criteria, die | acquises, sur la base d'un entretien lors duquel il est tenu compte |
zijn vastgelegd in bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd. | des critères fixés à l'annexe 2, jointe au présent arrêté. |
Een organisatie die belast is met de uitvoering van het Vlaamse | Une organisation qui est chargée de la mise en oeuvre de la politique |
integratie- en inburgeringsbeleid, organiseert minimaal één keer per | flamande d'intégration et d'intégration civique, organise au minimum |
jaar een opleiding voor personen die aangesteld zijn door de | une fois par an une formation pour des personnes qui sont employées |
verhuurder of voor personen die werken bij een entiteit die door de | par le bailleur ou qui travaillent auprès d'une entité qui a été |
verhuurder is gemachtigd. Op verzoek van de verhuurder kan een | mandatée par le bailleur. A la demande du bailleur, une organisation |
organisatie die belast is met de uitvoering van het Vlaamse | qui est chargée de la mise en oeuvre de la politique flamande |
integratie- en inburgeringsbeleid, bijkomende opleidingen organiseren. | d'intégration et d'intégration civique peut organiser des formations |
De verhuurder of zijn gemachtigde levert na de vaststelling dat de | supplémentaires. Après que le bailleur ou son mandataire a constaté que le |
kandidaat-huurder de basistaalvaardigheid Nederlands heeft verworven, | candidat-locataire a acquis les aptitudes linguistiques de base du |
een bewijs van basistaalvaardigheid Nederlands af aan de | néerlandais, il délivre une attestation des aptitudes linguistiques de |
kandidaat-huurder. Het model van dat bewijs wordt vastgelegd in | base du néerlandais au candidat-locataire. Le modèle de cette |
bijlage 3, die bij dit besluit is gevoegd.". | attestation est fixée à l'annexe 3, jointe au présent arrêté. ». |
Art. 3.Aan hetzelfde besluit worden drie bijlagen toegevoegd, die bij |
Art. 3.Le même arrêté est assorti de trois annexes, qui ont été |
dit besluit zijn gevoegd. | jointes au présent arrêté. |
Art. 4.In artikel 2, § 2, tweede lid, van het ministerieel besluit |
Art. 4.A l'article 2, § 2, alinéa deux de la version néerlandaise de |
van 30 juli 2008 tot bepaling van nadere regels voor het vaststellen, | l'arrêté ministériel du 30 juillet 2008 portant les règles pour la |
de wijze van bijhouden, de inhoud en het actualiseren van het | détermination, les modalités de tenue à jour, le contenu et |
inschrijvingsregister voor kandidaat-huurders, gewijzigd bij de | l'actualisation du registre d'inscription pour des candidats |
ministeriële besluiten van 6 februari 2009, 19 januari 2012 en 2 | locataires, modifié par les arrêtés ministériels des 6 février 2009, |
december 2013 worden punt 9° en punt 10° opgeheven. | 19 janvier 2012 et 2 décembre 2013, les points 9° et 10° sont abrogés. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 november 2017. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1 novembre 2017. |
Brussel, 27 oktober 2017. | Bruxelles, le 27 octobre 2017. |
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, | La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Insertion |
Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, | civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, |
L. HOMANS | L. HOMANS |
Bijlage 1. Bij het ministerieel besluit van 27 oktober 2017 tot | Annexe 1re. A l'arrêté ministériel du 27 octobre 2017 modifiant |
wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2007 houdende | l'arrêté ministériel du 21 décembre 2007 portant exécution de |
uitvoering van een aantal bepalingen van het besluit van de Vlaamse | certaines dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 |
Regering van 12 oktober 2007 tot reglementering van het sociale | octobre 2007 réglementant le régime de location sociale et portant |
huurstelsel ter uitvoering van titel VII van de Vlaamse Wooncode en | exécution du titre VII du Code flamand du Logement et de l'arrêté |
het ministerieel besluit van 30 juli 2008 tot bepaling van nadere | ministériel du 30 juillet 2008 portant les règles pour la |
regels voor het vaststellen, de wijze van bijhouden, de inhoud en het | détermination, les modalités de tenue à jour, le contenu et |
actualiseren van het inschrijvingsregister voor kandidaat-huurders, | l'actualisation du registre d'inscription pour des candidats |
wat betreft de taalkennisvereiste | locataires, en ce qui concerne les aptitudes linguistiques requises |
Bijlage 1. Bij het ministerieel besluit van 21 december 2007 houdende | Annexe 1re. A l'arrêté ministériel du 21 décembre 2007 portant |
uitvoering van een aantal bepalingen van het besluit van de Vlaamse | exécution de certaines dispositions de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 12 oktober 2007 tot reglementering van het sociale | flamand du 12 octobre 2007 réglementant le régime de location sociale |
huurstelsel ter uitvoering van titel VII van de Vlaamse Wooncode. | et portant exécution du titre VII du Code flamand du Logement. |
Bijlage 1. - Attest van deelname aan de opleiding, vermeld in artikel | Annexe 1re. - Attestation de participation à la formation, visée à |
30ter van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2007 tot | l'article 30ter de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2007 |
reglementering van het sociale huurstelsel ter uitvoering van titel | réglementant le régime de location sociale et portant exécution du |
VII van de Vlaamse Wooncode. | titre VII du Code flamand du Logement. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 27 | Vu pour être joint à l'arrêté ministériel du 27 octobre 2017 modifiant |
oktober 2017 tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 | l'arrêté ministériel du 21 décembre 2007 portant exécution de |
certaines dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 | |
december 2007 houdende uitvoering van een aantal bepalingen van het | octobre 2007 réglementant le régime de location sociale et portant |
besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2007 tot reglementering | |
van het sociale huurstelsel ter uitvoering van titel VII van de | exécution du titre VII du Code flamand du Logement et de l'arrêté |
Vlaamse Wooncode en het ministerieel besluit van 30 juli 2008 tot | ministériel du 30 juillet 2008 portant les règles pour la |
bepaling van nadere regels voor het vaststellen, de wijze van | détermination, les modalités de tenue à jour, le contenu et |
bijhouden, de inhoud en het actualiseren van het inschrijvingsregister | l'actualisation du registre d'inscription pour des candidats |
voor kandidaat-huurders, wat betreft de taalkennisvereiste. | locataires, en ce qui concerne les aptitudes linguistiques requises. |
Brussel, 27 oktober 2017. | Bruxelles, le 27 octobre 2017. |
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, | La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Insertion |
Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, | civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, |
L. HOMANS | L. HOMANS |
Bijlage 2. Bij het ministerieel besluit van 27 oktober 2017 tot | Annexe 2. A l'arrêté ministériel du 27 octobre 2017 modifiant l'arrêté |
wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2007 houdende | ministériel du 21 décembre 2007 portant exécution de certaines |
uitvoering van een aantal bepalingen van het besluit van de Vlaamse | |
Regering van 12 oktober 2007 tot reglementering van het sociale | dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2007 |
réglementant le régime de location sociale et portant exécution du | |
huurstelsel ter uitvoering van titel VII van de Vlaamse Wooncode en | titre VII du Code flamand du Logement et de l'arrêté ministériel du 30 |
het ministerieel besluit van 30 juli 2008 tot bepaling van nadere | juillet 2008 portant les règles pour la détermination, les modalités |
regels voor het vaststellen, de wijze van bijhouden, de inhoud en het | de tenue à jour, le contenu et l'actualisation du registre |
actualiseren van het inschrijvingsregister voor kandidaat-huurders, | d'inscription pour des candidats locataires, en ce qui concerne les |
wat betreft de taalkennisvereiste. | aptitudes linguistiques requises. |
Bijlage 2. - bij het ministerieel besluit van 21 december 2007 | Annexe 2. A l'arrêté ministériel du 21 décembre 2007 portant exécution |
houdende uitvoering van een aantal bepalingen van het besluit van de | de certaines dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 |
Vlaamse Regering van 12 oktober 2007 tot reglementering van het | octobre 2007 réglementant le régime de location sociale et portant |
sociale huurstelsel ter uitvoering van titel VII van de Vlaamse | exécution du titre VII du Code flamand du Logement. |
Wooncode. Bijlage 2. - Criteria, vermeld in artikel 3/2, § 1 Algemeen Grammatica Woordenschat Inhoud Kan een eenvoudig vraaggesprek voeren over zichzelf en zijn onmiddellijke omgeving met een erg ondersteunende gesprekspartner, waarbij elementaire taalfouten en moeilijke uitspraak voorkomen, waardoor de boodschap verstoord kan worden. De meeste zinnen bevatten een onderwerp en een werkwoord. De werkwoorden zijn niet noodzakelijk correct vervoegd. De woordenschat is beperkt tot concrete en dagelijkse woorden. Er kunnen woorden uit een andere taal gebruikt worden. Het vraaggesprek gaat over eenvoudige situaties. Zonder sturing en | Annexe 2. - Critères visés à l'article 3/2, § 1er En général Grammaire Vocabulaire Contenu Peut participer à un simple entretien traitant de sa personne et de son entourage immédiat en compagnie d'un interlocuteur lui venant en aide à plusieurs reprises. L'entretien contient des fautes de langue élémentaires et est caractérisé par une prononciation difficile, qui peuvent compromettre le message. La plupart des phrases contiennent un sujet et un verbe. Les verbes n'ont pas nécessairement été correctement conjugués. Le vocabulaire se limite à des mots concrets de la vie quotidienne. Il se peut que des mots d'une autre langue soient utilisés. L'entretien traite de situations simples. Sans l'intervention et les |
vragen van de gesprekspartner komt de boodschap niet over. | questions de l'interlocuteur, le message ne passerait pas. |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 27 | Vu pour être joint à l'arrêté ministériel du 27 octobre 2017 modifiant |
oktober 2017 tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 | l'arrêté ministériel du 21 décembre 2007 portant exécution de |
certaines dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 | |
december 2007 houdende uitvoering van een aantal bepalingen van het | octobre 2007 réglementant le régime de location sociale et portant |
besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2007 tot reglementering | |
van het sociale huurstelsel ter uitvoering van titel VII van de | exécution du titre VII du Code flamand du Logement et de l'arrêté |
Vlaamse Wooncode en het ministerieel besluit van 30 juli 2008 tot | ministériel du 30 juillet 2008 portant les règles pour la |
bepaling van nadere regels voor het vaststellen, de wijze van | détermination, les modalités de tenue à jour, le contenu et |
bijhouden, de inhoud en het actualiseren van het inschrijvingsregister | l'actualisation du registre d'inscription pour des candidats |
voor kandidaat-huurders, wat betreft de taalkennisvereiste. | locataires, en ce qui concerne les aptitudes linguistiques requises. |
Brussel, 27 oktober 2017. | Bruxelles, le 27 octobre 2017. |
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, | La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Insertion |
Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, | civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, |
L. HOMANS | L. HOMANS |
Bijlage 3 bij het ministerieel besluit van 27 oktober 2017 tot | Annexe 3 à l'arrêté ministériel du 27 octobre 2017 modifiant l'arrêté |
wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2007 houdende | ministériel du 21 décembre 2007 portant exécution de certaines |
uitvoering van een aantal bepalingen van het besluit van de Vlaamse | |
Regering van 12 oktober 2007 tot reglementering van het sociale | dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2007 |
réglementant le régime de location sociale et portant exécution du | |
huurstelsel ter uitvoering van titel VII van de Vlaamse Wooncode en | titre VII du Code flamand du Logement et de l'arrêté ministériel du 30 |
het ministerieel besluit van 30 juli 2008 tot bepaling van nadere | juillet 2008 portant les règles pour la détermination, les modalités |
regels voor het vaststellen, de wijze van bijhouden, de inhoud en het | de tenue à jour, le contenu et l'actualisation du registre |
actualiseren van het inschrijvingsregister voor kandidaat-huurders, | d'inscription pour des candidats locataires, en ce qui concerne les |
wat betreft de taalkennisvereiste | aptitudes linguistiques requises |
Bijlage 3 bij het ministerieel besluit van 21 december 2007 houdende | Annexe 3 à l'arrêté ministériel du 21 décembre 2007 portant exécution |
uitvoering van een aantal bepalingen van het besluit van de Vlaamse | de certaines dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 |
Regering van 12 oktober 2007 tot reglementering van het sociale | octobre 2007 réglementant le régime de location sociale et portant |
huurstelsel ter uitvoering van titel VII van de Vlaamse Wooncode. | exécution du titre VII du Code flamand du Logement. |
Bijlage 3. - Bewijs van de basistaalvaardigheid Nederlands, vermeld in | Annexe 3. - Attestation des aptitudes linguistiques de base du |
artikel 3/2, § 3 | néerlandais |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 27 | Vu pour être joint à l'arrêté ministériel du 27 octobre 2017 modifiant |
oktober 2017 tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 | l'arrêté ministériel du 21 décembre 2007 portant exécution de |
certaines dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 | |
december 2007 houdende uitvoering van een aantal bepalingen van het | octobre 2007 réglementant le régime de location sociale et portant |
besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2007 tot reglementering | |
van het sociale huurstelsel ter uitvoering van titel VII van de | exécution du titre VII du Code flamand du Logement et de l'arrêté |
Vlaamse Wooncode en het ministerieel besluit van 30 juli 2008 tot | ministériel du 30 juillet 2008 portant les règles pour la |
bepaling van nadere regels voor het vaststellen, de wijze van | détermination, les modalités de tenue à jour, le contenu et |
bijhouden, de inhoud en het actualiseren van het inschrijvingsregister | l'actualisation du registre d'inscription pour des candidats |
voor kandidaat-huurders, wat betreft de taalkennisvereiste. | locataires, en ce qui concerne les aptitudes linguistiques requises. |
Brussel, 27 oktober 2017. | Bruxelles, le 27 octobre 2017. |
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, | La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Insertion |
Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, | civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, |
L. HOMANS | L. HOMANS |