Ministerieel besluit tot uitvoering van het koninklijk besluit 26 oktober 2015 tot uitvoering van artikel 420, § 3, 4° van de programmawet van 27 december 2004 | Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté royal 26 octobre 2015 portant exécution de l'article 420, § 3, 4° de la loi-programme du 27 décembre 2004 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
27 OKTOBER 2015. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het | 27 OCTOBRE 2015. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté |
koninklijk besluit 26 oktober 2015 tot uitvoering van artikel 420, § | royal 26 octobre 2015 portant exécution de l'article 420, § 3, 4° de |
3, 4° van de programmawet van 27 december 2004 | la loi-programme du 27 décembre 2004 |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
Gelet op de programmawet van 27 december 2004, inzonderheid artikel | Vu la loi-programme du 27 décembre 2004, notamment l'article 420, § 3, |
420, § 3, 1° en 4° ; | 1° et 4° ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 oktober 2015 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 26 octobre 2015 portant exécution de l'article |
artikel 420, § 3, 4° van de programmawet van 27 december 2004; | 420, § 3, 4° de la loi-programme du 27 décembre 2004 ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, uitgebracht op 19 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 octobre 2015; |
oktober 2015; Gelet op de akkoordbevinding van onze Minister van Begroting, gegeven op 23 oktober 2015; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 octobre 2015; |
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996 ; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, overwegende dat met het | Vu l'urgence, considérant que conformément à l'arrêté royal du 26 |
koninklijk besluit van 26 oktober 2015 tot voorlopige wijziging van de | octobre 2015 modifiant provisoirement la loi-programme du 27 décembre |
programmawet van 27 december 2004, de accijnstarieven vanaf 1 november | 2004, les taux de droits d'accise peuvent augmenter dès le 1er |
2015 kunnen verhogen; dit besluit tot doel heeft de voorwaarden vast | novembre 2015; que le présent arrêté a pour objet de déterminer les |
te leggen binnen dewelke een verhoging inzake accijnzen op de | conditions dans lesquelles doit s'effectuer une augmentation d'accise |
voorraden energieproducten die al tot verbruik werden uitgeslagen zal | sur les stocks de produits énergétiques déjà mis à la consommation; |
plaatsvinden; dat, in die omstandigheden, dit besluit zonder uitstel | que, dans ces circonstances, le présent arrêté doit être pris sans |
dient te worden genomen, | délai, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. Voor elke plaats waar zij energieproducten voorhanden |
Article 1er.§ 1er. Pour chaque endroit où ils détiennent des produits |
hebben die belastbaar zijn krachtens artikel 1, § 1, van het | énergétiques imposables en vertu de l'article 1er, § 1er, de l'arrêté |
koninklijk besluit van 26 oktober 2015 tot uitvoering van artikel 420, | royal du 26 octobre 2015 portant exécution de l'article 420, § 3, 4° |
§ 3, 4° van de programmawet van 27 december 2004, moeten de | de la loi-programme du 27 décembre 2004, les commerçants, les |
handelaars, de depothouders en de houders van een tankstation, zoals | dépositaires et les exploitants de station-service tels que définis à |
gedefinieerd in artikel 1, § 2, van hetzelfde koninklijk besluit, | l'article 1er, § 2, du même arrêté royal doivent établir, au plus tard |
uiterlijk de dag die volgt op de dag waarop de verhoging van het | le jour qui suit celui de l'entrée en vigueur de l'augmentation du |
tarief van de bijzondere accijns in werking treedt, een gedateerde en | taux du droit d'accise spécial, une déclaration de stock en double |
ondertekende voorraadaangifte in tweevoud opmaken waarop, per soort | exemplaire, datée et signée, mentionnant par espèce de produit |
van energieproduct waarvoor een afzonderlijk tarief van de accijnzen | énergétique pour laquelle un taux de droits d'accise distinct est |
van toepassing is, de hoeveelheden bedoeld in artikel 1, § 1, van | applicable, les quantités visées à l'article 1er, § 1er, du même |
hetzelfde koninklijk besluit, zijn vermeld, die hier te lande in | arrêté royal, ayant fait l'objet d'une mise à la consommation dans le |
verbruik werden gesteld : | pays: |
1° die zij voorhanden hadden te 0 uur op de dag van de tariefverhoging; | 1° qu'ils détenaient à 0 heure au jour de l'augmentation du taux; |
2° die hen werden toegezonden vóór de dag van de tariefverhoging maar | 2° qui leur ont été expédiées avant le jour de l'augmentation du taux |
pas tussen de datum van verhoging van het tarief en de datum van | mais qui leur sont parvenues entre la date de l'augmentation du taux |
indiening van de overeenkomstige voorraadaangifte zijn toegekomen. | et la date du dépôt de la déclaration de stock correspondante. |
§ 2. Geen voorraadaangifte hoeft te worden gedaan wanneer voor elke | § 2. Aucune déclaration de stock ne doit être établie si, pour chacune |
soort belastbare energieproducten, het totaal van de in § 1, 1° en 2° | des espèces de produits énergétiques, le total des quantités visées au |
bedoelde hoeveelheden energieproducten, per soort product, 1 000 liter | § 1er, 1° et 2°, ne dépasse pas 1 000 litres par espèce de produit. |
niet overtreft. § 3. De in de voorraadaangifte te vermelden hoeveelheden moeten in | § 3. Les quantités à mentionner dans les déclarations de stock doivent |
principe worden opgegeven bij de temperatuur van 15 ° C. Indien aan | en principe être déclarées à la température de 15 ° C. A défaut de |
deze eis niet kan worden voldaan mogen de hoeveelheden worden | pouvoir satisfaire à cette exigence, les quantités peuvent être |
opgegeven bij omgevingstemperatuur met vermelding ervan. | déclarées à la température ambiante à la condition de mentionner cette dernière. |
Art. 2.Eén exemplaar van de voorraadaangifte moet uiterlijk de |
Art. 2.Le fonctionnaire chargé de la gestion de la succursale des |
donderdag van de week die volgt op de week van de tariefverhoging in | douanes et accises du ressort de l'établissement doit être en |
het bezit zijn van de ambtenaar belast met het beheer van het | possession d'un exemplaire de la déclaration de stock au plus tard le |
hulpkantoor der accijnzen of der douane en accijnzen van het gebied | jeudi de la semaine qui suit la semaine de l'augmentation de taux; le |
van de inrichting; het tweede exemplaar van deze aangifte moet ter | second exemplaire de cette déclaration doit être tenu à la disposition |
beschikking zijn van de ambtenaren van de Algemene Administratie van | des agents de l'Administration générale des Douanes et Accises au lieu |
de Douane en Accijnzen op de plaats waar de in aanmerking komende | où sont détenus les produits énergétiques entrant en considération. |
energieproducten voorhanden zijn. | Le cas échéant, les déclarants indiquent sur le deuxième exemplaire |
De aangevers schrijven op het tweede exemplaar, in voorkomend geval, | les quantités de produits énergétiques mis à la consommation dans le |
de hier te lande in verbruik gestelde hoeveelheden energieproducten | pays qui leur ont été expédiées antérieurement au jour de |
bij die hen werden toegezonden vóór de dag van de tariefverhoging doch | l'augmentation de taux mais qui leur sont parvenues après le dépôt de |
die pas na het indienen van hun aangifte zijn toegekomen. | leur déclaration de stock. |
Art. 3.Wie overeenkomstig artikel 1 een voorraadaangifte heeft |
Art. 3.Les personnes qui ont introduit une déclaration de stock, |
ingediend moet: | conformément à l'article 1er, sont tenues: |
1° bij die aangifte een opgave voegen van de personen of firma's aan | 1° d'annexer à cette déclaration un relevé des personnes ou des firmes |
wie zij sinds één maand vóór de dag waarop de verhoging van de | auxquelles elles ont fourni, depuis un mois précédant le jour de |
bijzondere accijns werd ingesteld, meer dan 10 000 liter belastbare | l'augmentation du taux du droit d'accise spécial, plus de 10 000 |
motorbrandstof hebben geleverd, die hier te lande in verbruik werden | litres de carburant imposable qui ont été mis à la consommation dans |
gesteld. Die opgave vermeldt de naam en het adres van bedoelde | le pays. Ce relevé mentionne le nom et l'adresse des personnes ou |
personen of firma's en de hen geleverde hoeveelheden. Indien tijdens | firmes concernées ainsi que les quantités qui leur ont été fournies. |
de bedoelde periode geen dergelijke leveringen werden verricht wordt | Lorsque pendant cette période aucune livraison de ce type n'a été |
een nihilopgave opgemaakt; | effectuée, un relevé négatif sera établi ; |
2° desgevraagd alle documenten, bescheiden en andere stukken | 2° de produire si elles en sont requises tous documents et pièces |
overleggen waaruit de juistheid van die aangifte en van vorenbedoelde | justificatives propres à établir l'exactitude de leur déclaration et |
opgave kan blijken. | du relevé visé ci-avant. |
Art. 4.§ 1. De depothouders en houders van een tankstation die bij |
Art. 4.§ 1er. Les dépositaires et exploitants de station-service qui, |
toepassing van artikel 1 van het koninklijk besluit van 26 oktober | en application de l'article 1er de l'arrêté royal du 26 octobre 2015 |
2015 tot uitvoering van artikel 420, § 3, 4° van de programmawet van | portant exécution de l'article 420, § 3, 4° de la loi-programme du 27 |
27 december 2004 vrijgesteld zijn van de betaling van de aanvullende | décembre 2004, sont dispensés du paiement du droit d'accise |
bijzondere accijns dienen, ten laatste 2 weken na de inwerkingtreding | complémentaire doivent, au plus tard dans les deux semaines suivant |
van dit besluit een opgave van hun plaatsen waar de in artikel 1 van | l'entrée en vigueur du présent arrêté, déposer un relevé de leurs |
hetzelfde koninklijk besluit bedoelde energieproducten voorhanden | endroits où sont détenus les produits énergétiques visés à l'article 1er |
worden gehouden in te dienen bij de ambtenaar belast met het beheer | du même arrêté royal auprès du fonctionnaire chargé de la gestion de |
van het hulpkantoor der accijnzen of der douane en accijnzen van het | la succursale des douanes et accises dans le ressort duquel ces |
gebied waar deze plaatsen gevestigd zijn. | endroits sont établis. |
§ 2. Bij deze opgave dient een gedateerde en ondertekende verklaring | § 2. Ce relevé doit être accompagné d'une déclaration, datée et signée |
van de verantwoordelijke persoon te worden gevoegd waarin op erewoord | par la personne responsable, par laquelle elle atteste sur l'honneur |
wordt verklaard dat de betrokken producten uitsluitend voor de eigen | que les produits concernés sont uniquement utilisés pour les besoins |
behoeften worden aangewend. | propres. |
Art. 5.De verschuldigde sommen van de aanvullende bijzondere accijns |
Art. 5.Les montants de droit d'accise spécial complémentaire |
dienen, binnen de bij artikel 2, § 2 van het koninklijk besluit van 26 | exigibles doivent être acquittés, dans le délai fixé à l'article 2, § |
oktober 2015 tot uitvoering van artikel 420, § 3, 4° van de | 2 de l'arrêté royal du 26 octobre 2015 portant exécution de l'article |
programmawet van 27 december 2004 bepaalde termijn, te worden voldaan | 420, § 3, 4° de la loi-programme du 27 décembre 2004, au bureau unique |
op het enig kantoor der douane en accijnzen. | des douanes et accises. |
De betaling moet in de betalingsmededeling het volgende vermelden: | Le paiement doit indiquer en communication de paiement: "Cliquet |
"Cliquet gasolie + datum + naam van het hulpkantoor". | gasoil + date + nom de la succursale ". |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2015. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2015. |
Brussel, 27 oktober 2015. | Bruxelles, le 27 octobre 2015. |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |