Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 december 2013 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 18 décembre 2013 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Landbouw en Visserij | Agriculture et Pêche |
27 OKTOBER 2014. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 27 OCTOBRE 2014. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 18 december 2013 houdende tijdelijke | du 18 décembre 2013 portant des mesures complémentaires temporaires de |
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | conservation des réserves de poisson en mer |
DE VLAAMSE MINISTER VAN OMGEVING, NATUUR EN LANDBOUW, | LA MINISTRE FLAMANDE DE L'ENVIRONNEMENT, DE LA NATURE ET DE |
L'AGRICULTURE, | |
Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en | Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture |
visserijbeleid; | et de la pêche ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une |
de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen | licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution |
voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de | du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation |
instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, | durable des ressources halieutiques, modifié par l'arrêté du |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 2011, artikel 18; | Gouvernement flamand du 22 juillet 2011, notamment l'article 18 ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 18 december 2013 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 18 décembre 2013 portant des mesures |
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden | complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, |
in zee, gewijzigd bij de minsteriele besluiten van 6 februari 2014, 11 | modifiés par les arrêtés ministériels des 6 février 2014, 11 avril |
april 2014, 15 mei 2014, 20 juni 2014 en 27 augustus 2014; | 2014, 15 mai 2014, 20 juin 2014 et 27 août 2014 ; |
Gelet op verordening (EU) nr. 43/2014 van de Raad van 20 januari 2014 | Vu le Règlement (UE) n° 43/2014 du Conseil du 20 janvier 2014 |
tot vaststelling voor 2014, van de vangstmogelijkheden voor sommige | établissant, pour 2014, les possibilités de pêche pour certains stocks |
visbestanden en groepen visbestanden in de EU-wateren en, voor | halieutiques ou groupes de stocks halieutiques dans les eaux de l'UE |
EU-vaartuigen, in bepaalde niet-EU wateren; | |
Gelet op verordening (EG) nr. 1342/2008 van de Raad van 18 december | et, pour les navires de l'UE, dans certaines eaux n'appartenant pas à l'UE ; |
2008 tot vaststelling van een lange termijnplan voor | Vu le Règlement (CE) n° 1342/2008 du Conseil du 18 décembre 2008 |
kabeljauwbestanden en de bevissing van deze bestanden, en tot | établissant un plan à long terme pour les stocks de cabillaud et les |
intrekking van verordening (EG) nr. 423/2004; | pêcheries exploitant ces stocks et abrogeant le Règlement (CE) n° |
Gelet op verordening (EG) nr. 388/2006 van de Raad van 23 februari | 423/2004 ; Vu le Règlement (CE) n° 388/2006 du Conseil du 23 février 2006 |
2006 tot vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame | établissant un plan pluriannuel pour l'exploitation durable de la |
exploitatie van het tongbestand in de Golf van Biskaje; | ressource de la sole dans le Golfe de Gascogne ; |
Gelet op verordening (EG) nr. 509/2007 van de Raad van 7 mei 2007 tot | Vu le Règlement (CE) n° 509/2007 du Conseil du 7 mai 2007 établissant |
vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame exploitatie van | un plan pluriannuel pour l'exploitation durable du stock de sole dans |
het tongbestand in het westelijk Kanaal; | la Manche occidentale ; |
Gelet op verordening (EG) nr. 676/2007 van de Raad van 11 juni 2007 | Vu le Règlement (CE) n° 676/2007 du Conseil du 11 juin 2007 |
tot vaststelling van een beheersplan voor de bevissing van de schol- | établissant un plan pluriannuel de gestion pour les pêcheries |
en tongbestanden in de Noordzee; | exploitant des stocks de plie et de sole en mer du Nord ; |
Gelet op verordening (EG) nr. 1005/2008 van de Raad van 29 september | Vu le Règlement (CE) n° 1005/2008 du Conseil du 29 septembre 2008 |
2008 houdende de totstandbrenging van een communautair systeem om | |
illegale, ongemelde en ongereglementeerde visserij te voorkomen, tegen | établissant un système communautaire destiné à prévenir, à décourager |
te gaan en te beëindigen, tot wijziging van Verordeningen (EEG) nr. | et à éradiquer la pêche illicite, non déclarée et non règlementée, |
2847/93, (EG) nr. 1936/2001 en (EG) nr. 601/2004 en tot intrekking van | modifiant les Règlements (CEE) n° 2847/93, (CE) n° 1936/2001 et (CE) |
Verordeningen (EG) nr. 1093/94 en (EG) nr. 1447/1999; | n° 601/2004 et abrogeant les Règlements (CE) n° 1093/94 et (CE) n° |
Gelet op verordening (EG) nr. 1224/2009 van de Raad van 20 november | 1447/1999 ; Vu le Règlement (CE) n° 1224/2009 du Conseil du 20 novembre 2009 |
2009 tot vaststelling van een communautaire controleregeling die de | instituant un régime communautaire de contrôle afin d'assurer le |
naleving van de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid moet | respect des règles de la politique commune de la pêche, modifiant les |
garanderen, tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. 847/96, (EG) nr. | |
2371/2002, (EG) nr. 811/2004, (EG) nr. 768/2005, (EG) nr. 2115/2005, | règlements (CE) n° 847/96, (CE) n° 2371/2002, (CE) n° 811/2004, (CE) |
(EG) nr. 2166/2005, (EG) nr. 388/2006, (EG) nr. 509/2007, (EG) nr. | n° 768/2005, (CE) n° 2115/2005, (CE) n° 2166/2005, (CE) n° 388/2006, |
676/2007, (EG) nr. 1098/2007, (EG) nr. 1300/2008, (EG) nr. 1342/2008 | (CE) n° 509/2007 2847/93, (CE) n° 676/2007, (CE) n° 1098/2007, (CE) n° |
en tot intrekking van Verordeningen (EEG) nr. 2847/93, (EG) nr. | 1300/2008, (CE) n° 1342/2008 et abrogeant les règlements (CE) n° |
1627/94 en (EG) nr. 1966/2006; | 2847/93, (CE) n° 1627/94 et (CE) n° 1966/2006 ; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | notamment l'article 3, § 1er ; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence ; |
Overwegende het feit dat voor het jaar 2014 vangstbeperkingen moeten | Considérant que pour l'année 2014 des limitations de captures pour la |
worden vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder | pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est |
verwijl behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de EU | nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de |
toegestane vangsten niet te overschrijden; | conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la UE ; |
Overwegende het advies dat de Quotacommissie op haar zitting van 10 | Considérant l'avis que la commission des quotas a formulé lors de sa |
oktober 2014 heeft geformuleerd; | séance du 10 octobre 2014 ; |
Overwegende dat zowel voor het grote als voor het kleine vlootsegment | Considérant que le 31 octobre 2014 vont terminer les périodes dans le |
de toewijsperiode ingeval van toewijzing in functie van het | cas d'une attribution en fonction de la puissance motrice pour les |
motorvermogen in het collectief benuttingssysteem voor vaartuigen | petits navires d'une part et pour les grands navires d'autre part, qui |
afloopt op 31 oktober, het derhalve noodzakelijk is de toegewezen | ressortent d'un système de gestion collectif. Il es t nécessaire de |
hoeveelheden per kW voor de periode 1 november 2014 - 31 december 2014 vast te stellen; | fixer les quantités attribuées par kW pour la prochaine période du 1er novembre 2014 jusqu'au 31 décembre 2014 ; |
Overwegende dat in het kader van het kabeljauw lange termijnplan de | Considérant que dans le cadre du plan à long terme pour les stocks de |
voorwaarden vastgelegd moeten worden voor de toewijzing van de | cabillaud et les pêcheries exploitants ces stocks on doit fixer les |
visserijinspanning per inspanningsgroep; | conditions pour l'attribution l'effort de pêche par groupe d'effort ; |
Overwegende dat de toewijzing van de visserijinspanning kan geschieden | Considérant que l'attribution de l'effort de pêche peut se réaliser |
via de vaststelling van een maximum aantal zeedagen per vaartuig in de | par la fixation par navire d'un nombre maximal de jours de mer dans |
beschermde gebieden; | les zones protégées ; |
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van kabeljauw II, | Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de plie VIId,e, |
IV, schol VIId,e en rog II, IV bewerkstelligd kan worden door het | du raie II, IV et du cabillaud II, IV peut être réalisé en modifiant |
aanpassen van maximale vangsten per zeereis, gerekend per vaartdag | des maxima de captures par voyage en mer, calculé par jour de |
aanwezigheid in het gebied in kwestie, | navigation de présence dans la zone concernée, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Aan artikel 10 van het ministerieel besluit van 18 december |
Article 1er.l'Article 10 de l'arrêté ministériel du 18 décembre 2013 |
2013 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de | portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des |
visbestanden in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 11 | réserves de poisson en mer, modifié par les arrêtés ministériels des |
april 2014 en 20 juni 2014, wordt een § 4 toegevoegd : | 11 avril 2014 et 20 juin 2014, est complété par un § 4 comme suit : |
" § 4. Vissersvaartuigen krijgen 24 vereveningsdagen die kunnen | " § 4. Les navires de pêche bénéficient de 24 jours de compensation |
opgeteld worden bij de maximum aantallen zeedagen, namelijk 180 en | qui peuvent être ajoutés aux jours mentionnées au § 1er, notamment 180 |
160, vermeld in § 1. | et 160. |
In aanvulling van § 1 krijgen vissersvaartuigen met een motorvermogen, | En surplus au § 1er, les navires de pêche avec une puissance motrice |
groter dan 221 kW met vistuig bodemtrawls en zegen (TR 2) of boomkor | de plus de 221 kW armées de chaluts à panneaux ou de sennes (TR 2) ou |
(BT 2) in de periode van 1 februari 2014 tot 31 januari 2015, 20 | de chaluts à perches (BT 2), bénéficient 20 jours de compensation dans |
vereveningsdagen te presteren in het ICES-gebied VIIa." | la zone c.i.e.m. VIIa." |
Art. 2.Aan het artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 2.l'Article 14 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 20 juni 2014, worden volgende wijzigingen | du 20 juin 2014, est modifié comme suit : |
aangebracht : 1° § 2 wordt aangevuld met een tweede lid : | 1° le § 2 est complété par un deuxième alinéa : |
"Vanaf 1 november 2014 tot en met 31 december 2014 is het in de | "A partir du 1er novembre 2014 jusqu'au 31 décembre 2014 inclus, il |
ICES-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een | est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire |
de l'Escaut), que les captures de soles d'un bateau de pêche, ayant | |
vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, verboden | une puissance motrice inférieure ou égale à 221 kW, dépassent une |
bij de tongvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan | |
4.500 kg verhoogd met een hoeveelheid die gelijk is aan 15 kg, | quantité égale à 15 kg, multiplié par la puissance motrice du bateau |
vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, | de pêche exprimée en kW majorée d'une quantité égale à 4.500 kg. Il |
uitgedrukt in kW. Van deze hoeveelheid mag maximaal een hoeveelheid | |
van 5 kg per kW vermenigvuldigd met het motorvermogen van het | est autorisé de réaliser une quantité égale à 5 kg multiplié par la |
vaartuig, uitgedrukt in kW, opgevist worden in de periode 20 oktober | puissance motrice du bateau de pêche exprimée en kW pendant la période |
2014 - 31 oktober 2014." | 20 octobre 2014 jusqu'au 31 octobre 2014." |
2° § 3 wordt aangevuld met een vierde lid : | 2° le § 3 est complété par un quatrième alinéa : |
"Vanaf 1 november 2014 tot en met 31 december 2014 is het in de | "A partir du 1er novembre 2014 jusqu'au 31 décembre 2014 inclus, il |
ICES-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een | est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire |
de l'Escaut), que les captures de soles d'un bateau de pêche, ayant | |
vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden | une puissance motrice supérieure à 221 kW, dépassent une quantité |
bij de tongvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan | |
4.500 kg verhoogd met een hoeveelheid die gelijk is aan 15 kg, | égale à 15 kg, multiplié par la puissance motrice du bateau de pêche |
vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, | exprimée en kW majorée d'une quantité égale à 4.500 kg. Il est |
uitgedrukt in kW. Van deze hoeveelheid mag maximaal een hoeveelheid | |
van 5 kg per kW vermenigvuldigd met het motorvermogen van het | autorisé de réaliser une quantité égale à 5 kg multiplié par la |
vaartuig, uitgedrukt in kW, opgevist worden in de periode 20 oktober | puissance motrice du bateau de pêche exprimée en kW pendant la période |
2014 - 31 oktober 2014." | 20 octobre 2014 jusqu'au 31 octobre 2014." |
Art. 3.Aan artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 3.A l'article 15 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
ministerieel besluit van 20 juni 2014, worden volgende wijzigingen | ministériel du 20 juin 2014, sont apportées des modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° de § 2 wordt aangevuld met een tweede en derde lid : | 1° le § 2 est complété par un deuxième et troisième alinéa : |
"Vanaf 1 november 2014 tot en met 10 december 2014 is het in de | "A partir du 1er novembre 2014 jusqu'au 10 décembre 2014 inclus, il |
ICES-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een | est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire |
de l'Escaut), que les captures de plies d'un bateau de pêche, ayant | |
vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, verboden | une puissance motrice inférieure ou égale à 221 kW, dépassent une |
bij de scholvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan | |
45 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, | quantité égale à 45 kg multiplié par la puissance motrice du bateau de |
uitgedrukt in kW. Van deze hoeveelheid mag maximaal een hoeveelheid | pêche exprimée en kW. Il est autorisé de réaliser une quantité égale à |
van 10 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het | 10 kg multipliée par la puissance motrice du bateau de pêche exprimée |
vissersvaartuig, uitgedrukt in kW, reeds opgevist worden in de periode 20 oktober 2014 - 31 oktober 2014. | en kW pendant la période 20 octobre 2014 jusqu'au 31 octobre 2014. |
Vanaf 11 december 2014 tot en met 31 december 2014 is het in de | A partir du 11 décembre 2014 jusqu'au 31 décembre 2014 inclus, il est |
ICES-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een | interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de |
l'Escaut), que les captures des plies d'un bateau de pêche, ayant une | |
vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, verboden | puissance motrice inférieure ou égale à 221 kW, dépassent une quantité |
bij de scholvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan | |
3.000 kg." | égale à 3.000 kg." |
2° de § 3 wordt aangevuld met een derde en vierde lid : | 2° le § 3 est complété par un troisième et quatrième alinéa, comme |
"Vanaf 1 november 2014 tot en met 10 december 2014 is het in de | suit : "A partir du 1er novembre 2014 jusqu'au 10 décembre 2014 inclus, il |
ICES-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een | est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire |
de l'Escaut), que les captures de plies d'un bateau de pêche, ayant | |
vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden | une puissance motrice supérieure à 221 kW, dépassent une quantité |
bij de scholvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan | |
90 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, | égale à 90 kg multiplié par la puissance motrice du bateau de pêche |
uitgedrukt in kW. Van deze hoeveelheid mag maximaal een hoeveelheid | |
van 20 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het | exprimée en kW. Il est autorisé de réaliser une quantité égale à 20 kg |
vissersvaartuig, uitgedrukt in kW, reeds opgevist worden in de periode | multipliée par la puissance motrice du bateau de pêche exprimée en kW |
20 oktober 2014 - 31 oktober 2014. | pendant la période 20 octobre 2014 jusqu'au 31 octobre 2014. |
Vanaf 11 december 2014 tot en met 31 december 2014 is het in de | A partir du 11 décembre 2014 jusqu'au 31 décembre 2014 inclus, il est |
ICES-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een | interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de |
l'Escaut), que les captures de plies d'un bateau de pêche, ayant une | |
vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden | puissance motrice supérieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à |
bij de scholvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan | |
7.500 kg." | 7.500 kg." |
Art. 4.Aan artikel 16, § 3, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 4.l'Article 16, § 3, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
ministerieel besluit van 20 juni 2014, wordt een vierde lid toegevoegd | ministériel du 20 juin 2014, est complété par un quatrième alinéa |
: | comme suit : |
"Vanaf 1 november 2014 tot en met 31 december 2014 is het in de | "A partir du 1er novembre 2014 jusqu'au 31 décembre 2014 inclus, il |
ICES-gebieden VIIf,g voor een vissersvaartuig met een motorvermogen | est interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g les captures de soles |
van meer dan 221 kW, verboden bij de tongvangst een hoeveelheid te | d'un bateau de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW |
overschrijden die gelijk is aan 3.000 kg." | dépassent une quantité égale à 3.000 kg." |
Art. 5.Aan artikel 17, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 5.l'Article 17, § 1, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
ministerieel besluit van 20 juni 2014, wordt een derde lid toegevoegd | ministériel du 20 juin 2014, est complété par un troisième alinéa : |
: "Vanaf 1 november 2014 tot en met 31 december 2014 is het in de | "A partir du 1er novembre 2014 jusqu'au 31 décembre 2014 inclus, il |
ICES-gebieden VIIh,j,k voor een vissersvaartuig met een motorvermogen | est interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIh,j,k les captures de |
van 221 kW of meer, verboden bij de tongvangst een hoeveelheid te | soles d'un bateau de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW |
overschrijden die gelijk is aan 500 kg." | dépassent une quantité égale à 500 kg." |
Art. 6.Het artikel 19 van hetzelfde besluit, wordt met ingang van 1 |
Art. 6.l'Article 19 du même arrêté, est complété à partir du 1er |
november 2014 aangevuld met een derde en vierde lid : | novembre 2014 par un troisième et quatrième alinéa comme suit : |
"Vanaf 1 november 2014 tot en met 31 december 2014 is het in de | "A partir du 1er novembre 2014 jusqu'au 31 décembre 2014 inclus, il |
ICES-gebieden VIIb-c, VIIe-k, VIII voor een vissersvaartuig verboden | est interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIb-c, VIIe-k, VIII les |
bij de kabeljauwvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is | captures de cabillauds d'un navire de pêche dépassent une quantité |
aan 3.000 kg, verhoogd met een hoeveelheid die gelijk is aan 8 kg, | égale à 3.000 kg, majorée de 8 kg, multipliée par la puissance motrice |
vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, | |
uitgedrukt in kW. | du bateau de pêche, exprimée en kW. |
De hoeveelheid vermeld in het derde lid wordt verdubbeld voor een | La quantité mentionnée à l'alinéa trois est doublé pour les navires de |
vissersvaartuig dat volgens de officiële lijst der Belgische | pêche armés uniquement aux panneaux d'après la liste officielle des |
vissersvaartuigen 2014 uitsluitend uitgerust is met de planken." | navires de pêche belges 2014." |
Art. 7.Het artikel 20 van hetzelfde besluit, wordt aangevuld met een |
Art. 7.l'Article 20 du même arrêté est complété par un troisième et |
derde en vierde lid : | quatrième alinéa : |
"Vanaf 1 november 2014 tot en met 31 december 2014 is het in de | "A partir du 1er novembre 2014 jusqu'au 31 décembre 2014 inclus, il |
ICES-gebieden VIId voor een vissersvaartuig verboden bij de | est interdit que dans la zone-c.i.e.m. VIId les captures de cabillauds |
kabeljauwvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 500 | d'un navire de pêche dépassent une quantité égale à 500 kg augmentée |
kg vermeerderd met een hoeveelheid van 1 kg, vermenigvuldigd met het | avec une quantité égale à 1 kg multipliée par la puissance motrice du |
motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. | bateau de pêche, exprimée en kW. |
De hoeveelheid vermeld in het derde lid wordt verdubbeld voor een | La quantité mentionnée à l'alinéa trois est doublée pour les navires |
vissersvaartuig dat volgens de officiële lijst der Belgische | |
vissersvaartuigen 2014 uitsluitend uitgerust is met de planken of met | de pêche qui selon la liste officielle des navires de pêche 2014 sont |
exclusivement armées par des panneaux où par des engins de pêche | |
passief tuig." | passif." |
Art. 8.Aan het artikel 23, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 8.l'Article 23 § 1er du même arrêté, modifié par les arrêtés |
de ministeriele besluiten van 11 april 2014 en 15 mei 2014 wordt met | ministériels des 11 avril 2014 et 15 mai 2014 le nombre "200" est |
ingang van 1 november 2014 een zesde lid toegevoegd : | complété par un sixième alinéa comme suit : |
"In afwijking met vorig lid is het in de periode van 1 november 2014 | "En dérogation à l'alinéa précédent, il est interdit dans les |
tot en met 31 december 2014 in de ICES-gebieden VIId,e voor een | zones-c.i.e.m. VIId,e a partir du 1er novembre 2014 jusqu'au 31 |
vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, verboden | décembre 2014 inclus que les captures totales de plies par voyage en |
bij de scholvangst per zeereis een hoeveelheid te overschrijden, die | mer réalisées par un navire de pêche d'une puissance motrice |
gelijk is aan 100 kg, vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen die | inférieure ou égale à 221 kW dépassent une quantité égale à 100 kg |
tijdens die zeereis in het desbetreffend ICES-gebied wordt | multipliée par le nombre de jours de navigation réalisées au cours de |
gerealiseerd." | ce voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. en question." |
Art. 9.In artikel 24 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 9.Dans l'article 24 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
ministeriele besluiten van 11 april 2014, 15 mei 2014 en 20 juni 2014 | ministériels du 11 avril 2014, 15 mai 2014 et 20 juin 2014 sont |
worden volgende wijzigingen aangebracht vanaf de datum dat er geen 120 | apportées les modifications suivantes à partir de la date qu'il n'y a |
ton kabeljauw meer beschikbaar is en dit voor 30 november 2014 : | plus de 120 tonnes de cabillauds disponible avant le 30 novembre 2014 |
1° in § 1 lid 4 wordt het getal "300" vervangen door het getal "150", | : 1° dans le § 1er alinéa 4 le nombre "300" est remplacé par le nombre |
2° in § 2 lid 4 wordt het getal "600" vervangen door het getal "300", | "150", 2° dans le § 2 alinéa 4 le nombre "600" est remplacé par le nombre |
3° in § 3 lid 4 wordt het getal "700" vervangen door het getal "400", | "300", 3° dans le § 3 alinéa 4 le nombre "700" est remplacé par le nombre |
4° in § 6 lid 3 wordt het getal "240" vervangen door het getal "0". | "400", 4° dans le § 6 alinéa 3 le nombre "240" est remplacé par le nombre "0". |
Art. 10.In artikel 26, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 10.Dans l'article 26, § 1, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
ministerieel besluit van 11 april 2014 wordt het getal "100" vervangen | ministériel du 11 avril 2014, le nombre "100" est remplacé par le |
door het getal "50" en wordt het getal "200" vervangen door het getal | nombre "50" et le nombre "200" est remplacé par le nombre "100". |
"100". Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2014 met |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2014 à |
uitzondering van artikelen 2 en 3, die in werking treden op 20 oktober | l'exception des articles 2 et 3, qui entrent en vigueur le 20 octobre |
2014. | 2014. |
Dit besluit houdt op van kracht te zijn op 1 januari 2015. | Cet arrêté cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2015. |
Brussel, 27 oktober 2014. | Bruxelles, le 27 octobre 2014. |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |