← Terug naar "Ministerieel besluit waarbij de in-, uit- en doorvoer van goederen van oorsprong of van herkomst uit of met bestemming Birma/Myanmar, aan een vergunning onderworpen wordt "
| Ministerieel besluit waarbij de in-, uit- en doorvoer van goederen van oorsprong of van herkomst uit of met bestemming Birma/Myanmar, aan een vergunning onderworpen wordt | Arrêté ministériel soumettant à licence l'importation, l'exportation et le transit des marchandises originaires, en provenance ou à destination de la Birmanie/du Myanmar |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE EN | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | ET SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET |
| ONTWIKKELINGSSAMENWERKING | COOPERATION AU DEVELOPPEMENT |
| 27 OKTOBER 2008. - Ministerieel besluit waarbij de in-, uit- en | 27 OCTOBRE 2008. - Arrêté ministériel soumettant à licence |
| doorvoer van goederen van oorsprong of van herkomst uit of met | l'importation, l'exportation et le transit des marchandises |
| bestemming Birma/Myanmar, aan een vergunning onderworpen wordt | originaires, en provenance ou à destination de la Birmanie/du Myanmar |
| De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, | Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, |
| De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
| Gelet op het Verdrag van 25 maart 1957 tot oprichting van de Europese | Vu le Traité du 25 mars 1957 instituant la Communauté économique |
| Economische Gemeenschap, goedgekeurd bij de wet van 2 december 1957, | européenne, approuvé par la loi du 2 décembre 1957, modifié par le |
| gewijzigd door het Verdrag van Maastricht van 7 februari 1992 en het | Traité de Maastricht le 7 février 1992 et par la Décision du Conseil |
| Besluit van de Raad van 1 januari 1995; | du 1er janvier 1995; |
| Gelet op de Verordening (EG) nr. 194/2008 van de Raad van 25 februari | Vu le Règlement (CE) n° 194/2008 du Conseil du 25 février 2008 |
| 2008 tot verlenging en verscherping van de beperkende maatregelen | renouvelant et renforçant les mesures restrictives instituées à |
| tegen Birma/Myanmar en tot intrekking van Verordening (EG) nr. | l'encontre de la Birmanie/du Myanmar et abrogeant le Règlement (CE) n° |
| 817/2006; | 817/2006; |
| Gelet op de wet van 11 september 1962 betreffende de in-, uit- en | Vu la loi du 11 septembre 1962 relative à l'importation, à |
| doorvoer van goederen en de daaraan verbonden technologie, gewijzigd | l'exportation et au transit des marchandises et de la technologie y |
| bij de wetten van 19 juli 1968, 6 juli 1978, 2 januari 1991 en 3 | afférente, modifiée par les lois des 19 juillet 1968, 6 juillet 1978, |
| augustus 1992; | 2 janvier 1991 et 3 août 1992; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 1993 tot regeling van | Vu l'arrêté royal du 30 décembre 1993 réglementant l'importation, |
| de in-, uit- en doorvoer van goederen en de daaraan verbonden | l'exportation et le transit des marchandises et de la technologie y |
| technologie; | afférente; |
| Gelet op het advies van de Interministeriële Economische Commissie, gegeven op 23 april 2008; | Vu l'avis de la Commission économique interministérielle, donné le 23 avril 2008; |
| Gelet op het advies van de Belgisch-Luxemburgse Administratieve | Vu l'avis de la Commission administrative belgo-luxembourgeoise, donné |
| Commissie, gegeven op 14 mei 2008; | le 14 mai 2008; |
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
| 1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par l'obligation de se conformer à partir du 10 |
| verplichting zich vanaf 10 maart 2008 naar de Verordeningen van de | mars 2008 aux Règlements du Conseil, |
| Raad te schikken, | |
| Besluiten : | Arrêtent : |
Artikel 1.De in bijlage I vermelde goederen met oorsprong of herkomst |
Article 1er.Les biens énumérés en annexe Ire, avec origine ou |
| uit Birma/Myanmar zijn in de volgende gevallen onderworpen aan een | provenance de la Birmanie/du Myanmar sont soumis à la délivrance d'une |
| vergunning : | licence d'importation dans les cas suivants : |
| 1° bij de plaatsing in een vrije zone; | 1° le placement en zone franche; |
| 2° bij de plaatsing in een vrij entrepot; | 2° le placement en entrepôt franc; |
| 3° bij de plaatsing onder een schorsingsprocedure; | 3° le placement sous un régime suspensif; |
| 4° bij het in het vrije verkeer brengen. | 4° la mise en libre pratique. |
Art. 2.De uitvoer en doorvoer van de in bijlage II vermelde goederen, |
Art. 2.L'exportation et le transit des biens énumérés en annexe II, à |
| met bestemming Birma/Myanmar, zijn aan de overlegging van een | destination de la Birmanie/du Myanmar sont soumis à la délivrance |
| vergunning onderworpen. | d'une licence. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 10 maart 2008. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 10 mars 2008. |
| Brussel, 27 oktober 2008. | Bruxelles, le 27 octobre 2008. |
| De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, | Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, |
| V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
| De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
| K. DE GUCHT | K. DE GUCHT |
| Bijlage I | Annexe I |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
| Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 27 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 27 octobre 2008, |
| oktober 2008, waarbij de in-, uit- en doorvoer van goederen van | soumettant à licence l'importation, l'exportation et le transit des |
| oorsprong of van herkomst uit of met bestemming Birma/Myanmar, aan een | marchandises originaires, en provenance ou à destination de la |
| vergunning onderworpen wordt. | Birmanie/du Myanmar. |
| De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, | Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, |
| V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
| De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
| K. DE GUCHT | K. DE GUCHT |
| Bijlage II | Annexe II |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
| Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 27 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 27 octobre 2008, |
| oktober 2008, waarbij de in-, uit- en doorvoer van goederen van | soumettant à licence l'importation, l'exportation et le transit des |
| oorsprong of van herkomst uit of met bestemming Birma/Myanmar, aan een | marchandises originaires, en provenance ou à destination de la |
| vergunning onderworpen wordt. | Birmanie/du Myanmar. |
| De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, | Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, |
| V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
| De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
| K. DE GUCHT | K. DE GUCHT |