← Terug naar "Ministerieel besluit tot vastlegging van gecombineerde waarschuwingen voor alle in de handel gebrachte verpakkingseenheden van sigaretten "
Ministerieel besluit tot vastlegging van gecombineerde waarschuwingen voor alle in de handel gebrachte verpakkingseenheden van sigaretten | Arrêté ministériel déterminant les avertissements combinés pour toutes les unités de conditionnement de cigarettes mises dans le commerce |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
27 OKTOBER 2005. - Ministerieel besluit tot vastlegging van | 27 OCTOBRE 2005. - Arrêté ministériel déterminant les avertissements |
gecombineerde waarschuwingen voor alle in de handel gebrachte | combinés pour toutes les unités de conditionnement de cigarettes mises |
verpakkingseenheden van sigaretten | dans le commerce |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de | Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des |
gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en | consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les |
andere producten, inzonderheid op artikel 6, § 1, a), vervangen bij de | autres produits, notamment l'article 6, § 1er, a), remplacé par la loi |
wet van 22 maart 1989; | du 22 mars 1989; |
Gelet op artikel 3, §§ 1, 5°, b) en 3 van het koninklijk besluit van | Vu l'aricle 3, §§ 1er, 5°, b) et 3 de l'arrêté royal du 13 août 1990 |
13 augustus 1990 betreffende het fabriceren en het in de handel | relatif à la fabrication et à la mise dans le commerce de produits à |
brengen van producten op basis van tabak en soortgelijke producten, | base de tabac et de produits similaires, modifié par l'arrêté royal du |
gewijzigd door het koninklijk besluit van 10 augustus 2004; | 10 août 2004; |
Overwegende de beschikking van de Commissie van 5 september 2003 | Considérant la décision de la Commission du 5 septembre 2003 sur |
betreffende het gebruik van kleurenfoto's of andere illustraties als | l'utilisation de photographies en couleurs ou d'autres illustrations |
gezondheidswaarschuwingen op verpakkingseenheden van tabaksproducten; | comme avertissements relatifs à la santé à faire figurer sur les conditionnements des produits du tabac; |
Overwegende de beschikking van de Commissie van 26 mei 2005 over de | Considérant la décision de la Commission du 26 mai 2005 sur la |
bibliothèque électronique des documents source sélectionnés, contenant | |
bibliotheek van geselecteerde brondocumenten die kleurenfoto's of | des photographies en couleurs ou d'autres illustrations pour chacun |
andere illustraties bevatten voor elk van de bijkomende waarschuwingen | des avertissements complémentaires énumérés à l'annexe I de la |
in bijlage I bij richtlijn 200/37/EG van het Europees Parlement en de | directive 2001/37/CE du Parlement européen et du Conseil; |
Raad; Gelet op advies 38.927/1/V van de Raad van State, gegeven op 25 | Vu l'avis 38.927/1/V du Conseil d'Etat, donné le 25 août 2005, en |
augustus 2005, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op alle verpakkingseenheden |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique à toute unité de |
van sigaretten, zoals bedoeld in artikel 3, § 1, 5°, b) van het | conditionnement de cigarettes, tel que prévu à l'article 3, § 1er, 5°, |
koninklijk besluit van 13 augustus 1990 betreffende het fabriceren en | b), de l'arrêté royal du 13 août 1990 relatif à la fabrication et à la |
het in de handel brengen van producten op basis van tabak en | mise dans le commerce de produits à base de tabac et de produits |
soortgelijke producten. | similaires. |
Art. 2.§ 1. In bijlage zijn drie series van gecombineerde |
Art. 2.§ 1er. L'annexe reprend trois séries d'avertissements |
waarschuwingen opgenomen. | combinés. |
Om het jaar dienen alle in de handel gebrachte verpakkingseenheden van | Chaque année, toutes les unités de conditionnement de cigarettes mises |
sigaretten een gecombineerde waarschuwing van één bepaalde serie te | dans le commerce devront porter un avertissement combiné d'une série |
dragen. | déterminée. |
Gedurende de eerste periode van één jaar worden de gecombineerde | Au cours de la première période d'un an, les avertissements combinés |
waarschuwingen van Serie 1 op alle verpakkingseenheden van sigaretten | de la série 1 seront apposés sur toutes les unités de conditionnement |
aangebracht, gedurende de volgende periode van één jaar worden de | de cigarettes; durant la période suivante d'un an, les avertissements |
gecombineerde waarschuwingen van Serie 2 op alle verpakkingseenheden | combinés de la série 2 figureront sur toutes les unités de |
van sigaretten aangebracht en gedurende de daaropvolgende periode van | conditionnement de cigarettes et durant la période suivante d'un an, |
één jaar worden de gecombineerde waarschuwingen van Serie 3 op alle | les avertissements combinés de la série 3 seront apposés sur toutes |
verpakkingseenheden van sigaretten aangebracht. Nadien wordt dit | les unités de conditionnement de cigarettes. L'opération se répétera |
telkenmale herhaald. | ensuite systématiquement. |
Tussen elke periode van één jaar wordt een overgangstermijn van 6 | Un délai de transition de 6 mois est prévu entre chaque période d'un |
maanden voorzien. Gedurende deze overgangstermijn moeten alle in de | an. Pendant ce délai de transition, toutes les unités de |
handel gebrachte verpakkingseenheden van sigaretten een gecombineerde | conditionnement de cigarettes devront porter un avertissement combiné |
waarschuwing dragen van de serie van de vorige periode of van de serie | de la série de la période précédente ou de la série de la période |
van de volgende periode. | suivante. |
§ 2. De bestanden van de gecombineerde waarschuwingen alsook de | § 2. Les fichiers des avertissements combinés ainsi que des |
technische specificaties kunnen bekomen worden bij het | spécifications techniques peuvent être obtenus auprès de la direction |
Directoriaat-Generaal Dier, Plant en Voeding van de Federale | générale Animaux, Végétaux et Alimentation du Service public fédéral |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | Santé publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement, |
Leefmilieu, Victor Hortaplein 40, bus 10, te 1060 Brussel. | place Victor Horta 40, boîte 10, à 1060 Bruxelles. |
Deze bestanden mogen enkel gebruikt worden voor het aanbrengen van de | Ces fichiers peuvent uniquement être utilisés pour apposer les |
gecombineerde waarschuwingen op alle verpakkingseenheden van | avertissements combinés sur toutes unités de conditionnement de |
sigaretten. | cigarettes. |
Art. 3.De gecombineerde waarschuwingen dienen ten minste aan de |
Art. 3.Les avertissements combinés doivent au moins satisfaire aux |
volgende technische specificaties te voldoen : | spécifications techniques suivantes : |
a) gedrukt worden in een vierkleurendruk CMYK, scherm met 133 regels | a) être imprimés au minimum en quadrichromie (CMYK), linéature 133 par |
per inch; | pouce; |
b) geconcipieerd worden als een geheel en mogen niet worden gewijzigd; | b) être conçus comme des images à prendre dans leur ensemble sans être modifiés; |
c) gereproduceerd worden zonder de verhoudingen en/of de kleuren te | c) être reproduits sans aucune modification des proportions et/ou des |
wijzigen. | couleurs. |
Brussel, 27 oktober 2005. | Bruxelles, le 27 octobre 2005. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden bijgevoegd bij het ministerieel besluit van 27 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 27 octobre 2005. |
oktober 2005. | |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |