Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 16 décembre 1999 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE |
27 OKTOBER 2000. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 27 OCTOBRE 2000. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende tijdelijke | du 16 décembre 1999 portant des mesures complémentaires temporaires de |
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | conservation des réserves de poisson en mer |
De Minister van Landbouw en Middenstand, | Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, |
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd | Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures |
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische | en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, |
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, | modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril |
18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; | 1999 et 3 mai 1999; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par |
april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999; | les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van | Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et |
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de | portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime |
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het | communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, |
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 | modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 |
september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999 en 20 december 1999, | août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai |
inzonderheid artikel 18; | 1999 et 20 décembre 1999, notamment l'article 18; |
Gelet op het ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 16 décembre 1999 portant des mesures |
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden | complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en |
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 3 februari 2000, | mer, modifié par les arrêtés ministériels des 3 février 2000, 21 mars |
21 maart 2000, 4 mei 2000, 11 mei 2000, 30 mei 2000, 28 juni 2000, 19 | 2000, 4 mai 2000, 11 mai 2000, 30 mai 2000, 28 juin 2000, 19 juillet |
juli 2000, 30 augustus 2000 en 27 september 2000; | 2000, 30 août 2000 et 27 septembre 2000; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat voor het jaar 2000 vangstbeperkingen moeten | Considérant que pour l'année 2000 des limitations de captures pour la |
vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg | pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est |
nodig zonder verwijl behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de | nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de |
EG toegestane vangsten niet te overschrijden; | conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la |
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong, schol, | CE; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles, de |
wijting en kabeljauw kan bewerkstelligd worden door het instellen van | plies, de merlans et de cabillauds peut être réalisé en instituant des |
maximale vangsten, in bepaalde i.c.e.s.-gebieden, | maxima de captures, dans certaines zones-c.i.e.m., |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 5 van het ministerieel besluit van 16 december 1999 |
Article 1er.L'article 5 de l'arrêté ministériel du 16 décembre 1999 |
houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de | portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des |
visbestanden in zee, wordt aangevuld met het volgend lid : | réserves de poisson en mer, est complété par l'alinéa suivant : |
« En dérogation à l'article 4, il est interdit et ce, depuis le 1er | |
« In afwijking van artikel 4 is het vanaf 1 november 2000 tot en met | novembre 2000 jusqu'au 31 décembre 2000 inclus, que dans les |
31 december 2000 verboden dat in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee | zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), les |
en Schelde-estuarium) de tongvangst van een vissersvaartuig met een | captures de soles d'un bateau de pêche d'une puissance motrice |
motorvermogen van 221 kW of minder een hoeveelheid overschrijdt die | inférieure ou égale à 221 kW dépassent une quantité égale à 20 kg |
gelijk is aan 20 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het | multipliée par la puissance motrice du bateau de pêche, exprimée en |
vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. ». | kW. ». |
Art. 2.In het artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 2.Dans l'article 10 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
ministeriële besluiten van 3 februari 2000, 21 maart 2000 en 30 | ministériels du 3 février 2000, 21 mars 2000 et 30 août 2000, sont |
augustus 2000, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1. de § 1 wordt aangevuld met volgend lid : | 2. le § 1er est complété par l'alinéa suivant : |
« In afwijking met vorige leden is het in de periode van 15 november | « En dérogation aux alinéas précédents, il est interdit et ce depuis |
2000 tot en met 31 december 2000 verboden dat de totale scholvangst | le 15 novembre 2000 jusqu'au 31 décembre 2000 inclus, que les captures |
totales de plies par voyage en mer réalisées par un bateau de pêche | |
per zeereis van een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW | ayant une puissance motrice inférieure ou égale à 221 kW dépassent une |
of minder een hoeveelheid van 160 kg per kalenderdag in de | quantité égale à 160 kg par jour civil dans les zones-c.i.e.m. VIId,e. |
i.c.e.s.-gebieden VIId,e overschrijdt. » | » |
2. de § 2 wordt aangevuld met volgend lid : | 2. le § 2 est complété par l'alinéa suivant : |
« In afwijking met vorige leden is het in de periode van 15 november | « En dérogation aux alinéas précédents, il est interdit et ce depuis |
2000 tot en met 31 december 2000 verboden dat de totale scholvangst | le 15 novembre 2000 jusqu'au 31 décembre 2000 inclus, que les captures |
per zeereis van een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan | totales de plies par voyage en mer réalisées par un bateau de pêche |
221 kW een hoeveelheid van 320 kg per kalenderdag in de | ayant une puissance motrice supérieure à 221 kW dépassent une quantité |
i.c.e.s.-gebieden VIId,e overschrijdt. ». | égale à 320 kg par jour civil dans les zones-c.i.e.m. VIId,e. ». |
Art. 3.In het artikel 15 van hetzelfde besluit gewijzigd bij de |
Art. 3.Dans l'article 15 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
ministeriële besluiten van 4 mei 2000, 28 juni 2000, 30 augustus 2000 | ministériels des 4 mai 2000, 30 août 2000 et 27 septembre 2000, sont |
en 27 september 2000 worden de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1. in de leden 6 en 12 van § 1 worden de woorden « 31 december 2000 » | 1. dans les alinéas 6 et 12 du § 1er, les mots « 31 décembre 2000 » |
vervangen door de woorden « 31 oktober 2000 »; | sont remplacés par les mots « 31 octobre 2000 »; |
2. volgend lid wordt na het 6e lid van § 1 ingevoegd : | 2. après l'alinéa 6 du § 1er est inséré l'alinéa suivant : |
« In afwijking van lid 1 is het gedurende de periode van 1 november | « En dérogation à l'alinéa 1er, il est interdit à partir du 1er |
2000 tot en met 31 december 2000 verboden, dat de kabeljauwvangst per | novembre 2000 jusqu'au 31 décembre 2000 inclus, que les captures |
zeereis, in het i.c.e.s.-gebied II, IV verwezenlijkt door een | totales de cabillauds par voyage en mer dans la zone c.i.e.m. II, IV |
réalisées par un bateau de pêche, dont la puissance motrice est | |
vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW en dat | supérieure à 221 kW et qui est repris sur la « Liste officielle des |
volgens de « Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2000 » is | navires de pêche belges 2000 » comme équipé pour la pêche au chalut à |
uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is | |
aan 2 000 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd | perches, dépassent une quantité égale à 2 000 kg multiplié par le |
nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer | |
tijdens die zeereis in het i.c.e.s.-gebied II, IV en dit zolang het | dans la zone c.i.e.m. II, IV et ce jusqu'au moment que le quota de |
kabeljauwquotum II, IV nog niet voor 85 % werd benut vóór 1 december | cabillaud II, IV n'est pas épuisée pour 85 % avant le 1er décembre |
2000. »; | 2000. »; |
3. § 1 wordt aangevuld met het volgend lid : | 3. Le § 1er est complété par l'alinéa suivant : |
« In afwijking van lid 8 is het gedurende de periode van 1 november | « En dérogation à l'alinéa 8, il est interdit et ce, depuis le 1er |
2000 tot en met 31 december 2000 verboden, dat de kabeljauwvangst per | novembre 2000 jusqu'au 31 décembre 2000 inclus, que les captures |
zeereis, in het i.c.e.s.-gebied II, IV verwezenlijkt door een | totales de cabillauds par voyage en mer dans la zone c.i.e.m. II, IV |
réalisées par un bateau de pêche, dont la puissance motrice est égale | |
vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder en dat | ou inférieure à 221 kW et qui est repris sur la « Liste officielle des |
volgens de « Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2000 » is | navires de pêche belges 2000 » comme équipé pour la pêche au chalut à |
uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is | |
aan 1 000 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd | perches, dépassent une quantité égale à 1 000 kg multiplié par le |
nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer | |
tijdens die zeereis in het i.c.e.s.-gebied II, IV en dit zolang het | dans la zone c.i.e.m. II, IV et ce jusqu'au moment que le quota de |
kabeljauwquotum II, IV nog niet voor 85 % werd benut vóór 1 december | cabillaud II, IV n'est pas épuisée pour 85 % avant le 1er décembre |
2000. »; | 2000. »; |
4. in het lid 1 van § 2 wordt met ingang van 1 november 2000 het getal | 4. dans l'alinéa 1er du § 2, le nombre « 1 000 » est remplacé par le |
« 1 000 » vervangen door het getal « 2 000 ». | nombre « 2 000 » à partir du 1er novembre 2000. |
Art. 4.In artikel 16 van hetzelfde besluit gewijzigd bij de |
Art. 4.Dans l'article 16 du même arrêté modifié par les arrêtés |
ministeriële besluiten van 3 februari 2000, 30 mei 2000 en 27 | ministériels des 3 février 2000, 30 mai 2000 et 27 septembre 2000, les |
september 2000 worden de woorden « 80 kg » vervangen door de woorden « 200 kg ». | mots « 80 kg » sont remplacés par les mots « 200 kg ». |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Dit besluit treedt buiten | au Moniteur belge. Le présent arrêté cessera d'être en vigueur le 31 |
werking op 31 december 2000, om 24 uur. | décembre 2000, à 24 heures. |
Brussel, 27 oktober 2000. | Bruxelles, le 27 octobre 2000. |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |