Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 27/11/2003
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de minimumafmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de verkeerstekens worden bepaald "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de minimumafmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de verkeerstekens worden bepaald Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les dimensions minimales et les conditions particulières de placement de la signalisation routière
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
27 NOVEMBER 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 27 NOVEMBRE 2003. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de minimumafmetingen du 11 octobre 1976 fixant les dimensions minimales et les conditions
en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de verkeerstekens worden bepaald particulières de placement de la signalisation routière
De Minister van Mobiliteit, La Ministre de la Mobilité,
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée
gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd le 16 mars 1968, notamment l'article 1er, modifié par les lois des 21
bij de wetten van 21 juni 1985 en 20 juli 1991; juin 1985 et 20 juillet 1991;
Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975, houdende algemeen Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur
reglement op de politie van het wegverkeer, inzonderheid op artikel la police de la circulations routière, notamment l'article 60.2;
60.2.; Gelet op het ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de Vu l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les dimensions
minimumafmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de minimales et les conditions particulières de placement de la
verkeerstekens worden bepaald, gewijzigd bij de ministeriële besluiten signalisation routière modifié par les arrêtés ministériels des 8
van 8 december 1977, 23 juni 1978, 14 december 1979, 25 november 1980, décembre 1977, 23 juin 1978, 14 décembre 1979, 25 novembre 1980, 11
11 april 1983, 1 juni 1984, 17 september 1988, 20 juli 1990, 1 avril 1983, 1er juin 1984, 17 septembre 1988, 20 juillet 1990, 1er
februari 1991, 11 maart 1991, 27 juni 1991, 19 december 1991, 11 maart février 1991, 11 mars 1991, 27 juin 1991, 19 décembre 1991, 11 mars
1997, 16 juli 1997, 9 oktober 1998, 17 oktober 2001, 14 mei 2002, 21 1997, 16 juillet 1997, 9 octobre 1998, 17 octobre 2001, 14 mai 2002,
oktober 2002 en 18 december 2002; 21 octobre 2002 et 18 décembre 2002;
Gelet op de omstandigheid dat de Gewestregeringen bij het ontwerpen Vu l'association des Gouvernements de région à l'élaboration du
van dit besluit betrokken zijn; présent arrêté;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de Vu l'urgence motivée par le fait que cet arrêté comporte des
omstandigheid dat het besluit de noodzakelijke en dringende
aanpassingen inhoudt die gevolgd zijn op het koninklijk besluit van 4 adaptations nécessaires et urgences consécutives à l'arrêté royal du 4
april 2003, dat in werking treedt op 1 januari 2004, avril 2003, arrêté qui entre en vigueur le 1er janvier 2004,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het tweede lid van artikel 4.1. van het ministerieel

Article 1er.Le deuxième alinéa de l'article 4.1. de l'arrêté

besluit van 11 oktober 1976 waarbij de minimumafmetingen en de ministériel du 11 octobre 1976 fixant les dimensions minimales et les
bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de verkeerstekens worden bepaald, conditions particulières de placement de la signalisations routière,
wordt vervangen als volgt : « Het vaste groene licht brandt minimaal est modifié comme suit : « Le feu vert fixe est allumé pendant une
gedurende een periode die de voetganger in staat stelt over te steken durée minimale qui permet au piéton d'effecuer la traversée à une
met een snelheid van 1,20 m/s. »; vitesse de 1,20 m/s. »;
- In het vijfde lid wordt het getal « 1,50 » vervangen door het getal - Au cinquième alinéa le nombre « 1,50 » est remplacé par le nombre «
« 1,20 ». 1,20 ».

Art. 2.Artikel 6.7.1.1° wordt aangevuld met de volgende bepaling :

Art. 2.L'article 6.7.1.1° est complété par la disposition suivante :

- in tweede lid, worden de woorden « en 70 km per uur » worden - dans le deuxième alinéa les termes « et à 70 km à l'heure » sont
geschrapt; supprimés;
- een derde lid wordt ingevoegd, luidend als volgt : « 70 km per uur - un troisième alinéa est ajouté et rédigé comme suit : « à 70 km à
voorzover deze zone zich buiten een bebouwde kom bevindt, afgebakend l'heure pour autant que cette zone se trouve en dehors d'une
door de verkeersborden F1 en F3. » agglomération délimitée par les signaux F1 et F3 ».

Art. 3.In artikel 9.9. van dezelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 3.A l'article 9.9. du même arrêté modifié par les arrêtés

ministeriële besluiten van 19 december 1991, 9 oktober 1998 en 14 mei ministériels des 19 décembre 1991, 9 octobre 1998 et 14 mai 2002, il
2002, wordt een 5° ingevoegd, luidend als volgt : est ajouté un 5° rédigé comme suit :
« 5° Wanneer het verkeersbord C43 met de vermelding 30 (km) bij het « 5° Lorsque le signal C43 portant la mention 30 (km) est adjoint au
bord F1 is gevoegd : signal F1 :
- mag de bebouwde kom geen openbare wegen omvatten die voorrangswegen - l'agglomération ne peut comporter de voies publies rendues
zijn doordat er borden B9 geplaats zijn; prioritaires par des signaux B9;
- moet binnen deze bebouwde kom de snelheid teruggebracht worden tot
30 km per uur door maatregelen inzake organisatie van het verkeer of - dans cette agglomération, la vitesse doit être réduite à 30 km à
l'heure par des mesures d'organisation de la circulation ou du
het parkeren, infrastructuur of door andere aanpassingen in het stationnement, d'infrastructure ou par d'autres aménagements de
straatbeeld of door een combinatie van deze maatregelen ». l'espect de rue ou par la combinaison de ces mesures ».

Art. 4.In artikel 10 van dezelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 4.A l'article 10 du même arrêté modifié par les arrêtés

koninklijk besluit van 20 juli 1990, 11 maart 1991 en 11 maart 1997, ministériels des 20 juillet 1990, 11 mars 1991 et 11 mars 1997, il est
wordt een 10.6. ingevoegd, luidend als volgt : ajouté un 10.6.rédigé comme suit :
« 10.6. Verkeersbord D10. Deel van de openbare weg voorbehouden voor « 10.6. Signal D10. Partie de la voie publique réservée à la
het verkeer van voetgangers en fietsers. circulation des piétons et des cyclistes.
Dit berkeersbord wordt gebruikt wanneer geen gebruikt kan worden gemaakt van het verkeersbord D9 : Ce signal est utilisé lorsqu'il ne peut être fait usage du signal D9 :
- wanneer de ruimte te gering is om het verkeer van fietsers en - lorsque l'espace est insuffisant pour séparer la circulation des
voetgangers te scheiden en de veiligheid van de fietsers aldus beter cyclistes et des piétons et que la sécurité des cyclistes est mieux
gewaarborgd is over korte wegvakken of openbare wegen, wanneer er veel assurée de la sorte sur des courts tronçons ou des voies publiques
verkeer op de rijbaan is en de toegestane maximumsnelheid ten minste lorsque la circulation sur la chaussée est importante et la vitesse
50 km per uur is; maximale autorisée est d'au moins 50 km à l'heure;
- wanneer het nodig is de voetgangers en de fietsers te verplichten - lorsqu'il convient d'obliger les piétons et cyclistes d'emprunter
wegen of weggedeelten te volgen die veiliger zijn, zonder dat het des voies ou parties de voies plus sûres sans qu'il soit possible ou
mogelijk of nodig is het deel van de weg dat voor hen is voorbehouden, nécessaire de distinguer la partie de la voirie qui leur est réservée.
te onderscheiden. » »

Art. 5.In artikel 12.1 van hetzelfde besluit, worden de woorden « of

Art. 5.A l'article 12.1° du même arrêté, les mots « ou 0,60 m x 0,90

0,60 m x 0,90 m » ingevoegd na de woorden « 0,90 m x 0,60 m ». m » sont ajoutés après les mots « 0,90 m x 0,60 m. ».

Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een artikel 12.25bis ingevoegd,

Art. 6.Dans le même arrêté, il est inséré un article 12.25bis rédigé

luidend als volgt : comme suit :
« 12.25bis - Verkeersborden F99c en F101c. Weg voorbehouden voor het « 12.25bis - Signaux F99c et F101c. Chemin réservé à la circulation
verkeer van landbouwvoertuigen, voetgangers, fietsers en ruiters. des véhicules agricoles, piétons, cyclistes et cavaliers.
1° Deze borden hebben een zijde van ten minste 0,40 m. 1° Ces signaux ont pour dimensions minimales 0,40 m de côté.
2° Zij mogen door geen enkel onderbord worden aangevuld. 2° Ils ne peuvent être complétés par aucun panneau additionnel.
3° Zij mogen niet gebruikt worden voor de bebakening van een voetgangerszone. » 3° Ils ne peuvent pas être utilisés pour signaler une zone piétonne. »

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2004.

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2004.

Brussel, 27 november 2003. Bruxelles, le 27 novembre 2003.
B. ANCIAUX B. ANCIAUX
^