Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 27/11/2001
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE
27 NOVEMBER 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 27 NOVEMBRE 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende tijdelijke du 21 décembre 2000 portant des mesures complémentaires temporaires de
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee conservation des réserves de poisson en mer
De Minister toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken, belast La Ministre adjointe au Ministre des Affaires étrangères, chargée de
met Landbouw, l'Agriculture,
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer,
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril
18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; 1999 et 3 mai 1999;
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par
april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999; les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche,
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4
september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20 août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai
augustus 2000, inzonderheid artikel 18; 1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18;
Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000 portant des mesures
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 5 maart 2001, 28 mer, modifié par les arrêtés ministériels des 5 mars 2001, 28 mars
maart 2001, 25 april 2001, 15 mei 2001, 31 mei 2001, 29 juni 2001, 26 2001, 25 avril 2001, 15 mai 2001, 31 mai 2001, 29 juin 2001, 26
juli 2001, 6 september 2001, 26 september 2001, 30 oktober 2001 en 15 juillet 2001, 6 septembre 2001, 26 septembre 2001, 30 octobre 2001 et
november 2001; 15 novembre 2001;
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat voor het jaar 2001 vangstbeperkingen moeten Considérant que pour l'année 2001 des limitations de captures pour la
vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est
nodig zonder verwijl behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de
EG toegestane vangsten niet te overschrijden;
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong, schol en conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la CE;
kabeljauw kan bewerkstelligd worden door het instellen van een Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles, de
gespreide verdeling van de beschikbare quota in de i.c.e.s.-gebieden plies et de cabillauds peut être réalisé en instituant une répartition
II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) alsook door het instellen van étalée des quotas disponibles dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du
Nord et l'Estuaire de l'Escaut), ainsi qu'en instituant des maxima de
maximale vangsten per vaartdag in bepaalde i.c.e.s.-gebieden, captures par jour de navigation dans certaines zones-c.i.e.m.,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 4 van het ministerieel besluit van 21 december 2000

Article 1er.L'article 4 de l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000

houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des
visbestanden in zee, gewijzigd bij ministeriële besluiten van 29 juni réserves de poisson en mer, modifié par les arrêtés ministériels des
2001 en 26 september 2001, wordt aangevuld met het volgend lid : 29 juin 2001 et 26 septembre 2001, est complété par l'alinéa suivant :
« Vanaf 1 december 2001 tot en met 31 december 2001 is het verboden « A partir du 1er décembre 2001 jusqu'au 31 decembre 2001 inclus, il
dat in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) de est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et
tongvangst van een vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt die l'Estuaire de l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche
gelijk is aan 6 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het dépassent une quantité égale à 6 kg multiplié par la puissance motrice
vissersvaartuig uitgedrukt in kW. » du bateau de pêche exprimée en kW. »

Art. 2.Artikel 10, § 2bis, van hetzelfde besluit gewijzigd bij de

Art. 2.L'article 10, § 2bis du même arrêté, modifié par les arrêtés

ministeriële besluiten van 5 maart 2001, 28 maart 2001, 25 april 2001, ministériels des 5 mars 2001, 28 mars 2001, 25 avril 2001, 26 juillet
26 juli 2001 en 6 september 2001, wordt aangevuld met volgende leden : 2001 et 6 septembre 2001, est complété par les alinéas suivants :
« In afwijking met vorige leden is het gedurende de periode van 1 « En dérogation aux alinéas précédents il est interdit pendant la
december 2001 tot en met 31 december 2001 inbegrepen, verboden dat de période du 1er décembre 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus que dans
totale scholvangst in de i.c.e.s.-gebieden VIId,e per zeereis les zones-c.i.e.m. VIId,e les captures totales de plies par voyage en
gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW mer réalisées par un bateau de pêche d'une puissance motrice égale ou
of minder een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 120 kg inférieure à 221 kW dépassent une quantité égale à 120 kg multipliée
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en
visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. mer dans les zones-c.i.e.m. en question.
In afwijking met vorige leden is het gedurende de periode van 1 En dérogation aux alinéas précédents il est interdit pendant la
december 2001 tot en met 31 december 2001 inbegrepen, verboden dat de période du 1er décembre 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus que dans
totale scholvangst in de i.c.e.s.-gebieden VIId,e per zeereis les zones-c.i.e.m. VIId,e les captures totales de plies par voyage en
gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer mer réalisées par un bateau de pêche d'une puissance motrice
dan 221 kW een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 240 kg supérieure à 221 kW dépassent une quantité égale à 240 kg multipliée
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en
visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. » mer dans les zones-c.i.e.m. en question. »

Art. 3.In artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 3.Dans l'article 15 du même arrêté, modifié par les arrêtés

ministeriële besluiten van 28 maart 2001, 25 april 2001, 26 juli 2001, ministériels des 28 mars 2001, 25 avril 2001, 26 juillet 2001, 26
26 september 2001 en 30 oktober 2001 wordt aangevuld met volgende septembre 2001 et 30 octobre 2001 est complété par le paragraphe
paragraaf : suivant :
« § 8. In afwijking met de §§ 4, 5 en 6 is het gedurende de periode « § 8. En dérogation aux §§ 4, 5 et 6, il est interdit et ce, depuis
van 1 december 2001 tot en met 31 december 2001 inbegrepen in de le 1er décembre 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus, que les
i.c.e.s.-gebieden VII, VIII verboden dat de totale kabeljauwvangst per captures totales de cabillauds par voyage en mer dans les
zeereis, gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen zones-c.i.e.m. VII, VIII réalisées par un bateau de pêche, dont la
van meer dan 221 kW een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 100 puissance motrice est supérieure à 221 kW, dépassent une quantité
kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die égale à 100 kg multipliée par le nombre de jours de navigation
zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. réalisés au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en
In afwijking met de §§ 4, 5 en 6 is het gedurende de periode van 1 question. En dérogation aux §§ 4, 5 et 6, il est interdit et ce, depuis le 1er
december 2001 tot en met 31 december 2001 inbegrepen in de décembre 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus, que les captures
i.c.e.s.-gebieden VII, VIII verboden dat de totale kabeljauwvangst per totales de cabillauds par voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. VII,
zeereis, gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen VIII réalisées par un bateau de pêche, dont la puissance motrice est
van dan 221 kW of minder een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is égale ou inférieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 50 kg
aan 50 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd multipliée par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de
tijdens die zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. » ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. »

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 december 2001.

Art. 4.Cet arrêté entre en vigueur le 1er decembre 2001.

Brussel, 27 november 2001. Bruxelles, le 27 novembre 2001.
Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK Mme A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK
^