← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 december 1996 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 december 1996 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 décembre 1996 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE |
27 NOVEMBER 1997. Ministerieel besluit tot wijziging van het | 27 NOVEMBRE 1997. Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 23 december 1996 houdende tijdelijke | 23 décembre 1996 portant des mesures complémentaires temporaires de |
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | conservation des réserves de poisson en mer |
De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, |
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning ertoe gemachtigd | Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures |
wordt maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische | |
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971 | en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, |
en 18 juli 1973; | modifiée par les lois des 23 février 1971 et 18 juillet 1973; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijprodukten, gewijzigd bij de wetten van 11 | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par |
april 1983 en 29 december 1990; | les lois des 11 avril 1983 et 29 décembre 1990; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van | Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et |
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de | portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime |
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het | communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, |
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996 en 2 december 1996, | modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 |
inzonderheid op artikel 18; | août 1996 et 2 décembre 1996, notamment l'article 18; |
Gelet op het ministerieel besluit van 23 december 1996 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 23 décembre 1996 portant des mesures |
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden | complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en |
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 14 februari 1997, | mer, modifié par les arrêtés ministériels des 14 février 1997, 24 mars |
24 maart 1997, 5 mei 1997, 25 juni 1997, 27 augustus 1997, 18 | 1997, 5 mai 1997, 25 juin 1997, 27 août 1997, 18 septembre 1997 et 29 |
september 1997 en 29 oktober 1997; | octobre 1997; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus | juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; |
1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | |
voor het jaar 1997 vangstbeperkingen moeten vastgesteld worden ten | Vu l'urgence, motivée par le fait que pour l'année 1997 des |
limitations de captures pour la pêche doivent être fixées afin | |
einde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg nodig zonder verwijl | d'étaler les débarquements, il est nécessaire, en conséquence, de |
behoudsmaatregelen te treffen ten einde de door de EG toegestane | prendre sans retard des mesures de conservation afin de ne pas |
vangsten niet te overschrijden; | dépasser les quantités autorisées par la CE; |
Overwegende dat de vangstbeperkingen voor de tongvisserij in de | Considérant que les limitations de captures pour la pêche des soles |
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Scheldeëstuarium) vastgesteld | dans les zones-c.i.e.m. II, IV (mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) |
worden in functie van de vangsten in een recente periode en in functie | sont fixées en fonction des captures réalisées dans une période de |
van het motorvermogen; | référence récente et en fonction de la puissance motrice; |
Overwegende dat de groep vissersvaartuigen van meer dan 300 pk | Considérant que le groupe des bateaux de pêche de plus de 300 ch peut |
integraal de beschikbare quota in de andere i.c.e.s.-gebieden dan de | pêcher intégralement les quotas disponibles dans les zones-c.i.e.m. |
Noordzee en Scheldeëstuarium kan opvissen, | autres que la mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het artikel 4 van het ministerieel besluit van 23 december |
Article 1er.L'article 4 de l'arrêté ministériel du 23 décembre 1996 |
1996 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van | portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des |
visbestanden in zee, zoals gewijzigd bij de ministeriële besluiten van | réserves de poisson en mer, comme modifié par les arrêtés ministériels |
25 juni 1997 en 18 september 1997, wordt aangevuld met het volgende | des 25 juin 1997 et 18 septembre 1997, est complété par l'alinéa |
lid : | suivant : |
« Vanaf 1 december 1997 tot en met 31 december 1997 is het verboden | « A partir du 1er décembre 1997 jusqu'au 31 décembre 1997 inclus, il |
dat in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Scheldeëstuarium) de | est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (mer du Nord et |
tongvangst van een vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt die | l'Estuaire de l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche |
gelijk is aan 1 000 kg, vermeerderd met een hoeveelheid die gelijk is | dépassent une quantité égale à 1 000 kg, majorée d'une quantité égale |
aan 6 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het | à 6 kg multiplié par la puissance du bateau de pêche exprimée en ch. |
vissersvaartuig, uitgedrukt in pk. De hoeveelheid tong wordt uitgedrukt in aanvoergewicht. » | La quantité de soles est exprimée en poids de débarquement. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en houdt op van kracht te zijn | au Moniteur belge et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 1997, à |
op 31 december 1997, om 24 uur. | 24 heures. |
Brussel, 27 november 1997. | Bruxelles, le 27 novembre 1997. |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |