Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 27/05/2020
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de ministeriële besluiten van 31 januari 2008 en 28 februari 2008 tot vaststelling van de lijst van opleidingstitels van arts, geneesheer-specialist, tandarts, tandarts-specialist, verloskundige, apotheker en verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger afgeleverd door de lidstaten van de Europese Unie "
Ministerieel besluit tot wijziging van de ministeriële besluiten van 31 januari 2008 en 28 februari 2008 tot vaststelling van de lijst van opleidingstitels van arts, geneesheer-specialist, tandarts, tandarts-specialist, verloskundige, apotheker en verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger afgeleverd door de lidstaten van de Europese Unie Arrêté ministériel modifiant les arrêtés ministériels du 31 janvier 2008 et du 28 février 2008 fixant la liste des titres de formation de médecin, médecin spécialiste, dentiste, dentiste spécialiste, sage-femme, pharmacien et infirmier responsable des soins généraux délivrés par les Etats membres de l'Union européenne
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
27 MEI 2020. - Ministerieel besluit tot wijziging van de ministeriële 27 MAI 2020. - Arrêté ministériel modifiant les arrêtés ministériels
besluiten van 31 januari 2008 en 28 februari 2008 tot vaststelling van du 31 janvier 2008 et du 28 février 2008 fixant la liste des titres de
de lijst van opleidingstitels van arts, geneesheer-specialist, formation de médecin, médecin spécialiste, dentiste, dentiste
tandarts, tandarts-specialist, verloskundige, apotheker en spécialiste, sage-femme, pharmacien et infirmier responsable des soins
verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger afgeleverd door de lidstaten généraux délivrés par les Etats membres de l'Union européenne
van de Europese Unie
De Minister van Volksgezondheid, La Ministre de la Santé publique,
Gelet op de wet betreffende de uitoefening van de Vu la loi relative à l'exercice des professions de soins de santé,
gezondheidszorgberoepen, gecoördineerd op 10 mei 2015, artikel 106, § 1; coordonnée le 10 mai 2015, l'article 106, § 1er ;
Gelet op het ministerieel besluit van 31 januari 2008 tot vaststelling Vu l'arrêté ministériel du 31 janvier 2008 fixant la liste des titres
van de lijst van opleidingstitels van arts afgeleverd door de de formation de médecin délivrés par les Etats membres de l'Union
lidstaten van de Europese Unie; européenne ;
Gelet op het ministerieel besluit van 31 januari 2008 tot vaststelling Vu l'arrêté ministériel du 31 janvier 2008 fixant la liste des titres
van de lijst van opleidingstitels van geneesheer-specialist afgeleverd de formation de médecin spécialiste délivrés par les Etats membres de
door de lidstaten van de Europese Unie; l'Union européenne ;
Gelet op het ministerieel besluit van 31 januari 2008 tot vaststelling Vu l'arrêté ministériel du 31 janvier 2008 fixant la liste des titres
van de lijst van opleidingstitels van tandarts afgeleverd door de de formation de dentiste délivrés par les Etats membres de l'Union
lidstaten van de Europese Unie; européenne ;
Gelet op het ministerieel besluit van 31 januari 2008 tot vaststelling Vu l'arrêté ministériel du 31 janvier 2008 fixant la liste des titres
van de lijst van opleidingstitels van tandarts-specialist afgeleverd de formation de dentiste spécialiste délivrés par les Etats membres de
door de lidstaten van de Europese Unie; l'Union européenne ;
Gelet op het ministerieel besluit van 31 januari 2008 tot vaststelling Vu l'arrêté ministériel du 31 janvier 2008 fixant la liste des titres
van de lijst van opleidingstitels van verloskundige afgeleverd door de de formation de sage-femme délivrés par les Etats membres de l'Union
lidstaten van de Europese Unie; européenne ;
Gelet op het ministerieel besluit van 31 januari 2008 tot vaststelling Vu l'arrêté ministériel du 31 janvier 2008 fixant la liste des titres
van de lijst van opleidingstitels van apotheker afgeleverd door de de formation de pharmacien délivrés par les Etats membres de l'Union
lidstaten van de Europese Unie; européenne ;
Gelet op het ministerieel besluit van 28 februari 2008 tot Vu l'arrêté ministériel du 28 février 2008 fixant la liste des titres
vaststelling van de lijst van opleidingstitels van verantwoordelijk de formation d'infirmier responsable des soins généraux délivrés par
algemeen ziekenverpleger afgeleverd door de lidstaten van de Europese Unie; les Etats membres de l'Union européenne ;
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 18 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 octobre 2019 ;
oktober 2019;
Gelet op advies 67.177/2 van de Raad van State, gegeven op 27 april Vu l'avis 67.177/2 du Conseil d'Etat, donné le 27 avril 2020, en
2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Overwegende Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad Considérant la Directive 2005/36/CE du Parlement européen et du
van 7 september 2005 betreffende de erkenning van Conseil du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des
beroepskwalificaties, laatst gewijzigd bij de Richtlijn 2013/55/EU van qualifications professionnelles, modifiée en dernier lieu par la
het Europees Parlement en de Raad van 20 november 2013; Directive 2013/55/UE du Parlement Européen et du Conseil du 20
novembre 2013 ;
Overwegende de toetreding van de Republiek Kroatië tot de Europese Considérant l'adhésion de la République de Croatie au sein de l'Union
Unie, op 1 juli 2013, en op de resulterende noodzakelijkheid om de européenne, le 1er juillet 2013, et la nécessité qui en découle
bestaande wetgeving aan te passen; d'adapter la législation en vigueur ;
Overwegende het feit dat de Richtlijn 2013/25/EU op 13 mei 2013 Considérant que la Directive 2013/25/UE a été signée le 13 mai 2013 et
ondertekend werd, en gepubliceerd werd in de Publicatieblad van de Europese Unie op 10 juni 2013, publiée au Journal Officiel de l'Union Européenne le 10 juin 2013,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling CHAPITRE 1er. - Disposition introductive

Artikel 1.Het huidige besluit heeft als doel de Richtlijn 2005/36/EG

Article 1er.Le présent arrêté vise à transposer la Directive

van het Europees Parlement en de Raad van 7 september 2005 betreffende 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005
de erkenning van de beroepskwalificaties, laatstelijk gewijzigd bij relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles,
Richtlijn 2013/55/EU van het Europees Parlement en de Raad van 20 november 2013, om te zetten. modifiée en dernier lieu par la Directive 2013/55/UE du Parlement Européen et du Conseil du 20 novembre 2013.
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het ministerieel besluit van 31 januari CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté ministériel du 31 janvier 2008
2008 tot vaststelling van de lijst van opleidingstitels van arts fixant la liste des titres de formation de médecin délivrés par les
afgeleverd door de lidstaten van de Europese Unie Etats membres de l'Union européenne

Art. 2.In het ministerieel besluit van 31 januari 2008 tot

Art. 2.Dans l'arrêté ministériel du 31 janvier 2008 fixant la liste

vaststelling van de lijst van opleidingstitels van arts afgeleverd des titres de formation de médecin délivrés par les Etats membres de
door de lidstaten van de Europese Unie, wordt een artikel 11/1 ingevoegd, luidende: l'Union européenne, il est inséré un article 11/1 rédigé comme suit :
"

Artikel 11/1.Worden voor de toepassing van dit besluit eveneens

«

Art. 11/1.Sont également assimilés pour l'application du présent

gelijkgesteld met de opleidingstitels vermeld in bijlage, de arrêté aux titres de formation figurant en annexe, les titres de
opleidingstitels van arts die door het voormalige Joegoslavië zijn formation de médecin qui ont été délivrés par l'ancienne Yougoslavie
afgegeven of die werden uitgereikt aan personen waarvan de opleiding ou qui ont été délivrés à des personnes ayant entamé leur formation de
tot arts in Kroatië werd aangevat vóór 8 oktober 1991, op voorwaarde médecin en Croatie avant le 8 octobre 1991, à condition que :
dat: 1° de Kroatische autoriteiten verklaren dat die titels, wat betreft de 1° les autorités de la Croatie attestent que ces titres ont, sur le
toegang tot en de uitoefening van het beroep van arts, op Kroatisch territoire croate, la même validité sur le plan juridique que les
grondgebied dezelfde rechtsgeldigheid hebben als de Kroatische titels titres croates de médecin, pour ce qui est de l'accès aux activités de
van arts, en médecin et de leur exercice, et
2° de Kroatische autoriteiten een verklaring afgeven waaruit blijkt 2° les autorités de la Croatie délivrent une attestation, déclarant
dat de houders van die opleidingstitels tijdens de vijf aan de afgifte que les détenteurs de ces titres ont effectivement et licitement
van de verklaring voorafgaande jaren de werkzaamheden van arts exercé les activités de médecin sur le territoire croate pendant au
gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren daadwerkelijk en op moins trois années consécutives au cours des cinq années précédant la
wettige wijze op het grondgebied van Kroatië hebben verricht.". date de délivrance de l'attestation. ».
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het ministerieel besluit van 31 januari CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté ministériel du 31 janvier 2008
2008 tot vaststelling van de lijst van opleidingstitels van fixant la liste des titres de formation de médecin spécialiste
geneesheer-specialist afgeleverd door de lidstaten van de Europese Unie délivrés par les Etats membres de l'Union européenne

Art. 3.In de Nederlandstalige versie van het opschrift van het

Art. 3.Dans la version néerlandaise de l'intitulé de l'arrêté

ministerieel besluit van 31 januari 2008 tot vaststelling van de lijst ministériel du 31 janvier 2008 fixant la liste des titres de formation
van opleidingstitels van geneesheer-specialist afgeleverd door de de médecin spécialiste délivrés par les Etats membres de l'Union
lidstaten van de Europese Unie, worden de woorden européenne, les mots « geneesheer-specialist » sont remplacés par les
"geneesheer-specialist" vervangen door de woorden "arts-specialist". mots « arts-specialist ».

Art. 4.In de Nederlandstalige versie van hetzelfde besluit, worden de

Art. 4.Dans la version néerlandaise du même arrêté, les mots «

woorden "geneesheer-specialist" telkens vervangen door de woorden geneesheer-specialist » sont à chaque fois remplacés par les mots «
"arts-specialist". arts-specialist ».

Art. 5.In hetzelfde besluit, wordt een artikel 13/1 ingevoegd,

Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré un article 13/1 rédigé

luidende: comme suit :
"

Art. 13/1.Worden eveneens gelijkgesteld met de houders van een

«

Art. 13/1.Sont également assimilés aux titulaires d'un agrément

Belgische erkenning van arts-specialist overeenkomstig artikel 106, § belge de médecin spécialiste conformément à l'article 106, § 1er, de
1, van de voornoemde gecoördineerde wet van 10 mei 2015, de la loi coordonnée du 10 mai 2015 précitée, les titres de formation de
opleidingstitels van arts-specialist die door het voormalige
Joegoslavië zijn afgegeven of die werden uitgereikt aan personen médecin spécialiste qui ont été délivrés par l'ancienne Yougoslavie ou
waarvan de opleiding tot arts-specialist in Kroatië werd aangevat vóór qui ont été délivrés à des personnes ayant entamé leur formation de
8 oktober 1991, op voorwaarde dat: médecin spécialiste en Croatie avant le 8 octobre 1991, à condition
1° de Kroatische autoriteiten verklaren dat die titels, wat betreft de que : 1° les autorités de la Croatie attestent que ces titres ont, sur le
toegang tot en de uitoefening van het beroep van arts-specialist, op territoire croate, la même validité sur le plan juridique que les
Kroatisch grondgebied dezelfde rechtsgeldigheid hebben als de titres croates de médecin spécialiste, pour ce qui est de l'accès aux
Kroatische titels van arts-specialist, en activités de médecin spécialiste et de leur exercice, et
2° de Kroatische autoriteiten een verklaring afgeven waaruit blijkt 2° les autorités de la Croatie délivrent une attestation, déclarant
dat de houders van die opleidingstitels tijdens de vijf aan de afgifte que les détenteurs de ces titres ont effectivement et licitement
van de verklaring voorafgaande jaren de werkzaamheden van exercé les activités de médecin spécialiste sur le territoire croate
arts-specialist gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren pendant au moins trois années consécutives au cours des cinq années
daadwerkelijk en op wettige wijze op het grondgebied van Kroatië précédant la date de délivrance de l'attestation. ».
hebben verricht.".

Art. 6.In de bijlage 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 6.Dans l'annexe 2 du même arrêté, modifiée par l'arrêté

ministerieel besluit van 7 februari 2014, wordt de rij betreffende de ministériel du 7 février 2014, la ligne reprenant le titre croate dans
Kroatische titel in de tabel over fysische geneeskunde en revalidatie, le tableau relatif à la médecine physique et réadaptation est
vervangen als volgt: remplacée par une ligne rédigée comme suit :
« Kroatië/Croatie « Kroatië/Croatie
Fizikalna medicina i rehabilitacija » Fizikalna medicina i rehabilitacija »
HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het ministerieel besluit van 31 januari CHAPITRE 4. - Modification de l'arrêté ministériel du 31 janvier 2008
2008 tot vaststelling van de lijst van opleidingstitels van tandarts fixant la liste des titres de formation de dentiste délivrés par les
afgeleverd door de lidstaten van de Europese Unie Etats membres de l'Union européenne

Art. 7.In het ministerieel besluit van 31 januari 2008 tot

Art. 7.Dans l'arrêté ministériel du 31 janvier 2008 fixant la liste

vaststelling van de lijst van opleidingstitels van tandarts afgeleverd des titres de formation de dentiste délivrés par les Etats membres de
door de lidstaten van de Europese Unie, wordt een artikel 9/1 ingevoegd, luidende: l'Union européenne, il est inséré un article 9/1 rédigé comme suit :
"

Art. 9/1.Worden voor de toepassing van dit besluit eveneens

«

Art. 9/1.Sont également assimilés pour l'application du présent

gelijkgesteld met de opleidingstitels vermeld in bijlage 1, de arrêté aux titres de formation figurant en annexe 1, les titres de
opleidingstitels van tandarts die door het voormalige Joegoslavië zijn formation de dentiste qui ont été délivrés par l'ancienne Yougoslavie
afgegeven of die werden uitgereikt aan personen waarvan de opleiding ou qui ont été délivrés à des personnes ayant entamé leur formation de
tot tandarts in Kroatië werd aangevat vóór 8 oktober 1991, op dentiste en Croatie avant le 8 octobre 1991, à condition que :
voorwaarde dat:
1° de Kroatische autoriteiten verklaren dat die titels, wat betreft de 1° les autorités de la Croatie attestent que ces titres ont, sur le
toegang tot en de uitoefening van het beroep van tandarts, op territoire croate, la même validité sur le plan juridique que les
Kroatisch grondgebied dezelfde rechtsgeldigheid hebben als de titres croates de dentiste, pour ce qui est de l'accès aux activités
Kroatische titels van tandarts, en de dentiste et de leur exercice, et
2° de Kroatische autoriteiten een verklaring afgeven waaruit blijkt 2° les autorités de la Croatie délivrent une attestation, déclarant
dat de houders van die opleidingstitels tijdens de vijf aan de afgifte que les détenteurs de ces titres ont effectivement et licitement
van de verklaring voorafgaande jaren de werkzaamheden van tandarts exercé les activités de dentiste sur le territoire croate pendant au
gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren daadwerkelijk en op moins trois années consécutives au cours des cinq années précédant la
wettige wijze op het grondgebied van Kroatië hebben verricht.". date de délivrance de l'attestation. ».

Art. 8.In hetzelfde besluit wordt in de plaats van artikel 11/1,

Art. 8.Dans le même arrêté, il est inséré à la place de l'article

ingevoegd bij het ministerieel besluit van 23 mei 2016, dat artikel 11/1, inséré par l'arrêté ministériel du 23 mai 2016, qui en devient
11/2 wordt, een nieuw artikel 11/1 ingevoegd, luidende: l'article 11/2, un article 11/1 nouveau rédigé comme suit :
"Art.11/1. De opleidingstitels van beoefenaar der tandheelkunde worden « Art.11/1. Les titres de formation de praticien de l'art dentaire
overeenkomstig artikel 106 van de voornoemde gecoördineerde wet van 10 sont reconnus conformément à l'article 106 de la loi coordonnée du 10
mei 2015, erkend in gevallen waarin de aanvragers met hun opleidingen mai 2015 précitée, dans les cas où les demandeurs ont commencé leur
zijn begonnen vóór 18 januari 2016.". formation avant le 18 janvier 2016. ».
HOOFDSTUK 5. - Wijziging van het ministerieel besluit van 31 januari CHAPITRE 5. - Modification de l'arrêté ministériel du 31 janvier 2008
2008 tot vaststelling van de lijst van opleidingstitels van fixant la liste des titres de formation de dentiste spécialiste
tandarts-specialist afgeleverd door de lidstaten van de Europese Unie délivrés par les Etats membres de l'Union européenne

Art. 9.In het ministerieel besluit van 31 januari 2008 tot

Art. 9.Dans l'arrêté ministériel du 31 janvier 2008 fixant la liste

vaststelling van de lijst van opleidingstitels van tandarts-specialist des titres de formation de dentiste spécialiste délivrés par les Etats
afgeleverd door de lidstaten van de Europese Unie, wordt een artikel membres de l'Union européenne, il est inséré un article 9/1 rédigé
9/1 ingevoegd, luidende: comme suit :
"

Art. 9/1.Worden voor de toepassing van dit besluit eveneens

«

Art. 9/1.Sont également assimilés pour l'application du présent

gelijkgesteld met de opleidingstitels vermeld in bijlage, de arrêté aux titres de formation figurant en annexe, les titres de
opleidingstitels van tandarts-specialist die door het voormalige formation de dentiste spécialiste qui ont été délivrés par l'ancienne
Joegoslavië zijn afgegeven of die werden uitgereikt aan personen Yougoslavie ou qui ont été délivrés à des personnes ayant entamé leur
waarvan de opleiding tot tandarts-specialist in Kroatië werd aangevat vóór 8 oktober 1991, op voorwaarde dat: formation de dentiste spécialiste en Croatie avant le 8 octobre 1991, à condition que :
1° de Kroatische autoriteiten verklaren dat die titels, wat betreft de 1° les autorités de la Croatie attestent que ces titres ont, sur le
toegang tot en de uitoefening van het beroep van tandarts-specialist, territoire croate, la même validité sur le plan juridique que les
op Kroatisch grondgebied dezelfde rechtsgeldigheid hebben als de titres croates de dentiste spécialiste, pour ce qui est de l'accès aux
Kroatische titels van tandarts-specialist, en activités de dentiste spécialiste et de leur exercice, et
2° de Kroatische autoriteiten een verklaring afgeven waaruit blijkt 2° les autorités de la Croatie délivrent une attestation, déclarant
dat de houders van die opleidingstitels tijdens de vijf aan de afgifte que les détenteurs de ces titres ont effectivement et licitement
van de verklaring voorafgaande jaren de werkzaamheden van exercé les activités de dentiste spécialiste sur le territoire croate
tandarts-specialist gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren pendant au moins trois années consécutives au cours des cinq années
daadwerkelijk en op wettige wijze op het grondgebied van Kroatië précédant la date de délivrance de l'attestation. ».
hebben verricht.".
HOOFDSTUK 6. - Wijziging van het ministerieel besluit van 31 januari CHAPITRE 6. - Modification de l'arrêté ministériel du 31 janvier 2008
2008 tot vaststelling van de lijst van opleidingstitels van fixant la liste des titres de formation de sage-femme délivrés par les
verloskundige afgeleverd door de lidstaten van de Europese Unie Etats membres de l'Union européenne

Art. 10.In het ministerieel besluit van 31 januari 2008 tot

Art. 10.Dans l'arrêté ministériel du 31 janvier 2008 fixant la liste

vaststelling van de lijst van opleidingstitels van vroedvrouw
afgeleverd door de lidstaten van de Europese Unie, wordt een artikel des titres de formation de sage-femme délivrés par les Etats membres
15/1 ingevoegd, luidende: de l'Union européenne, il est inséré un article 15/1 rédigé comme suit :
"

Art. 15/1.§ 1. Worden voor de toepassing van dit besluit eveneens

«

Art. 15/1.§ 1er. Sont également assimilés pour l'application du

gelijkgesteld met de opleidingstitels vermeld in bijlage 1, de présent arrêté aux titres de formation figurant en annexe 1, les
opleidingstitels van verloskundige die door het voormalige Joegoslavië titres de formation de sage-femme qui ont été délivrés par l'ancienne
zijn afgegeven of die werden uitgereikt aan personen waarvan de Yougoslavie ou qui ont été délivrés à des personnes ayant entamé leur
opleiding tot verloskundige in Kroatië werd aangevat vóór 8 oktober formation de sage-femme en Croatie avant le 8 octobre 1991, à
1991, op voorwaarde dat: condition que :
1° de Kroatische autoriteiten verklaren dat die titels, wat betreft de 1° les autorités de la Croatie attestent que ces titres ont, sur le
toegang tot en de uitoefening van het beroep van verloskundige, op territoire croate, la même validité sur le plan juridique que les
Kroatisch grondgebied dezelfde rechtsgeldigheid hebben als de titres croates de sage-femme, pour ce qui est de l'accès aux activités
Kroatische titels van verloskundige, en de sage-femme et de leur exercice, et
2° de Kroatische autoriteiten een verklaring afgeven waaruit blijkt 2° les autorités de la Croatie délivrent une attestation, déclarant
dat de houders van die opleidingstitels tijdens de vijf aan de afgifte que les détenteurs de ces titres ont effectivement et licitement
van de verklaring voorafgaande jaren de werkzaamheden van exercé les activités de sage-femme sur le territoire croate pendant au
verloskundige gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren moins trois années consécutives au cours des cinq années précédant la
daadwerkelijk en op wettige wijze op het grondgebied van Kroatië date de délivrance de l'attestation.
hebben verricht.
§ 2. Worden voor de toepassing van dit besluit niet gelijkgesteld met § 2. Ne sont pas assimilés pour l'application du présent arrêté aux
de opleidingstitels vermeld in bijlage 1, de volgende opleidingstitels titres de formation figurant en annexe 1, les titres de formation
die in Kroatië zijn behaald vóór 1 juli 2013: visa medicinska sestra mentionnés ci-après qui ont été obtenus en Croatie avant le 1er
ginekolosko-opstetrikog smjera (verpleegkundige met diploma hoger juillet 2013 : visa medicinska sestra ginekoloskoopstetrikog smjera
onderwijs gynaecologie en obstetrie), medicinska sestra (infirmière senior en gynécologie-obstétrique), medicinska sestra
ginekolosko-opstetrikog smjera (verpleegkundige gynaecologie en ginekoloskoopstetrikog smjera (infirmière en gynécologie-obstétrique),
obstetrie), visa medicinska sestra primaljskog smjera (verpleegkundige visa medicinska sestra primaljskog smjera (infirmière senior ayant un
met diploma hoger onderwijs verloskunde), medicinska sestra
primaljskog smjera (verpleegkundige verloskunde), diplôme de sage-femme), medicinska sestra primaljskog smjera
ginekoloskoopstetricka primalja (verloskundige gynaecologie en (infirmière ayant un diplôme de sage-femme), ginekoloskoopstetricka
obstetrie) en primalja (verloskundige). ". primalja (sage-femme en gynécologie-obstétrique) et primalja
(sage-femme). ».

Art. 11.In de bijlage 1 van hetzelfde besluit, wordt een rij

Art. 11.Dans l'annexe 1ère du même arrêté, est insérée entre la ligne

ingevoegd tussen de rijen betreffende de Franse opleidingstitel en de reprenant le titre de formation français et le titre de formation
Ierse opleidingstitel, luidende: irlandais, une ligne rédigée comme suit :
« Kroatië/Croatie « Kroatië/Croatie
Svjedodzba Svjedodzba
« prvostupnik (baccalaureus) primaljstva/ sveucilisna prvostupnica « prvostupnik (baccalaureus) primaljstva/ sveucilista prvostupnica
(baccalaurea) primaljstva » (baccalaurea) primaljstva »
- Medicinski fakulteti sveucilista u Republici Hrvatskoj - Medicinski fakulteti Sveucilista u Republici Hrvatskoj
- Sveucilista u Republici Hrvatskoj - Veleucilista i visoke skole u - Sveucilista u Republici Hrvatskoj - Veleucilista i visoke skole u
Republici Hrvatskoj Republici Hrvatskoj
Prvostupnik (baccalaureus) primaljstva/ prvostupnica (baccalaurea) Prvostupnik (baccalaureus) primaljstva/ prvostupnica (baccalaurea)
primaljstva primaljstva
1er juillet 2013 » 1er juillet 2013 »
HOOFDSTUK 7. - Wijziging van het ministerieel besluit van 31 januari CHAPITRE 7. - Modification de l'arrêté ministériel du 31 janvier 2008
2008 tot vaststelling van de lijst van opleidingstitels van apotheker fixant la liste des titres de formation de pharmacien délivrés par les
afgeleverd door de lidstaten van de Europese Unie Etats membres de l'Union européenne

Art. 12.In het ministerieel besluit van 31 januari 2008 tot

Art. 12.Dans l'arrêté ministériel du 31 janvier 2008 fixant la liste

vaststelling van de lijst van opleidingstitels van apotheker
afgeleverd door de lidstaten van de Europese Unie, wordt een artikel des titres de formation de pharmacien délivrés par les Etats membres
11/1 ingevoegd, luidende: de l'Union européenne, il est inséré un article 11/1 rédigé comme suit :
"

Art. 11/1.Worden voor de toepassing van dit besluit eveneens

«

Art. 11/1.Sont également assimilés pour l'application du présent

gelijkgesteld met de opleidingstitels vermeld in bijlage, de arrêté aux titres de formation figurant en annexe, les titres de
opleidingstitels van apotheker die door het voormalige Joegoslavië formation de pharmacien qui ont été délivrés par l'ancienne
zijn afgegeven of die werden uitgereikt aan personen waarvan de Yougoslavie ou qui ont été délivrés à des personnes ayant entamé leur
opleiding tot apotheker in Kroatië werd aangevat vóór 8 oktober 1991, formation de pharmacien en Croatie avant le 8 octobre 1991, à
op voorwaarde dat: condition que :
1° de Kroatische autoriteiten verklaren dat die titels, wat betreft de 1° les autorités de la Croatie attestent que ces titres ont, sur le
toegang tot en de uitoefening van het beroep van apotheker, op territoire croate, la même validité sur le plan juridique que les
Kroatisch grondgebied dezelfde rechtsgeldigheid hebben als de titres croates de pharmacien, pour ce qui est de l'accès aux activités
Kroatische titels van apotheker, en de pharmacien et de leur exercice, et
2° de Kroatische autoriteiten een verklaring afgeven waaruit blijkt 2° les autorités de la Croatie délivrent une attestation, déclarant
dat de houders van die opleidingstitels tijdens de vijf aan de afgifte que les détenteurs de ces titres ont effectivement et licitement
van de verklaring voorafgaande jaren de werkzaamheden van apotheker exercé les activités de pharmacien sur le territoire croate pendant au
gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren daadwerkelijk en op moins trois années consécutives au cours des cinq années précédant la
wettige wijze op het grondgebied van Kroatië hebben verricht.". date de délivrance de l'attestation. ».

Art. 13.In de bijlage van hetzelfde besluit, wordt een rij ingevoegd

Art. 13.Dans l'annexe du même arrêté, est insérée entre la ligne

tussen de rijen betreffende de Franse opleidingstitel en de Ierse reprenant le titre de formation français et le titre de formation
opleidingstitel, luidende: irlandais, une ligne rédigée comme suit :
« Kroatië/Croatie « Kroatië/Croatie
Diploma « magistar farmacije/ Diploma « magistar farmacije/
magistra farmacije » magistra farmacije »
- Farmaceutsko-biokemijski fakultet Sveucilista u Zagrebu - Farmaceutsko-biokemijski fakultet Sveucilista u Zagrebu
- Medicinski fakultet Sveucilista u Splitu - Kemijsko-tehnoloski - Medicinski fakultet Sveucilista u Splitu - Kemijsko-tehnoloski
fakultet Sveucilista u Splitu fakultet Sveucilista u Splitu
1er juillet 2013 » 1er juillet 2013 »
HOOFDSTUK 8. - Wijziging van het ministerieel besluit van 28 februari CHAPITRE 8. - Modification de l'arrêté ministériel du 28 février 2008
2008 tot vaststelling van de lijst van opleidingstitels van fixant la liste des titres de formation d'infirmier responsable des
verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger afgeleverd door de lidstaten soins généraux délivrés par les Etats membres de l'Union européenne
van de Europese Unie

Art. 14.In het ministerieel besluit van 28 februari 2008 tot

Art. 14.Dans l'arrêté ministériel du 28 février 2008 fixant la liste

vaststelling van de lijst van opleidingstitels van verantwoordelijk des titres de formation d'infirmier responsable des soins généraux
algemeen ziekenverpleger afgeleverd door de lidstaten van de Europese délivrés par les Etats membres de l'Union européenne, il est inséré un
Unie, wordt een artikel 13/1 ingevoegd, luidende: article 13/1 rédigé comme suit :
"

Art. 13/1.Worden voor de toepassing van dit besluit eveneens

«

Art. 13/1.Sont également assimilés pour l'application du présent

gelijkgesteld met de opleidingstitels vermeld in bijlage 1, de arrêté aux titres de formation figurant en annexe 1, les titres de
opleidingstitels van verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger die formation d'infirmier responsable des soins généraux qui ont été
door het voormalige Joegoslavië zijn afgegeven of die werden délivrés par l'ancienne Yougoslavie ou qui ont été délivrés à des
uitgereikt aan personen waarvan de opleiding tot verantwoordelijk personnes ayant entamé leur formation d'infirmier responsable des
algemeen ziekenverpleger in Kroatië werd aangevat vóór 8 oktober 1991, soins généraux en Croatie avant le 8 octobre 1991, à condition que :
op voorwaarde dat :
1° de Kroatische autoriteiten verklaren dat die titels, wat betreft de 1° les autorités de la Croatie attestent que ces titres ont, sur le
toegang tot en de uitoefening van het beroep van verantwoordelijk territoire croate, la même validité sur le plan juridique que les
algemeen ziekenverpleger, op Kroatisch grondgebied dezelfde titres croates d'infirmier responsable des soins généraux, pour ce qui
rechtsgeldigheid hebben als de Kroatische titels van verantwoordelijk est de l'accès aux activités d'infirmier responsable des soins
algemeen ziekenverpleger, en généraux et de leur exercice, et
2° de Kroatische autoriteiten een verklaring afgeven waaruit blijkt 2° les autorités de la Croatie délivrent une attestation, déclarant
dat de houders van die opleidingstitels tijdens de vijf aan de afgifte
van de verklaring voorafgaande jaren de werkzaamheden van que les détenteurs de ces titres ont effectivement et licitement
verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger gedurende ten minste drie exercé les activités d'infirmier responsable des soins généraux sur le
opeenvolgende jaren daadwerkelijk en op wettige wijze op het territoire croate pendant au moins trois années consécutives au cours
grondgebied van Kroatië hebben verricht en waaruit blijkt dat deze des cinq années précédant la date de délivrance de l'attestation et
werkzaamheden de volledige verantwoordelijkheid hebben omvat voor de déclarant que ces activités ont compris la pleine responsabilité de la
planning, de organisatie en de administratie van de verpleging van de programmation, de l'organisation et de l'administration des soins
patiënt.". infirmiers au patient. ».
HOOFDSTUK 9. - Inwerkingtreding CHAPITRE 9. - Entrée en vigueur

Art. 15.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Brussel, 27 mei 2020. Bruxelles, le 27 mai 2020.
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
^