Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 27/05/2011
← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling, voor het boekjaar 2011, van het bedrag van het inschrijvingsrecht als bedoeld in artikel 8, eerste lid, 10°, van de wet van 22 maart 2006 betreffende de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten en de distributie van financiële instrumenten "
Ministerieel besluit tot vaststelling, voor het boekjaar 2011, van het bedrag van het inschrijvingsrecht als bedoeld in artikel 8, eerste lid, 10°, van de wet van 22 maart 2006 betreffende de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten en de distributie van financiële instrumenten Arrêté ministériel fixant pour l'exercice 2011 le montant du droit d'inscription visé à l'article 8, alinéa 1er, 10°, de la loi du 22 mars 2006 relative à l'intermédiation en services bancaires et en services d'investissement et à la distribution d'instruments financiers
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 27 MEI 2011. - Ministerieel besluit tot vaststelling, voor het boekjaar 2011, van het bedrag van het inschrijvingsrecht als bedoeld in artikel 8, eerste lid, 10°, van de wet van 22 maart 2006 betreffende de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten en de distributie van financiële instrumenten De Minister van Financiën, SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 27 MAI 2011. - Arrêté ministériel fixant pour l'exercice 2011 le montant du droit d'inscription visé à l'article 8, alinéa 1er, 10°, de la loi du 22 mars 2006 relative à l'intermédiation en services bancaires et en services d'investissement et à la distribution d'instruments financiers Le Ministre des Finances,
Gelet op de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de Vu la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur
financiële sector en de financiële diensten, artikel 56, laatstelijk financier et aux services financiers, l'article 56, modifié en dernier
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 maart 2011; lieu par l'arrêté royal du 3 mars 2011;
Gelet op de wet van 22 maart 2006 betreffende de bemiddeling in bank- Vu la loi du 22 mars 2006 relative à l'intermédiation en services
en beleggingsdiensten en de distributie van financiële instrumenten, bancaires et en services d'investissement et à la distribution
artikel 8, eerste lid, 10°; d'instruments financiers, l'article 8, alinéa 1er, 10°;
Gelet op het koninklijk besluit van 22 mei 2005 betreffende de dekking Vu l'arrêté royal du 22 mai 2005 relatif à la couverture des frais de
van de werkingskosten van de FSMA ter uitvoering van artikel 56 van de fonctionnement de la FSMA, pris en exécution de l'article 56 de la loi
wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux
sector en de financiële diensten en ter uitvoering van diverse services financiers, et en exécution de diverses dispositions légales
wettelijke bepalingen betreffende opdrachten van de FSMA, artikel relatives aux missions de la FSMA, l'article 10bis, inséré par
10bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 20 december 2006 en l'arrêté royal du 20 décembre 2006 et modifié en dernier lieu par
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 maart 2011, en de artikelen l'arrêté royal du 3 mars 2011, et les articles 22 et 23, modifiés par l'arrêté royal du 3 mars 2011;
22 en 23, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 maart Considérant que pour pouvoir être inscrit au registre des
2011; Overwegende dat, om in het register van de tussenpersonen in bank- en intermédiaires en services bancaires et en services d'investissement
beleggingsdiensten als bedoeld in artikel 5, § 1, van voornoemde wet
van 22 maart 2006 te worden ingeschreven en om die inschrijving te visé à l'article 5, § 1er, de la loi du 22 mars 2006 précitée, et pour
pouvoir rester inscrit dans ce registre, tout intermédiaire en
behouden, elke tussenpersoon in bank- en beleggingsdiensten, conform services bancaires et en services d'investissement doit payer un droit
artikel 8, eerste lid, 10°, van de wet van 22 maart 2006, een jaarlijks inschrijvingsrecht moet betalen; d'inscription annuel conformément à l'article 8, alinéa 1er, 10°, de la loi du 22 mars 2006;
Overwegende dat, krachtens diezelfde bepaling, de Minister die bevoegd Considérant qu'en vertu de cette même disposition, le Ministre qui a
is voor Financiën, het bedrag van dat inschrijvingsrecht bepaalt les Finances dans ses attributions fixe le montant de ce droit
volgens de door de Koning te bepalen criteria; d'inscription suivant les critères qu'il appartient au Roi de définir;
Overwegende dat de Koning die criteria heeft bepaald in artikel 10bis Considérant que le Roi a défini lesdits critères à l'article 10bis de
van voornoemd koninklijk besluit van 22 mei 2005; l'arrêté royal du 22 mai 2005 précité;
Overwegende dat artikel 10bis van voornoemd koninklijk besluit van 22 Considérant que l'article 10bis de l'arrêté royal du 22 mai 2005
mei 2005 bovendien voorziet in de toepassing van regels voor de précité prévoit en outre l'application de règles d'adaptation annuelle
jaarlijkse aanpassing van die bijdragen in functie van de evolutie van de ces contributions en fonction de l'évolution de certains paramètres
bepaalde parameters die nauwkeurig worden omschreven in artikel 1, § précisément énoncés à l'article 1er, § 1er, alinéas 2 et 3, dudit
1, tweede en derde lid, van dat koninklijk besluit van 22 mei 2005; arrêté royal du 22 mai 2005;
Overwegende dat dit besluit uitsluitend tot doel heeft de aldus door Considérant que le présent arrêté a pour seul objet de faire
de Koning bepaalde criteria toe te passen en het bedrag van het door application de ces critères définis par le Roi et de fixer le montant
de tussenpersonen in bank- en beleggingsdiensten verschuldigde du droit d'inscription dû par les intermédiaires en services bancaires
inschrijvingsrecht te bepalen voor het boekjaar 2011, door over te et en services d'investissement, pour l'exercice 2011, en procédant à
gaan tot de jaarlijkse aanpassing van dat inschrijvingsrecht conform l'adaptation annuelle de ce droit d'inscription conformément aux
de door de Koning ter zake vastgestelde regels; règles arrêtées par le Roi en la matière;
Op voorstel van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten, Sur la proposition de l'Autorité des services et marchés financiers,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Onverminderd de artikelen 22 en 23 van het koninklijk

Article 1er.Sans préjudice des articles 22 et 23 de l'arrêté royal du

besluit van 22 mei 2005 betreffende de dekking van de werkingskosten 22 mai 2005 relatif à la couverture des frais de fonctionnement de la
van de FSMA, wordt het bedrag van het inschrijvingsrecht dat FSMA, le montant du droit d'inscription à acquitter en vertu l'article
verschuldigd is krachtens artikel 8, eerste lid, 10°, van de wet van
22 maart 2006 betreffende de bemiddeling in bank- en 8, alinéa 1er, 10°, de la loi du 22 mars 2006 relative à
beleggingsdiensten en de distributie van financiële instrumenten, als l'intermédiation en services bancaires et en services d'investissement
et à la distribution d'instruments financiers, est fixé pour
volgt vastgesteld voor het boekjaar 2011 : l'exercice 2011 comme suit :
- basisbedrag : 198,08 euro; - montant de base : 198,08 euros;
- bijkomend bedrag : 29,71 euro. - montant supplémentaire : 29,71 euros.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Brussel, 27 mei 2011. Bruxelles, le 27 mai 2011.
D. REYNDERS D. REYNDERS
^