← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2004 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2004 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2004 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 27 MEI 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2004 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid, Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 27 MAI 2005. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2004 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, de la Pêche maritime et de la Politique de la Ruralité, Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures |
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische | en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, |
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, | modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril |
18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; | 1999 et 3 mai 1999; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par |
april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999 en bij het koninklijk | les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999 et par |
besluit van 22 februari 2001; | l'arrêté royal du 22 février 2001; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 27/2005 van de Raad van 22 december 2004 | Vu le Règlement (CE) n° 27/2005 du Conseil du 22 décembre 2004 |
tot vaststelling voor 2005, van de vangstmogelijkheden voor sommige | établissant, pour 2005, les possibilités de pêche et les conditions |
visbestanden en groepen visbestanden die in de wateren van de | associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks |
Gemeenschap en voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren | halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les |
met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de | navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de |
bij de visserij in acht te nemen voorschriften; | capture; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van | Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et |
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de | portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime |
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het | communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, |
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 | modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 |
september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20 | août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai |
augustus 2000, inzonderheid op artikel 18; | 1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, | |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 16 augustus | attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par les |
2004 en 15 oktober 2004; | arrêtés du Gouvernement flamand des 16 août 2004 et 15 octobre 2004; |
Gelet op het ministerieel besluit van 17 december 2004, houdende | Vu l'arrêté ministériel du 17 décembre 2004 portant des mesures |
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden | complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, |
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 25 januari 2005, | modifié par les arrêtés ministériels des 25 janvier 2005, 25 février |
25 februari 2005, 30 maart 2005 en 26 april 2005; | 2005, 30 mars 2005 et 26 avril 2005; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 17 janvier 1973, |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende het feit dat voor het jaar 2005 vangstbeperkingen moeten | Considérant que pour l'année 2005 des limitations de captures pour la |
vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg | pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est |
zonder verwijl behoudsmaatregelen moeten getroffen worden teneinde de | nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de |
door de EG toegestane vangsten niet te overschrijden; | conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la CE; |
Overwegende dat de vangstbeperkingen voor de tongvisserij in de | Considérant que les limitations de captures pour la pêche des soles |
i.c.e.s.-gebieden VIIf,g voor vissersvaartuigen voor de periode vanaf | dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g pour les bateaux de pêche doivent être |
1 juni 2005 tot 30 september 2005 moeten vastgesteld worden, | fixées pour la période du 1er juin 2005 jusqu'au 30 septembre 2005 inclus, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het artikel 8 van het ministerieel besluit van 17 |
Article 1er.Dans l'article 8 de l'arrêté ministériel du 17 décembre |
december 2004, houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het | 2004, portant des mesures complémentaires de conservation des réserves |
behoud van de visbestanden in zee, gewijzigd bij het ministerieel | |
besluit van 25 januari 2005, worden volgende wijzigingen aangebracht : | de poisson en mer, modifié par l'arrêté ministériel du 25 janvier |
2005, sont apportées les modifications suivantes : | |
1° § 3 wordt aangevuld met het volgende lid : | 1° le § 3 est complété par l'alinéa suivant : |
« Vanaf 1 juni 2005 tot en met 30 september 2005 is het verboden dat | « A partir du 1er juin 2005 jusqu'au 30 septembre 2005 inclus, il est |
in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g de tongvangst van een vissersvaartuig | interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g les captures de soles d'un |
met een motorvermogen van 221 kW of minder een hoeveelheid | bateau de pêche d'une puissance motrice inférieure ou égale à 221 kW |
overschrijdt, die gelijk is aan 8 kg vermenigvuldigd met het | dépassent une quantité égale à 8 kg multiplié par la puissance motrice |
motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. »; | du bateau de pêche, exprimée en kW. »; |
2° § 4 wordt aangevuld met het volgende lid : | 2° le § 4 est complété par l'alinéa suivant : |
« Vanaf 1 juni 2005 tot en met 30 september 2005 is het verboden dat | « A partir du 1er juin 2005 jusqu'au 30 septembre 2005 inclus, il est |
in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g de tongvangst van een vissersvaartuig | interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g les captures de soles d'un |
met een motorvermogen van meer dan 221 kW een hoeveelheid | bateau de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW dépassent |
overschrijdt, die gelijk is aan 3 kg vermenigvuldigd met het | une quantité égale à 3 kg multiplié par la puissance motrice du bateau |
motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. » | de pêche, exprimée en kW. » |
Art. 2.In het artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 2.Dans l'article 11 du même arrêté ministériel, modifié par |
ministerieel besluit van 25 februari 2005, worden volgende wijzigingen | l'arrêté ministériel du 25 février 2005, sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in de §§ 3 en 4 worden de woorden "31 december 2005" vervangen door | 1° dans les §§ 3 et 4 les mots "31 décembre 2005" sont remplacés par |
de woorden "31 mei 2005"; | les mots "30 mai 2005"; |
2° § 4 wordt aangevuld met volgend lid : | 2° le § 4 est complété par l'alinéa suivant : |
« In de periode van 1 juni 2005 tot en met 31 december 2005 is het in | « Dans la période du 1er juin 2005 jusqu'à 31 décembre 2005 inclus, il |
de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g verboden dat de totale vangsten van schol | est interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g les captures totales |
per zeereis door een vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijden, | de plies par voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dépassent |
die gelijk is aan 40 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen | une quantité égale à 40 kg multiplié par le nombre de jours de |
gerealiseerd tijdens die zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. » | navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2005 en treedt buiten |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2005, et |
werking op 31 december 2005, om 24 uur. | cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2005, à 24 heures. |
Brussel, 27 mei 2005. | Bruxelles, le 27 mai 2005. |
Y. LETERME | Y. LETERME |