← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen bepaald bij het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen "
| Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen bepaald bij het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen | Arrêté ministériel modifiant la composition de la sous-commission de la politique socioculturelle de l'égalité des chances fixée par l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la sous-commission de la politique socioculturelle de l'égalité des chances |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
| 27 MAART 2015. - Ministerieel besluit tot wijziging van de | 27 MARS 2015. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la |
| samenstelling van de subcommissie voor het sociaal-culturele beleid | sous-commission de la politique socioculturelle de l'égalité des |
| voor gelijke kansen bepaald bij het ministerieel besluit van 7 oktober | chances fixée par l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant |
| 2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor het | nomination des membres de la sous-commission de la politique |
| sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen | socioculturelle de l'égalité des chances |
| De Minister van Jeugd, | La Ministre de la Jeunesse, |
| Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden | Vu le Décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de |
| voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- | reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres |
| en huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun | de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et |
| federaties, artikel 22, gewijzigd bij de decreten van 3 maart 2004 en | leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars 2004 |
| 9 mei 2008; | et du 9 mai 2008; |
| Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre |
| december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing | 2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet |
| van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor | 2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de |
| de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en | subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et |
| huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun | d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs |
| federaties; | fédérations; |
| Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 juillet |
| juli 2014 houdende regeling van haar werking, artikel 13; | 2014 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement, article 13; |
| Gelet op het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van | Vu l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des |
| de leden van de Subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor | membres de la sous-commission de la politique socioculturelle de |
| gelijke kansen, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van 8 | l'égalité des chances, modifié par les arrêtés du Gouvernement de la |
| januari 2014, 18 november 2014 en 5 december 2014; | Communauté française des 8 janvier 2014, 18 novembre 2014 et 5 |
| décembre 2014; | |
| Gelet op de aanvraag op 9 februari 2015 van de FCJMP met het oog op de | Considérant la demande du 9 février 2015 de la FCJMP qui sollicite le |
| vervanging van de heer Joël TANGHE, plaatsvervangend lid, door de heer | remplacement de M. Joël TANGHE, membre suppléant, par M. |
| François-David FRESCHT; | François-David FRESCHT; |
| Overwegende dat de kandidaat aan de benoemingsvoorwaarden beantwoordt | Considérant que le candidat remplit les conditions de nomination |
| die ingeschreven zijn in de artikelen 22 en 30 van het decreet van 20 | inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet 2000 |
| juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de erkenning en de | déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des |
| subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en huisvestingscentra, | maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres |
| van informatiecentra voor jongeren en van hun federaties; | d'information des jeunes et de leurs fédérations; |
| Overwegende dat de heer François-David FRESCHI gemandateerd en | Considérant que M. François-David FRESCHI est mandaté et proposé par |
| une fédération agréée dont la majorité des associations membres sont | |
| voorgedragen wordt door een erkende federatie waarvan de meerderheid | agréées comme maisons de jeunes et membre de la commission |
| van de ledenverenigingen erkend worden als jeugdhuizen en lid zijn van | consultative des maisons et centres de jeunes; |
| de adviescommissie voor jeugdhuizen en -centra; | Considérant que, par conséquent, il y a lieu de désigner, en |
| Overwegende dat de heer François-David FRESCHI bijgevolg aangesteld | remplacement de M. Joël TANGHE, M. François-David FRESCHI en qualité |
| moet worden tot plaatsvervangend lid, ter vervanging van de heer Joël TANGHE, | de membre suppléant, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1, 1° van het ministerieel besluit van 7 oktober |
Article 1er.L'article 1er, 1° de l'arrêté ministériel du 7 octobre |
| 2013 wordt gewijzigd als volgt : | 2013 est modifié comme suit : |
| Er wordt een einde gemaakt aan het mandaat van : | Il est mis fin au mandat de : |
| Voor de vertegenwoordigers van elke erkende federatie waarvan de | Pour les représentants de chaque fédération agréée dont la majorité |
| meerderheid van de ledenverenigingen erkend worden als jeugdhuizen : | des associations membres sont agréées comme maisons de jeunes : |
| Voor de « Fédération des maisons et centres de jeunes en milieu | Pour la fédération des maisons et centres de jeunes en milieu |
| populaire » : | populaire : |
| WERKEND LID | EFFECTIF |
| PLAATSVERVANGEND LID | SUPPLEANT |
| De heer Joël TANGHE | M. Joël TANGHE |
| Tonny 60 | Tonny 60 |
| 6680 SAINTE-ODE | 6680 SAINTE-ODE |
| Benoemd wordt tot lid van de subcommissie voor het sociaal-culturele | Est nommé membre de la sous-commission de la politique socioculturelle |
| beleid voor gelijke kansen en belast wordt met het voleindigen van het | d'égalité des chances et chargé d'achever le mandat du membre qu'il |
| mandaat van het lid dat hij vervangt : | remplace : |
| WERKEND LID | EFFECTIF |
| PLAATSVERVANGEND LID | SUPPLEANT |
| De heer François-David FRESCHI | M. François-David FRESCHI |
| Standaardstraat 4 | Rue de l'Etendard 4 |
| 1000 BRUSSEL | 1000 BRUXELLES |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
| wordt. Brussel, 27 maart 2015. | Bruxelles, le 27 mars 2015. |
| Mevr. I. SIMONIS | Mme I. SIMONIS |