Ministerieel besluit houdende de vaststelling van het model van het volmachtformulier voor de verkiezingen van 14 oktober 2012, van de attesten die door de burgemeester worden afgegeven aan de kiezers die het beroep van schipper, marktkramer of kermisreiziger uitoefenen, en aan de kiezers die op de dag van de verkiezingen tijdelijk in het buitenland verblijven, en de vaststelling van het model van de verklaring op erewoord van die kiezers | Arrêté ministériel fixant le modèle de formulaire de procuration pour les élections du 14 octobre 2012, et les attestations délivrées par le bourgmestre aux électeurs exerçant les professions de patron, de marchand ambulant ou de forain, et aux électeurs résidant à titre temporaire à l'étranger le jour des élections, et fixant le modèle de déclaration sur l'honneur de ces électeurs |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Bestuurszaken | Affaires administratives |
27 MAART 2012. - Ministerieel besluit houdende de vaststelling van het | 27 MARS 2012. - Arrêté ministériel fixant le modèle de formulaire de |
model van het volmachtformulier voor de verkiezingen van 14 oktober | procuration pour les élections du 14 octobre 2012, et les attestations |
2012, van de attesten die door de burgemeester worden afgegeven aan de kiezers die het beroep van schipper, marktkramer of kermisreiziger uitoefenen, en aan de kiezers die op de dag van de verkiezingen tijdelijk in het buitenland verblijven, en de vaststelling van het model van de verklaring op erewoord van die kiezers De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand, | délivrées par le bourgmestre aux électeurs exerçant les professions de patron, de marchand ambulant ou de forain, et aux électeurs résidant à titre temporaire à l'étranger le jour des élections, et fixant le modèle de déclaration sur l'honneur de ces électeurs Le Ministre flamand de la Gouvernance publique, de l'Administration intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme et de la Périphérie flamande de Bruxelles, |
Gelet op het Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet van 8 juli 2011, | Vu le Décret sur les Elections locales et provinciales du 8 juillet |
artikel 56; | 2011, article 56; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2012 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2012 portant délégation |
houdende de delegatie van sommige bevoegdheden inzake de organisatie | de certaines compétences en matière d'organisation des élections |
van de gemeenteraadsverkiezingen, de stadsdistrictsraadsverkiezingen, | communales, des élections des conseils de district, des élections du |
de verkiezingen van de raad voor maatschappelijk welzijn en de | |
provincieraadsverkiezingen aan de Vlaamse minister, bevoegd voor de | conseil de l'aide sociale et des élections provinciales au Ministre |
binnenlandse aangelegenheden, artikel 8; | flamand chargé des affaires intérieures, article 8; |
Gelet op het ministerieel besluit van 19 mei 2006 tot vastlegging van | Vu l'arrêté ministériel du 19 mai 2006 déterminant le modèle du |
het model van het volmachtformulier voor de verkiezingen van 8 oktober | formulaire de procuration à utiliser lors des élections du 8 octobre |
2006 en van de attesten die door de burgemeester moeten worden | 2006 et les attestations qui doivent être délivrées par le bourgmestre |
afgegeven aan de kiezers die het beroep van schipper, marktkramer of | aux électeurs qui exercent la profession de batelier, de marchand |
kermisreiziger uitoefenen of hun gezinsleden die met hen samenwonen of | ambulant ou de forain ou les membres de leur famille habitant avec eux |
die op de dag van de verkiezingen in het buitenland verblijven om | ou qui résident à l'étranger le jour de l'élection pour raisons autres |
andere dan beroeps- of dienstredenen; | que professionnelles ou de service; |
Overwegende dat de kiezers die zich in de onmogelijkheid bevinden om | Considérant que les électeurs étant dans l'impossibilité de se rendre |
zich op de dag van de verkiezingen naar het stemlokaal te begeven, | au local de vote le jour des élections, doivent savoir à temps quel |
tijdig moeten weten met welk formulier zij een gevolmachtigde kunnen aanwijzen, | formulaire utiliser pour désigner un mandataire, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Bij de lokale en provinciale verkiezingen van 14 oktober |
Article 1er.Pour les élections locales et provinciales du 14 octobre |
2012 wordt voor het aanwijzen van een persoon als gevolmachtigde het | 2012 le formulaire A95, repris en annexe 1re, est utilisé pour |
formulier A95 gebruikt zoals opgenomen in bijlage 1, die bij dit | désigner une personne en tant que mandataire. Ce formulaire est |
besluit is gevoegd. Het formulier geldt voor alle verkiezingen | valable pour toutes les élections pour lesquelles l'électeur donnant |
waarvoor de kiezer die de volmacht geeft, is opgeroepen. | la procuration est convoqué. |
Art. 2.In het geval, vermeld in artikel 56, § 2, 3°, van het Lokaal |
Art. 2.Dans le cas, visé à l'article 56, § 2, 3° du Décret sur les |
en Provinciaal Kiesdecreet van 8 juli 2011, wordt het attest van de | Elections locales et provinciales du 8 juillet 2011, l'attestation du |
burgemeester waaruit blijkt dat de kiezer het beroep van schipper, | bourgmestre attestant que l'électeur exerce la profession de patron, |
marktkramer of kermisreiziger uitoefent, opgesteld volgens het model | de marchand ambulant ou de forain, est établi conformément au modèle |
A96b, zoals opgenomen in bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd. | A96b, tel que repris à l'annexe 2 au présent arrêté. |
Art. 3.In het geval, vermeld in artikel 56, § 2, 7°, van het Lokaal |
Art. 3.Dans le cas, visé à l'article 56, § 2, 7° du Décret sur les |
en Provinciaal Kiesdecreet van 8 juli 2011, wordt het attest, | Elections locales et provinciales du 8 juillet 2011, l'attestation |
afgegeven door de burgemeester aan kiezers die op de dag van de | délivrée par le bourgmestre aux électeurs résidant à titre temporaire |
verkiezingen tijdelijk in het buitenland verblijven om andere redenen | à l'étranger le jour des élections pour des raisons autres que celles |
dan die, vermeld in artikel 56, § 2, punt 1° tot en met 6°, van | visées à l'article 56, § 2, points 1° à 6° inclus, du décret précité, |
voormeld decreet, en zich bijgevolg in de onmogelijkheid bevinden zich | et se trouvant par conséquent dans l'impossibilité de se présenter au |
in het stemlokaal te melden, opgesteld volgens het model A96a, zoals | local de vote, est établie conformément au modèle A96a, tel que repris |
à l'annexe 3 au présent arrêté. | |
opgenomen in bijlage 3, die bij dit besluit is gevoegd. | Ce modèle A96a, visé au premier alinéa, comprend également |
Dit model A96a, vermeld in het eerste lid, bevat ook de eventuele | l'éventuelle déclaration sur l'honneur de l'électeur, visée à |
verklaring op erewoord van de kiezer, vermeld in artikel 56, § 2, 7°, | l'article 56, § 2, 7° du décret précité. |
van voormeld decreet. | |
Art. 4.Het ministerieel besluit van 19 mei 2006 tot vastlegging van |
Art. 4.L'arrêté ministériel du 19 mai 2006 déterminant le modèle du |
het model van het volmachtformulier voor de verkiezingen van 8 oktober | formulaire de procuration à utiliser lors des élections du 8 octobre |
2006 en van de attesten die door de burgemeester moeten worden | 2006 et les attestations qui doivent être délivrées par le bourgmestre |
afgegeven aan de kiezers die het beroep van schipper, marktkramer of | aux électeurs qui exercent la profession de batelier, de marchand |
kermisreiziger uitoefenen of hun gezinsleden die met hen samenwonen of | ambulant ou de forain ou les membres de leur famille habitant avec eux |
die op de dag van de verkiezingen in het buitenland verblijven om | ou qui résident à l'étranger le jour de l'élection pour raisons autres |
andere dan beroeps- of dienstredenen, wordt opgeheven. | que professionnelles ou de service, est abrogé. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Brussel, 27 maart 2012. | Bruxelles, le 27 mars 2012. |
De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, | Le Ministre flamand de la Gouvernance publique, de l'Administration |
intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme et de la Périphérie | |
Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand, | flamande de Bruxelles, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Bijlage 1 | Annexe 1re |
Formulier A95 als vermeld in artikel 1 | Formulaire A95 tel que visé à l'article 1er |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Annexe 2re | |
Bijlage 2 Formulier A96b als vermeld in artikel 2 | Formulaire A96b tel que visé à l'article 2 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Bijlage 3 | Annexe 3 |
Formulier A96a als vermeld in artikel 3 | Formulaire A96a tel que visé à l'article 3 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |