Ministerieel besluit houdende toekenning aan de tijdelijke vereniging ELECTRABEL - ONDERNEMINGEN JAN DE NUL van een domeinconcessie voor de bouw en de exploitatie van installaties voor de productie van elektriciteit uit wind in mariene zone | Arrêté ministériel portant octroi à l'association momentanée ELECTRABEL - ONDERNEMINGEN JAN DE NUL d'une concession domaniale pour la construction et l'exploitation d'installations de production d'électricité à partir des vents dans les espaces marins |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES |
27 MAART 2002. - Ministerieel besluit houdende toekenning aan de | 27 MARS 2002. - Arrêté ministériel portant octroi à l'association |
tijdelijke vereniging ELECTRABEL - ONDERNEMINGEN JAN DE NUL van een | momentanée ELECTRABEL - ONDERNEMINGEN JAN DE NUL d'une concession |
domeinconcessie voor de bouw en de exploitatie van installaties voor | domaniale pour la construction et l'exploitation d'installations de |
de productie van elektriciteit uit wind in mariene zone (ten Noorden | production d'électricité à partir des vents dans les espaces marins |
van de "Vlakte van de Raan") | (au Nord de "Vlakte van de Raan") |
De Staatssecretaris voor Energie, | Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, |
Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de | Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de |
elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 6, § 2; | l'électricité, notamment l'article 6, § 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 2000 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 décembre 2000 relatif aux conditions et à la |
voorwaarden en de procedure voor de toekenning van domeinconcessies | procédure d'octroi des concessions domaniales pour la construction et |
voor de bouw en de exploitatie van installaties voor de productie van | l'exploitation d'installations de production d'électricité à partir de |
elektriciteit uit water, stromen of winden, in de zeegebieden waarin | l'eau, des courants ou des vents, dans les espaces marins sur lesquels |
België rechtsmacht kan uitoefenen overeenkomstig het internationaal | la Belgique peut exercer sa juridiction conformément au droit |
zeerecht, inzonderheid op artikel 10; | international de la mer, notamment l'article 10; |
Gelet op het voorstel van 5 december 2001 van de Commissie voor de | Vu la proposition du 5 décembre 2001 de la Commission de Régulation de |
Regulering van de Elektriciteit en het Gas; | l'Electricité et du Gaz; |
Overwegende dat de tijdelijke vereniging ELECTRABEL - ONDERNEMINGEN | Considérant que l'association momentanée ELECTRABEL - ONDERNEMINGEN |
JAN DE NUL op 16 januari 2001 een aanvraag heeft ingediend voor het | JAN DE NUL a introduit le 16 janvier 2001 une demande visant à obtenir |
bekomen van een domeinconcessie voor de bouw en de exploitatie van | l'octroi d'une concession domaniale en vue de la construction et de |
installaties voor de productie van elektriciteit uit wind met een | l'exploitation d'installations de production d'électricité à partir |
vermogen van honderd megawatt in mariene zone (ten Noorden van de | des vents d'une puissance de cent mégawatts dans les espaces marins |
"Vlakte van de Raan"); | (au Nord de "Vlakte van de Raan"); |
Overwegende dat, overeenkomstig artikel 8 van het koninklijk besluit | Considérant qu'en conformité avec l'article 8 de l'arrêté royal du 20 |
van 20 december 2000, de Commissie voor de Regulering van de | décembre 2000, la Commission pour la Régulation de l'Electricité et du |
Elektriciteit en het Gas, de aanvraag voor advies heeft overgemaakt | Gaz a transmis pour avis la demande aux administrations représentées |
aan de administraties die vertegenwoordigd zijn in de schoot van de | |
raadgevende commissie die belast is met de coördinatie tussen de | au sein de la commission consultative chargée d'assurer la |
administraties die betrokken zijn bij het beheer van de exploratie en | coordination entre les administrations concernées par la gestion de |
de exploitatie van het continentaal plat en van de territoriale zee, | l'exploration et de l'exploitation du plateau continental et de la mer |
die is ingesteld bij koninklijk besluit van 12 augustus 2000; | territoriale, instituée par l'arrêté royal du 12 août 2000; |
Overwegende dat adviezen zijn geformuleerd door hierna vermelde | Considérant que des avis ont été formulés par les administrations |
administraties : | mentionnées ci-après : |
- Ministerie van Economische Zaken, Bestuur Energie, in zijn brief van | - Ministère des Affaires économiques, Administration de l'Energie, |
26 juli 2001; | dans sa lettre du 26 juillet 2001; |
- Ministerie van Economische Zaken, Bestuur Kwaliteit en Veiligheid in | - Ministère des Affaires économiques, Administration de la Qualité et |
zijn brief van 3 augustus 2001; | de la Sécurité, dans sa lettre du 3 août 2001; |
- Federale Diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele | - Services fédéraux des Affaires scientifiques, techniques et |
aangelegenheden in hun brief van 5 september 2001; | culturelles, dans sa lettre du 5 septembre 2001; |
- Beheerseenheid van het Mathematische Model van de Noordzee en het | - Unité de Gestion du Modèle mathématique de la Mer du Nord et de |
estuarium van de Schelde van het Koninklijk Belgisch Instituut voor | l'Estuaire de l'Escaut de l'Institut royal des Sciences naturelles de |
Natuurwetenschappen in haar brief van 10 september 2001; | Belgique, dans sa lettre du 10 septembre 2001; |
- Federale Politie, Directie Scheepvaartpolitie van het Ministerie van | - Police fédérale, Direction Police maritime du Ministère de |
Binnenlandse Zaken in haar brieven van 19 juli 2001; | l'Intérieur, dans sa lettre du 19 juillet 2001; |
- Ministerie van Middenstand en Landbouw in zijn brieven van 11 juni | - Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture, dans ses lettres |
2001 en 7 september 2001; | du 11 juin 2001 et 7 septembre 2001; |
- Ministerie van Landsverdediging, Departement van de Marine in zijn | - Ministère de la Défense nationale, Département de la Marine, dans sa |
brief van 18 juli 2001; | lettre du 18 juillet 2001; |
- Ministerie van Verkeer en Infrastructuur, Bestuur van Maritieme | - Ministère des Communications et de l'Infrastructure, Administration |
Zaken en Scheepvaart in zijn brief van 11 juni 2001; | des Affaires maritimes et de la Navigation, dans sa lettre du 11 juin |
- Ministerie van Financiën, Administratie der Douane en Accijnzen in | 2001; - Ministère des Finances, Administration des Douanes et Accises, dans |
zijn brieven van 23 mei 2001 en 24 juli 2001; | ses lettres du 23 mai 2001 et 24 juillet 2001; |
- Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, in zijn brief van 2 augustus | - Ministère de la Communauté flamande, dans sa lettre du 2 août 2001; |
2001; Overwegende dat, op basis van de adviezen uitgebracht door voornoemde | Considérant que sur la base des avis émis par les administrations |
administraties en door de n.v. ELIA, alsook op basis van de analyse | visées plus haut et par la s.a. ELIA, ainsi que de l'analyse de la |
van de aanvraag ten aanzien van de reglementair bepaalde | demande au regard des critères d'octroi réglementairement définis, la |
toekenningscriteria, de Commissie voor de Regulering van de | Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz a formulé le 5 |
Elektriciteit en het Gas, op 5 december 2001 een voorstel heeft | décembre 2001 une proposition selon laquelle la concession domaniale |
geformuleerd volgens hetwelk de domeinconcessie slechts kan worden | |
toegekend mits sommige specifieke, door voormelde administraties naar | ne pourra être octroyée que si certaines conditions spécifiques émises |
voor gebrachte, voorwaarden aan deze toekenning verbonden worden, | par lesdites administrations sont associées à cet octroi, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Een domeinconcessie wordt verleend aan de tijdelijke |
Article 1er.Une concession domaniale est octroyée à l'association |
vereniging ELECTRABEL - ONDERNEMINGEN JAN DE NUL voor de bouw en de | momentanée ELECTRABEL - ONDERNEMINGEN JAN DE NUL pour la construction |
exploitatie van installaties voor de productie van elektriciteit uit | et l'exploitation d'installations de production d'électricité à partir |
wind, hierna de "installaties" genoemd, overeenkomstig de bepalingen | des vents, dénommées ci-après les " installations ", en conformité |
van het koninklijk besluit van 20 december 2000 betreffende de | avec les dispositions de l'arrêté royal du 20 décembre 2000 relatif |
voorwaarden en de procedure voor de toekenning van domeinconcessies | aux conditions et à la procédure d'octroi des concessions domaniales |
voor de bouw en de exploitatie van installaties voor de productie van | pour la construction et l'exploitation d'installations de production |
elektriciteit uit water, stromen of winden, in de zeegebieden waarin | d'électricité à partir de l'eau, des courants ou des vents, dans les |
België rechtsmacht kan uitoefenen overeenkomstig het internationaal | espaces marins sur lesquels la Belgique peut exercer sa juridiction |
zeerecht en mits naleving van de volgende voorwaarden : | conformément au droit international de la mer, ainsi que dans le |
1° de domeinconcessie wordt toegekend voor het blok dat afgebakend is | respect des conditions suivantes : |
door de in bijlage 1 vermelde coördinaten; de oprichting van de | 1° la concession domaniale est accordée pour le bloc délimité par les |
installaties geschiedt overeenkomstig de plannen opgenomen in bijlagen | coordonnées mentionnées à l'annexe 1; l'implantation des installations |
3 en 4; | est réalisée conformément aux plans reproduits aux annexes 3 et 4; |
2° de domeinconcessie wordt afgeleverd met het oog op de bouw en de | 2° la concession domaniale est délivrée en vue de la construction et |
exploitatie van een park van vijftig installaties met een nominaal | l'exploitation d'un parc de cinquante installations d'une puissance |
vermogen van honderd megawatt, hetgeen geschiedt volgens de technische | nominale de cent mégawatts, réalisées suivant la description technique |
beschrijving als bijlage toegevoegd bij de aanvraag vanwege de | jointe à la demande formulée par l'association momentanée ELECTRABEL - |
tijdelijke vereniging ELECTRABEL - ONDERNEMINGEN JAN DE NUL van 16 | ONDERNEMINGEN JAN DE NUL le 16 janvier 2001; |
januari 2001; 3° de geselecteerde installatie moet voldoen aan de technische | 3° l'installation sélectionnée devra répondre aux spécifications |
specificaties opgenomen in deel 4 van het aanvraagdossier. | techniques figurant à la partie 4 du dossier de demande. |
Art. 2.De aansluiting van de installaties op het transmissienet |
Art. 2.Le raccordement des installations au réseau de transport se |
geschiedt in de post "Blauwe Toren" nabij Dudzele, overeenkomstig de | réalise au poste "Blauwe Toren" près de Dudzele conformément aux |
bepalingen van het koninklijk besluit van 27 juni 2001 houdende een | dispositions de l'arrêté royal du 27 juin 2001 établissant un |
technisch reglement voor het beheer van het transmissienet van | règlement technique pour la gestion du réseau de transport de |
elektriciteit en de toegang ertoe. | l'électricité et l'accès à celui-ci. |
De aanleg en de exploitatie van de onderzeese elektriciteitskabels | La pose et l'exploitation des câbles d'électricité sous-marins entre |
tussen de installaties naar een eventueel technisch platform en voor | les installations, vers une plate-forme technique éventuelle et pour |
de aansluiting op het transmissienet zijn niet onderworpen aan de | le raccordement au réseau de transport ne sont pas régis par la |
domeinconcessie. | concession domaniale. |
Art. 3.De tijdelijke vereniging ELECTRABEL - ONDERNEMINGEN JAN DE NUL |
Art. 3.L'association momentanée ELECTRABEL - ONDERNEMINGEN JAN DE NUL |
dient de veiligheidsmaatregelen toe te passen die zijn bepaald door : | est tenue de mettre en oeuvre les mesures de sécurité prévues : |
1° het Bestuur van Maritieme Zaken en Scheepvaart van het Ministerie | 1° par l'Administration des Affaires maritimes et de la Navigation du |
van Verkeer en Infrastructuur, in haar schrijven van 11 juni 2001; | Ministère des Communications et de l'Infrastructure, dans sa lettre du 11 juin 2001; |
2° het akkoord gesloten op 6 februari 2002 tussen de Federale Politie, | 2° par l'accord conclu le 6 février 2002 entre la Police fédérale, |
Directie Scheepvaartpolitie van het Ministerie van Binnenlandse Zaken, | Direction Police maritime du Ministère de l'Intérieur, et |
en de tijdelijke vereniging ELECTRABEL - ONDERNEMINGEN JAN DE NUL, | l'association momentanée ELECTRABEL - ONDERNEMINGEN JAN DE NUL, |
die haar integraal werden betekend. | qui lui ont été intégralement notifiées. |
Art. 4.§ 1. De provisie van de behandeling en het weghalen van de |
Art. 4.§ 1er. La provision pour le traitement et l'enlèvement des |
installaties bij de definitieve stopzetting bedoeld in artikel 3, 5°, | installations lors de leur mise hors service définitive visée à |
van voormeld koninklijk besluit van 20 december 2000, is bepaald op | l'article 3, 5°, de l'arrêté royal du 20 décembre 2000 précité est |
vijfentwintig miljoen euro in constante waarde op 31 maart 2002. | fixée à vingt-cinq millions d'euros en valeur constante au 31 mars |
§ 2. De samenstelling van die provisie geschiedt volgens de nadere | 2002. § 2. La constitution de cette provision est effectuée suivant les |
regels bepaald in bijlage 2. | modalités définies à l'annexe 2. |
§ 3. Die provisie wordt gevormd vanaf het twaalfde jaar van de | § 3. Cette provision est réalisée à partir de la douzième année de la |
inwerkingtreding van de domeinconcessie op een bankrekening geopend op | mise en vigueur de la concession domaniale, sur un compte bancaire, |
naam van de tijdelijke vereniging ELECTRABEL - ONDERNEMINGEN JAN DE | ouvert au nom de l'association momentanée ELECTRABEL - ONDERNEMINGEN |
NUL en waarover enkel kan beschikt worden met instemming van de | JAN DE NUL et dont il ne peut être disposé que moyennant l'accord du |
Federale Minister bevoegd voor Energie, voor de ontmanteling of de | Ministre fédéral qui a l'Energie dans ses attributions, pour le |
behandeling van de installaties op de vervaldag of in geval van | démantèlement ou le traitement des installations à l'échéance ou en |
intrekking naar aanleiding van vervallenverklaring of verzaking | cas de retrait par suite de déchéance ou de renonciation conformément |
overeenkomstig artikel 24 van voornoemd koninklijk besluit van 20 | à l'article 24 de l'arrêté royal du 20 décembre 2000 précité. |
december 2000. § 4. Het geheel of een gedeelte van de toegewezen bedragen in | § 4. Tout ou partie des montants constitués en application du |
toepassing van het mechanisme, beschreven in §§ 2 en 3, kan vervangen | mécanisme décrit aux §§ 2 et 3 peut être remplacé, à l'initiative de |
worden, op initiatief van de tijdelijke vereniging ELECTRABEL - | |
ONDERNEMINGEN JAN DE NUL, door het afleveren van een bankgarantie van | l'association momentanée ELECTRABEL - ONDERNEMINGEN JAN DE NUL, par la |
een bedrag equivalent aan het vervangen gedeelte, voor zover dat deze | production d'une garantie bancaire portant sur un montant équivalent à |
garantie goedgekeurd wordt door de Federale Minister die Energie tot | la partie ainsi remplacée, pour autant que cette garantie soit agréée |
zijn verantwoordelijkheden heeft. | par le Ministre fédéral qui a l'Energie dans ses attributions. |
Deze garantie, geciteerd in de vorige alinea, is bedoeld om een | La garantie visée à l'alinéa précédent est destinée à couvrir la |
eventuele onmacht van de tijdelijke vereniging ELECTRABEL - | défaillance éventuelle de l'association momentanée ELECTRABEL - |
ONDERNEMINGEN JAN DE NUL in de vervulling van zijn verplichting tot | ONDERNEMINGEN JAN DE NUL dans l'accomplissement de son obligation de |
ontmanteling van de installaties op te vangen. | démantèlement des installations. |
Deze garantie moet de volgende bijzondere kenmerken vertonen : ze moet | Cette garantie doit notamment présenter les caractéristiques suivantes |
onherroepelijk zijn, inroepbaar op het eerste verzoek, indien de | : elle doit être irrévocable, appelable à la première demande, si le |
ontmanteling of de behandeling van de installaties niet werd | démantèlement ou le traitement des installations n'a pas été exécuté |
uitgevoerd volgens de wettelijke of reglementaire bepalingen van | selon les obligations légales ou réglementaires applicables à |
toepassing op de tijdelijke vereniging ELECTRABEL - ONDERNEMINGEN JAN | l'association momentanée ELECTRABEL - ONDERNEMINGEN JAN DE NUL, par le |
DE NUL, door de Federale Minister bevoegd voor Energie en moet | |
tenminste drie jaar, die volgen op de termijn of de intrekking van de | Ministre fédéral qui a l'Energie dans ses attributions, et rester |
termijn of de opzegging conform aan artikel 24 van het hierboven | valable au moins dans les trois ans qui suivent l'échéance ou le |
vernoemd koninklijk besluit van 20 december 2000, geldig blijven. | |
§ 5. Ten laatste zestig kalenderdagen voor de tenuitvoerlegging van de | retrait par suite de déchéance ou de renonciation conformément à |
maatregel bepaald in §§ 3 en 4 legt de tijdelijke vereniging | l'article 24 de l'arrêté royal du 20 décembre 2000 précité. |
ELECTRABEL - ONDERNEMINGEN JAN DE NUL het ontwerp van contract voor de | § 5. L'association momentanée ELECTRABEL - ONDERNEMINGEN JAN DE NUL |
soumet, au plus tard dans les soixante jours calendrier précédant la | |
samenstelling van provisie ter goedkeuring voor aan de commissie. | mise en oeuvre de la mesure prévue aux § 3 et § 4, le projet de |
Het eventuele overschot van de provisie of de bedragen, verworven door | contrat pour la constitution de la provision à l'approbation de la |
de uitoefening van de bankwaarborg dat overblijft na de ontmanteling | commission. L'excédent éventuel de la provision ou des montants acquis par |
van alle installaties en na het herstel in de oorspronkelijke staat | l'exécution de la garantie bancaire, subsistant après le démantèlement |
van de site van de domeinconcessie, wordt teruggeven aan de tijdelijke | de toutes les installations et la remise en état du site de la |
concession domaniale, est restitué à l'association momentanée | |
vereniging ELECTRABEL - ONDERNEMINGEN JAN DE NUL op voorstel van de | ELECTRABEL - ONDERNEMINGEN JAN DE NUL, sur proposition de la |
commissie en met instemming van de Federale Minister bevoegd voor | commission et moyennant l'accord du Ministre fédéral qui a l'Energie |
Energie. | dans ses attributions. |
Art. 5.§ 1. De tijdelijke vereniging ELECTRABEL - ONDERNEMINGEN JAN |
Art. 5.§ 1er. L'association momentanée ELECTRABEL - ONDERNEMINGEN JAN |
DE NUL maakt 20 exemplaren van de plannen na de bouw aan de commissie, | DE NUL fournit 20 exemplaires des plans après construction, à la |
die ze bezorgt aan de administraties die vertegenwoordigd zijn in de | commission qui les fait parvenir aux administrations représentées au |
schoot van de raadgevende commissie, die is ingesteld bij koninklijk | sein de la commission consultative, établie par l'arrêté royal du 12 |
besluit van 12 augustus 2000 tot instelling van de raadgevende | août 2000 instituant la commission consultative chargée d'assurer la |
commissie belast met de coördinatie tussen de administraties die | coordination entre les administrations concernées par la gestion de |
betrokken zijn bij het beheer van de exploratie en de exploitatie van | l'exploration et de l'exploitation du plateau continental et de la mer |
het continentaal plat en van de territoriale zee en tot vaststelling | territoriale et en fixant les modalités et les frais de |
van de werkingsmodaliteiten en -kosten ervan. | fonctionnement. |
§ 2. De installaties mogen slechts in gebruik worden genomen wanneer | § 2. Les installations ne peuvent être mises en service que lorsque |
zij blijken te voldoen aan alle proeven en toezicht die volgen uit de | les installations auront satisfait à la totalité des essais et |
toepassing van artikel 14, 11° van voornoemd koninklijk besluit van 20 | contrôles découlant de l'application de l'article 14, 11°, de l'arrêté |
december 2000. | royal du 20 décembre 2000 précité. |
Art. 6.De exploitatie van de installatie gaat van start binnen de |
Art. 6.La phase d'exploitation des installations débute dans le délai |
termijn bepaald in artikel 14, 4°, van voornoemd koninklijk besluit | prévu à l'article 14, 4°, de l'arrêté royal du 20 décembre 2000 |
van 20 december 2000. | précité. |
Art. 7.De federale Minister bevoegd voor Energie kan voorlopige |
Art. 7.Des mesures provisoires peuvent être prises ou imposées à |
maatregelen nemen of opleggen aan de tijdelijke vereniging ELECTRABEL | charge de l'association momentanée ELECTRABEL - ONDERNEMINGEN JAN DE |
- ONDERNEMINGEN JAN DE NUL, ingeval zij niet voldoet aan de | NUL, par le Ministre fédéral qui a l'Energie dans ses attributions, au |
verplichtingen die zij dient te vervullen krachtens dit besluit en | cas où elle ne respecte pas les obligations qui lui incombent en vertu |
krachtens artikel 14 van voornoemd koninklijk besluit van 20 december | du présent arrêté ainsi que de l'article 14 de l'arrêté royal du 20 |
2000. | décembre 2000 précité. |
Art. 8.De domeinconcessie wordt verleend voor een periode van twintig |
Art. 8.La concession domaniale est accordée pour une durée de vingt |
jaar die begint te lopen op de dag waarop de laatste vergunning of | ans qui prend cours à dater du jour où est délivré l'ultime permis ou |
toelating wordt afgeleverd die vereist is krachtens een andere | autorisation requis en vertu d'une autre législation, en conformité |
wetgeving, overeenkomstig de bepalingen van artikel 12 van voornoemd | avec les dispositions de l'article 12 de l'arrêté royal du 20 décembre |
koninklijk besluit van 20 december 2000. | 2000 précité. |
Art. 9.De maatschappelijke zetel van de tijdelijke vereniging |
Art. 9.Le siège social de l'association momentanée ELECTRABEL - |
ELECTRABEL - ONDERNEMINGEN JAN DE NUL is gevestigd Regentlaan 8, 1000 | ONDERNEMINGEN JAN DE NUL est établi boulevard du Régent 8, 1000 |
Brussel, België. Elke wijziging van de maatschappelijke zetel moet | Bruxelles Belgique. Toute modification du siège social doit être |
worden meegedeeld aan het Ministerie van Economische Zaken, Bestuur | communiquée au Ministère des Affaires Economiques, Administration de |
Energie. | l'Energie. |
Art. 10.De kosten van fiscale zegels waartoe dit besluit aanleiding |
Art. 10.Les frais de timbres fiscaux auquel le présent arrêté donne |
geeft, worden gedragen door de tijdelijke vereniging ELECTRABEL - | lieu sont supportés par l'association momentanée ELECTRABEL - |
ONDERNEMINGEN JAN DE NUL. | ONDERNEMINGEN JAN DE NUL. |
Art. 11.Een eensluidend verklaard afschrift van dit besluit en van |
Art. 11.Expédition certifiée conforme du présent arrêté et de ses |
zijn bijlagen zal aan de tijdelijke vereniging ELECTRABEL - | annexes est adressée à l'association momentanée ELECTRABEL - |
ONDERNEMINGEN JAN DE NUL worden overgemaakt. | ONDERNEMINGEN JAN DE NUL. |
Art. 12.Een eensluidend verklaard afschrift van dit besluit en van |
Art. 12.Expédition conforme du présent arrêté et de ses annexes est |
zijn bijlagen zal worden overgemaakt aan de administraties die | |
vertegenwoordigd zijn in de schoot van de raadgevende commissie die is | adressée aux administrations représentées au sein de la commission |
ingesteld bij voornoemde koninklijk besluit van 12 augustus 2000. | consultative, établie par l'arrêté royal du 12 août 2000 précité. |
Brussel, 27 maart 2002. | Bruxelles, le 27 mars 2002. |
De Staatssecretaris voor Energie, | Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |
Bijlage 1 | Annexe 1 |
Coördinaten van het concessiedomein | Coordonnées de la concession domaniale |
(Mercatorprojectie ED50-UTM) | (En projection Mercator ED50-UTM) |
Windpark 100 MW en offshore platform | Parc à éoliennes de 100 MW et plate-forme offshore |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Windmeetmast (cirkelvormige zone met straal van 50 m, | Mât de mesure du vent (zone circulaire avec un rayon de 50 m, |
coördinaten middelpunt) | coordonnées du point central) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 27 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 27 mars 2002 portant |
2002 houdende toekenning aan de tijdelijke vereniging ELECTRABEL - | octroi àl'association momentanée ELECTRABEL - ONDERNEMINGEN JAN DE NUL |
ONDERNEMINGEN JAN DE NUL van een domeinconcessie voor de bouw en de | d'une concession domaniale pour la construction et l'exploitation |
exploitatie van installaties voor de productie van elektriciteit uit | d'installations de production d'électricité à partir des vents dans |
wind in mariene zone (ten Noorden van de "Vlakte van de Raan"). | les espaces marins (au Nord de "Vlakte van de Raan"). |
De Staatssecretaris voor Energie, | Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
Provisie voor de behandeling en het weghalen van de installaties | Provision pour le traitement et l'enlèvement des installations |
(in reëel EUR) | (en EUR courants) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 27 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 27 mars 2002 portant |
2002 houdende toekenning aan de tijdelijke vereniging ELECTRABEL - | octroi àl'association momentanée ELECTRABEL - ONDERNEMINGEN JAN DE NUL |
ONDERNEMINGEN JAN DE NUL van een domeinconcessie voor de bouw en de | d'une concession domaniale pour la construction et l'exploitation |
exploitatie van installaties voor de productie van elektriciteit uit | d'installations de production d'électricité à partir des vents dans |
wind in mariene zone (ten Noorden van de "Vlakte van de Raan"). | les espaces marins (au Nord de "Vlakte van de Raan"). |
De Staatssecretaris voor Energie, | Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |
Bijlage 3 | Annexe 3 |
Overzichtskaart aangevraagd concessiedomein, bestaande concessies en | Overzichtskaart aangevraagd concessiedomein, bestaande concessies en |
huidig zeebodemgebruik | huidig zeebodemgebruik |
Windpark 100MW | Windpark 100MW |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 27 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 27 mars 2002 portant |
2002 houdende toekenning aan de tijdelijke vereniging ELECTRABEL - | octroi àl'association momentanée ELECTRABEL - ONDERNEMINGEN JAN DE NUL |
ONDERNEMINGEN JAN DE NUL van een domeinconcessie voor de bouw en de | d'une concession domaniale pour la construction et l'exploitation |
exploitatie van installaties voor de productie van elektriciteit uit | d'installations de production d'électricité à partir des vents dans |
wind in mariene zone (ten Noorden van de "Vlakte van de Raan"). | les espaces marins (au Nord de "Vlakte van de Raan"). |
De Staatssecretaris voor Energie, | Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |