Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de Adviescommissie voor de jeugdorganisaties bepaald bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 december 2009 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor de jeugdorganisaties | Arrêté ministériel modifiant la composition de la Commission consultative des organisations de jeunesse fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er décembre 2009 portant nomination des membres de la Commission consultative des organisations de jeunesse |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
27 JUNI 2012. - Ministerieel besluit tot wijziging van de | 27 JUIN 2012. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la |
samenstelling van de Adviescommissie voor de jeugdorganisaties bepaald | Commission consultative des organisations de jeunesse fixée par |
bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 | l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er décembre |
december 2009 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor | 2009 portant nomination des membres de la Commission consultative des |
de jeugdorganisaties | organisations de jeunesse |
De Minister van Jeugd, | La Ministre de la Jeunesse, |
Gelet op het decreet van 26 maart 2009 tot vaststelling van de | Vu le décret du 26 mars 2009 fixant les conditions d 'agrément et |
voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de jeugdorganisaties, inzonderheid op artikel 38; | d'octroi de subventions aux organisations de jeunesse, l'article 38; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 mai 2009 |
mei 2009 houdende uitvoering van sommige bepalingen van het decreet | |
van 26 maart 2009 tot vaststelling van de voorwaarden voor de | portant exécution de certaines dispositions du décret du 26 mars 2009 |
erkenning en de subsidiëring van de jeugdorganisaties; | fixant les conditions d'agrément et d'octroi de subventions aux |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 | organisations de jeunesse; |
mei 2009 tot bepaling van de nadere regels voor de toepassing van het | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 mai 2009 |
decreet van 26 maart 2009 tot vaststelling van de voorwaarden voor de | déterminant les modalités d'application du décret du 26 mars 2009 |
erkenning en de subsidiëring van de jeugdorganisaties; | fixant les conditions d'agrément et d'octroi de subventions aux |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 | organisations de jeunesse; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er décembre |
december 2009 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor | 2009 portant nomination des membres de la Commission consultative des |
de jeugdorganisaties, gewijzigd bij het besluit van 27 april 2010, 5 | organisations de jeunesse, modifié par l'arrêté du 27 avril 2010, du 5 |
oktober 2010, 1 december 2010, 27 mei 2011 en 30 augustus 2011; | octobre 2010, du 1er décembre 2010, du 27 mai 2011 et du 30 août 2011; |
Gelet op de aanvraag om wijziging van het mandaat binnen de groep van | Considérant la demande de changement de mandat au sein du groupe des |
jeugdorganisaties die geen lid zijn van een erkende federatie van | organisations de jeunesse qui ne sont pas membres d'une fédération |
jeugdorganisaties; | d'organisation de jeunesse agréée; |
Overwegende dat de kandidaat aan de benoemingsvoorwaarden beantwoordt, | Considérant que le candidat remplit les conditions de nomination |
zoals ingeschreven in artikel 38, §§ 1 tot 6, van het decreet van 26 | inscrites à l'article 38, §§ 1er à 6 du décret du 26 mars 2009 fixant |
maart 2009 tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning en de | les conditions de reconnaissance et d'octroi de subventions aux |
subsidiëring van de jeugdorganisaties, | organisations de jeunesse, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Er wordt een einde gemaakt aan het mandaat van : |
Article 1er.Il est mis fin au mandat de : |
2° Als lid dat het geheel van de jeugdorganisaties vertegenwoordigt | 2° En qualité de membres représentant l'ensemble des organisations de |
die geen lid zijn van een erkende federatie van jeugdorganisaties : | jeunesse qui ne sont pas membres d'une fédération d'organisations de |
WERKENDE LEDEN | jeunesse agréée : |
PLAATSVERVANGENDE LEDEN | EFFECTIFS |
Mevr. Noémie JADIN | Mme Noémie JADIN |
Liefdadigheidsstraat 43 | Rue de la Charité 43 |
1210 BRUSSEL | 1210 BRUXELLES |
Art. 2.Benoemd wordt tot lid van de Adviescommissie voor de jeugdorganisaties en belast wordt met het voleindigen van het mandaat van het lid dat het vervangt : 2° Als lid dat het geheel van de jeugdorganisaties vertegenwoordigt die geen lid zijn van een erkende federatie van jeugdorganisaties : WERKENDE LEDEN PLAATSVERVANGENDE LEDEN |
SUPPLEANTS Art. 2.Est nommé membre de la Commission consultative des organisations de jeunesse et chargé d'achever le mandat du membre qu'il remplace : 2° En qualité de membres représentant l'ensemble des organisations de jeunesse qui ne sont pas membres d'une fédération d'organisations de jeunesse agréée : |
De heer Vincent BURON | EFFECTIFS M. Vincent BURON |
Liefdadigheidsstraat 43 | Rue de la Charité 43 |
1210 BRUSSEL | 1210 BRUXELLES |
SUPPLEANTS | |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 27 juni 2012. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 27 juin 2012. |
Brussel, 27 juni 2012. | Bruxelles, le 27 juin 2012. |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |