Ministerieel besluit houdende de modaliteiten voor de bewegingsregistratie van dieren bij handelaars, verzamelcentra, halteplaatsen en vervoerders | Arrêté ministériel fixant les modalités d'enregistrement des mouvements d'animaux chez les négociants, dans les centres de rassemblement, les points d'arrêt et chez les transporteurs |
---|---|
FEDERALE AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN 27 JUNI 2005. - Ministerieel besluit houdende de modaliteiten voor de bewegingsregistratie van dieren bij handelaars, verzamelcentra, halteplaatsen en vervoerders De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE 27 JUIN 2005. - Arrêté ministériel fixant les modalités d'enregistrement des mouvements d'animaux chez les négociants, dans les centres de rassemblement, les points d'arrêt et chez les transporteurs Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Gelet op de Dierengezondheidswet van 24 maart 1987, inzonderheid | Vu la loi relative à la santé des animaux du 24 mars 1987, notamment |
artikel 18bis ingevoegd bij de wet van 29 december 1990; | l'article 18bis inséré par la loi du 29 décembre 1990; |
Gelet op het koninklijk besluit van 9 juli 1999 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 9 juillet 1999 relatif à la protection des |
bescherming van de dieren tijdens het vervoer en de | animaux pendant le transport et aux conditions d'enregistrement des |
erkenningsvoorwaarden van vervoerders, handelaars, halteplaatsen en | transporteurs et d'agrément des négociants, des points d'arrêt et des |
verzamelcentra, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 december | centres de rassemblement, modifié par l'arrêté royal du 18 décembre |
2000 inzonderheid de artikelen 16, 30, 34, 41 en 43; | 2000, notamment les articles 16, 30, 34, 41 et 43; |
Gelet op het ministerieel besluit van 25 januari 1996 tot vaststelling | Vu l'arrêté ministériel du 25 janvier 1996 fixant les coûts de |
van de kosten voor de registratie van het vervoer van varkens door | l'enregistrement du transport des porcs au moyen d'un document de |
middel van een vervoersdocument; | transport. |
Gelet op het ministerieel besluit van 16 mei 2000 tot vaststelling van | Vu l'arrêté ministériel du 16 mai 2000 fixant les modalités |
de toepassingsmodaliteiten van artikelen 5, 6, 16, 25, 30, 32, 34, 38, | d'application des articles 5, 6, 16, 25, 30, 32, 34, 38, 40 et 41 et |
40 en 41 en de uitvoeringsmodaliteiten van het artikel 43 van het | les modalités d'exécution de l'article 43 de l'arrêté royal du 9 |
koninklijk besluit van 9 juli 1999 betreffende de | juillet 1999 relatif aux conditions d'enregistrement des transporteurs |
erkenningsvoorwaarden van vervoerders, handelaars, stopplaatsen en | et d'agrément des négociants, des points d'arrêt et des centres de |
verzamelcentra; | rassemblement; |
Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité |
Overheid op 27 mei 2004; | fédérale du 27 mai 2004; |
Gelet op het advies 36.822/3 van de Raad van State, gegeven op 30 | Vu l'avis 36.822/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 avril 2004, en |
april 2004, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, | coordonnées sur le Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° Het Agentschap : het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de | 1° L'Agence : l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen; | alimentaire; |
2° Erkende vereniging : vereniging zoals omschreven in artikel 1 van | 2° Association agréée : association telle que définie à l'article 1er |
het koninklijk besluit van 7 mei 1963 houdende inrichting van de | de l'arrêté royal du 7 mai 1963 portant organisation de la lutte |
bestrijding der veeziekten; | contre les maladies du bétail; |
3° Sanitel: de gegevensbank bedoeld in artikel 19 van het koninklijk | 3° Sanitel : la banque de données visée à l'article 19 de l'arrêté |
besluit van 8 augustus 1997 betreffende de identificatie, de | royal du 8 août 1997 relatif à l'identification, l'enregistrement et |
registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische | aux modalités d'application de l'épidémiosurveillance des bovins; |
bewaking van de runderen; | |
4° koninklijk besluit van 9 juli 1999: koninklijk besluit van 9 juli | 4° l'arrêté royal du 9 juillet 1999: l'arrêté royal du 9 juillet 1999 |
relatif à la protection des animaux pendant le transport et aux | |
1999 betreffende de bescherming van de dieren tijdens het vervoer en | conditions d'enregistrement des transporteurs et d'agrément des |
de erkenningsvoorwaarden van vervoerders, handelaars, halteplaatsen en | négociants, des points d'arrêt et des centres de rassemblement; |
verzamelcentra; 5° registratie: de registratie van de vervoerder van dieren | 5° enregistrement : l'enregistrement du transporteur d'animaux réalisé |
gerealiseerd voor handelsdoeleinden, zoals bepaald in hoofdstuk II van | à des fins commerciales, comme prévu au chapitre II de l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 9 juli 1999; | du 9 juillet 1999; |
6° vergunning: de vergunning voor een transportmiddel, zoals bepaald | 6° licence : la licence pour un moyen de transport, comme prévu au |
in hoofdstuk II van het koninklijk besluit van 9 juli 1999; | chapitre II de l'arrêté royal du 9 juillet 1999; |
7° erkenning: de erkenning van de handelaar, halteplaats of | 7° agrément : l'agrément du négociant, du point d'arrêt ou du centre |
verzamelcentrum, zoals bepaald in artikels 23, 31 en 35 van het | de rassemblement, comme prévu dans les articles 23, 31 et 35 de |
koninklijk besluit van 9 juli 1999; | l'arrêté royal du 9 juillet 1999; |
Art. 2.In toepassing van de artikelen 5, 6, 25, 32 en 38 van het |
Art. 2.En application des articles 5, 6, 25, 32, et 38 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 9 juli 1999 wordt de vraag voor registratie, | royal du 9 juillet 1999, la demande d'enregistrement, de licence ou |
vergunning of erkenning gericht aan het Agentschap. | d'agrément est adressée a l'Agence. |
Art. 3.§ 1. In toepassing van artikel 43 van het koninklijk besluit |
Art. 3.§ 1er. En application de l'article 43 de l'arrêté royal du 9 |
van 9 juli 1999 dienen de verantwoordelijke voor een verzamelcentrum | juillet 1999, le responsable d'un centre de rassemblement pour bovins |
voor runderen en voor wat het register betreft voorzien bij artikel 41 | et, en ce qui concerne le registre prévu à l'article 41 de l'arrêté |
van het koninklijk besluit van 9 juli 1999, de vervoerder van runderen | royal du 9 juillet 1999, le transporteur de bovins et de porcins et le |
en varkens en de handelaar in runderen de gegevens van hun register | négociant en bovins sont tenus de transférer les données de leur |
over te maken aan Sanitel binnen de termijn zoals bepaald in § 2 en op | registre à Sanitel dans le délai fixé au § 2 et selon les modalités |
de wijze zoals bepaald in § 3. | définies au § 3. |
§ 2. De overdracht van de gegevens van het register dient plaats te | |
vinden binnen de 7 dagen volgend op de datum dat het vervoer of de | § 2.La transmission des données du registre se fait dans les 7 jours |
verzameling heeft plaatsgevonden. | qui suivent la date où a eu lieu le transport ou le rassemblement. |
§ 3. De overdracht van de gegevens van het register kan gebeuren : | § 3. La transmission des données du registre peut se faire : |
1° ofwel door gebruik van een draagbare computer die gebruik maakt van | 1° soit via un ordinateur portable utilisant l'application |
de informaticatoepassing van Sanitel geleverd door en volgens de | informatique Sanitel fournie par et sous les directives techniques de |
technische richtlijnen van het Agentschap of eender welk ander | l'Agence ou toute autre application informatique approuvée par |
geïnformatiseerd systeem goedgekeurd door het Agentschap met dezelfde | l'Agence présentant les mêmes fonctionnalités; |
functionaliteiten; | |
2° ofwel door gebruik van de Webtoepassing volgens de technische | 2° soit via l'application Web sous les directives techniques de |
richtlijnen van het Agentschap; | l'Agence; |
3° ofwel door het opsturen van een register op papier aan de erkende | 3° soit via l'envoi, à l'association agréée du domicile ou siège |
vereniging van de woonplaats of maatschappelijke zetel van de | social du transporteur ou du négociant, d'un registre sous format |
vervoerder of de handelaar. De gegevens betreffende de verplaatsingen | papier. Les données relatives aux mouvements de bovins doivent être |
van runderen moeten worden uitgetypt. | dactylographiées. |
Art. 4.§ 1. Het model van register op papier voor de handelaar in |
Art. 4.§ 1er. Le modèle de registre sur format papier pour le |
runderen bedoeld in artikel 30 van het koninklijk besluit van 9 juli | négociant en bovins, visé à l'article 30 de l'arrêté royal du 9 |
1999 en met huisvesting voor die runderen is opgenomen in bijlage II | juillet 1999, avec hébergement pour ces bovins, est repris en annexe |
bij dit besluit. | II au présent arrêté. |
§ 2. Het model van register op papier voor de handelaar in runderen | § 2. Le modèle de registre sur format papier pour le négociant en |
bedoeld in artikel 30 van hoger vermeld koninklijk besluit en zonder | bovins, visé à l'article 30 de l'arrêté royal précité, sans |
huisvesting voor die runderen is opgenomen in bijlage III bij dit | hébergement pour ces bovins, est repris en annexe III au présent |
besluit. | arrêté. |
Art. 5.Het model van register op papier voor de vervoerders van |
Art. 5.Le modèle de registre sur format papier pour les transporteurs |
runderen, bedoeld in artikel 16 van het koninklijk besluit van 9 juli | de bovins, visé à l'article 16 de l'arrêté royal du 9 juillet 1999, |
1999 is opgenomen in bijlage IV bij dit besluit. | est repris en annexe IV au présent arrêté. |
Art. 6.§ 1. Voor het houden van een register op papier zoals bedoeld |
Art. 6.§ 1er. Pour la tenue d'un registre sur format papier tel que |
in artikel 16 van hoger vermeld koninklijk besluit, dient elk voertuig | visé à l'article 16 de l'arrêté royal précité, chaque véhicule pour |
waarvoor een vergunning werd bekomen voor het vervoer van varkens, | lequel une licence a été obtenue pour le transport des porcs doit être |
voorzien te zijn van een bundel voorgenummerde bons in drievoud voor | pourvu d'une liasse de bons de chargement/déchargement pré-numérotés |
laden en lossen. Wanneer hij varkens vervoert, dient de chauffeur van | en triple exemplaire. Quand il transporte des porcs, le chauffeur du |
het voertuig op elk verzoek van de overheid deze bundel te kunnen | véhicule doit être en mesure de présenter cette liasse à toute |
voorleggen. | réquisition de l'autorité. |
Het model van register op papier voor de vervoerders van varkens, | Le modèle de registre sur format papier pour les transporteurs de |
bedoeld in artikel 16 van het koninklijk besluit van 9 juli 1999 is | porcs, visé à l'article 16 de l'arrêté royal du 9 juillet 1999, est |
opgenomen in bijlage I bij dit besluit. | repris en annexe I au présent arrêté. |
§ 2. In toepassing van artikel 43 van het koninklijk besluit van 9 | § 2. En application de l'article 43 de l'arrêté royal du 9 juillet |
juli 1999 verzekert de vervoerder de overdracht van de in het register | 1999, le transporteur assure la transmission à Sanitel des données |
op papier opgenomen gegevens aan Sanitel binnen de termijn zoals | figurant sur le registre sur papier dans le délai fixé à l'article 3, |
bepaald in artikel 3, § 2 en op de wijze zoals bepaald in artikel 3, § | § 2 et selon les modalités prévues à l'article 3, § 3. |
3. Art. 7.In toepassing van artikel 43 van het koninklijk besluit van 9 |
Art. 7.En application de l'article 43 de l'arrêté royal du 9 juillet |
juli 1999, voor het houden van een register zoals bedoeld in artikel | 1999, pour la tenue d'un registre tel que visé à l'article 16 de |
16 van het koninklijk besluit van 9 juli 1999, volgens het | l'arrêté royal du 9 juillet 1999, suivant le système informatisé visé |
geïnformatiseerd systeem bedoeld in artikel 3, § 3, 1°, dient de | à l'article 3, § 3, 1°, le transporteur de porcs doit utiliser le |
vervoerder van varkens gebruik te maken van het door het Agentschap | |
ontwikkelde informaticaprogramma. | programme informatique développé par l'Agence. |
Art. 8.Het model van register op papier voor de halteplaats, bedoeld |
Art. 8.Le modèle de registre sur format papier pour le point d'arrêt, |
in artikel 34 van het koninklijk besluit van 9 juli 1999 is opgenomen | visé à l'article 34 de l'arrêté royal du 9 juillet 1999, est repris en |
in bijlage V bij dit besluit. | annexe V au présent arrêté. |
Art. 9.Het model van register bedoeld in artikel 41 van het |
Art. 9.Le modèle de registre visé à l'article 41 de l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 9 juli 1999 is inherent verbonden aan het | 9 juillet 1999 fait partie intégrante de l'application du système |
toepassen van het geïnformatiseerd systeem Sanitel dat geleverd wordt | informatisé Sanitel fourni par et sous les directives techniques de |
door en onder de technische richtlijnen van het Agentschap. | l'Agence. |
Art. 10.Worden opgeheven: |
Art. 10.Sont abrogés : |
1° het ministerieel besluit van 25 januari 1996 tot vaststelling van | 1° L'arrêté ministériel du 25 janvier 1996 fixant les coûts de |
de kosten voor de registratie van het vervoer van varkens door middel | l'enregistrement du transport des porcs au moyen d'un document de |
van een vervoersdocument. | transport. |
2° het ministerieel besluit van 16 mei 2000 tot vaststelling van de | 2° l'arrêté ministériel du 16 mai 2000 fixant les modalités |
toepassingsmodaliteiten van artikelen 5, 6, 16, 25, 30, 32, 34, 38, 40 | d'application des articles 5, 6, 16, 25, 30, 32, 34, 38, 40 et 41 et |
en 41 en de uitvoeringsmodaliteiten van het artikel 43 van het | les modalités d'exécution de l'article 43 de l'arrêté royal du 9 |
koninklijk besluit van 9 juli 1999 betreffende de | juillet 1999 relatif aux conditions d'enregistrement des transporteurs |
erkenningsvoorwaarden van vervoerders, handelaars, stopplaatsen en | et d'agrément des négociants, des points d'arrêt et des centres de |
verzamelcentra. | rassemblement. |
Art. 11.De vervoersdocumenten, verdeeld in toepassing van bijlage I |
Art. 11.Les documents de transport distribués en application de |
van het ministerieel besluit van 16 mei 2000 tot vaststelling van de | l'annexe I de l'arrêté ministériel du 16 mai 2000 fixant les modalités |
toepassingsmodaliteiten van artikelen 5, 6, 16, 25, 30, 32, 34, 38, 40 | d'application des articles 5, 6, 16, 25, 30, 32, 34, 38, 40 et 41 et |
en 41 en de uitvoeringsmodaliteiten van het artikel 43 van het | les modalités d'exécution de l'article 43 de l'arrêté royal du 9 |
koninklijk besluit van 9 juli 1999 betreffende de | juillet 1999 relatif aux conditions d'enregistrement des transporteurs |
erkenningsvoorwaarden van vervoerders, handelaars, stopplaatsen en | et d'agrément des négociants, des points d'arrêt et des centres de |
verzamelcentra mogen nog gebruikt worden tot 30 dagen na publicatie | rassemblement, peuvent encore être utilisés jusque 30 jours après la |
van dit besluit. | publication du présent arrêté. |
Brussel, 27 juni 2005. | Bruxelles, le 27 juin 2005. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |