← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 december 1997 houdende vaststelling, voor het dienstjaar 1998, van de specifieke voorwaarden en regelen die gelden voor de vaststelling van de prijs per verpleegdag, het budget van financiële middelen en het quotum van verpleegdagen voor de ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 december 1997 houdende vaststelling, voor het dienstjaar 1998, van de specifieke voorwaarden en regelen die gelden voor de vaststelling van de prijs per verpleegdag, het budget van financiële middelen en het quotum van verpleegdagen voor de ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 décembre 1997 fixant, pour l'exercice 1998, les conditions et les règles spécifiques qui régissent la fixation du prix de la journée d'hospitalisation, le budget des moyens financiers et le quota de journées d'hospitalisation des hôpitaux et services hospitaliers |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
27 JULI 1998. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 27 JUILLET 1998. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 29 december 1997 houdende vaststelling, voor | du 29 décembre 1997 fixant, pour l'exercice 1998, les conditions et |
het dienstjaar 1998, van de specifieke voorwaarden en regelen die | les règles spécifiques qui régissent la fixation du prix de la journée |
gelden voor de vaststelling van de prijs per verpleegdag, het budget | d'hospitalisation, le budget des moyens financiers et le quota de |
van financiële middelen en het quotum van verpleegdagen voor de | journées d'hospitalisation des hôpitaux et services hospitaliers |
ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten | |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, | Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment les |
inzonderheid op de artikelen 87, 88, 93, 94, derde lid, 97 en 99; | articles 87, 88, 93, 94, troisième alinéa, 97 et 99; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 juli 1998 tot wijziging van het | Vu l'arrêté royal du 27 juillet 1998 modifiant l'arrêté royal du 12 |
koninklijk besluit van 12 december 1997 houdende vaststelling van het | décembre 1997, fixant pour l'exercice 1998, le budget global du |
globale budget van het Rijk, zoals bedoeld in artikel 87 van de wet op | Royaume, visé à l'article 87 de la loi sur les hôpitaux pour le |
de ziekenhuizen, voor de financiering van de werkingskosten van de | financement des frais de fonctionnement des hôpitaux; |
ziekenhuizen voor het diensyaar 1998; | |
Gelet op het ministerieel besluit van 2 augustus 1986 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 2 août 1986 fixant pour les hôpitaux et les |
bepaling van de voorwaarden en regelen voor de vaststelling van de | services hospitaliers les conditions et règles de fixation du prix de |
prijs per verpleegdag, het budget en de onderscheiden bestanddelen | la joumée d'hospitalisation, du budget et de ses éléments |
ervan, alsmede van de regelen voor de vergelijking van de kosten en | |
voor de vaststelling van het quotum van de verpleegdagen voor de | constitutifs, ainsi que les règles de comparaison du coût et de la |
ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten, gewijzigd bij de ministeriële | fixation du quota des journées d'hospitalisation, modifié par les |
besluiten van 21 april 1987, 11 augustus 1987, 7 november 1988, 12 | arrêtés ministériels des 21 avril 1987, 11 août 1987, 7 novembre 1988, |
oktober 1989, 20 december 1989, 23 juni 1990, 10 juli 1990, 28 | 12 octobre 1989, 20 décembre 1989, 23 juin 1990, 10 juillet 1990, 28 |
november 1990, 26 februari 1991, 20 maart 1991, 10 april 1991, 20 | novembre 1990, 26 février 1991, 20 mars 1991, 10 avril 1991, 20 |
november 1991, 19 oktober 1992, 30 oktober 1992, 30 december 1993, 23 | novembre 1991, 19 octobre 1992, 30 octobre 1992, 30 décembre 1993, 23 |
juni 1994, 19 juli 1994, 28 december 1994, 27 december 1995, 30 | juin 1994, 19 juillet 1994, 29 décembre 1994, 27 décembre 1995, 30 |
december 1996, 8 september 1997, 10 december 1997, 29 december 1997 en | décembre 1996, 8 septembre 1997, 10 décembre 1997, 29 décembre 1997 et |
27 juli 1998; | 27 juillet 1998; |
Gelet op het ministerieel besluit van 29 december 1997 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 29 décembre 1997 fixant, pour l'exercice |
vaststelling, voor het dienstjaar 1998, van de specifieke voorwaarden | 1998, les conditions et les règles spécifiques qui régissent la |
en regelen die gelden voor de vaststelling van de prijs per | fixation du prix de la joumée d'hospitalisation, le budget des moyens |
verpleegdag, het budget van financiële middelen en het quotum van | financiers et le quota de joumées d'hospitalisation des hôpitaux et |
verpleegdagen voor de ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten; | services hospitaliers; |
Gelet op de vraag tot dringend advies aan de Nationale Raad voor | Vu la demande urgente d'avis au Conseil National des Etablissements |
Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling financiering, gevraagd voor 9 juli 1998; | Hospitaliers, Section financement, demandée pour le 9 juillet 1998; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 juni 1998; | Vu l'avis de l'lnspection des Finances, donné le 26 juillet 1998; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, §1, gewijzigd bij de wet van 9 | notamment l'article 3, §1er, modifié par la loi du 9 août 1980, la loi |
augustus 1980, de wet van 4 juli 1989 en de wet van 19 juli 1991; | du 4 juillet 1989 et la loi du 19 juillet 1991; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de rechtszekerheid gebiedt dat de ziekenhuisbeheerders | Considérant que la sécurité juridique impose qu'il faut d'urgence |
dringend in kennis worden gesteld van de voorwaarden en regelen die | informer les gestionnaires des hôpitaux des conditions et des règles |
gelden voor de financiering van de ziekenhuizen in 1998, ten einde hen | en vigueur pour le financement des hôpitaux en 1998, afin qu'ils |
toe te laten tijdig de nodige maatregelen te treffen, | puissent prendre en temps utile les mesures nécessaires, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 8 van het ministerieel besluit van 29 december 1997 |
Article 1er.L'article 8 de l'arrêté ministériel du 29 décembre 1997 |
houdende de bepaling, voor het dienstjaar 1998, de voorwaarden en de | fixant, pour l'exercice 1998, les conditions et les règles spécifiques |
speciefieke regelen, de vaststelling van de verpleegdagprijs, het | qui régissent la fixation du prix de la joumée d'hospitalisation, le |
budget van financiële middelen en het quotum van de verpleegdagprijs | budget des moyens financiers et le quota de journées d'hospitalisation |
en de ziekenhuisdiensten, wordt aangevuld met een paragraaf 6, | des hôpitaux et services hospitaliers, est complété d'un paragraphe 6 |
opgesteld als volgt: | rédigé comme suit : |
« § 6. Vanaf 1 augustus 1998 wordt, voor de ziekenhuizen die over | « § 6. A partir du 1er août 1998, pour les hôpitaux qui disposent de |
kinderoncologie bedden beschikken en die beantwoorden aan de criteria | |
zoals beschreven in bijlage 1 van het huidig besluit, het onderdeel B2 | lits d'oncologie pédiatrique répondant aux critères repris en annexe 1 |
van het budget voor finarrciële middelen verhoogd, rekening houdend | du présent arrêté, la sous-partie B2 du budget des moyens financiers |
met hetgeen reeds in het budget van financiële middelen is inbegrepen, | est augmentée, compte tenu de ce qui est déjà inclus dans le budget |
met het oog de financiering van de omkaderingscriteria bepaald in | des moyens financiers, en vue d'assurer le financement des critères |
dezelfde bijlage, te verzekeren en dit ten bedrage van 1 700 000 frank | d'encadrement définis à la même annexe, à raison de 1 700 000 francs |
per verplegend en psychologisch FTE en van 1 500 000 frank per | par ETP infirmier et psychologue et de 1 500 000 francs par ETP |
pedagogisch en logistiek FTE. | pédagogue et logistique. |
Om het voorrecht van de maatregel omschreven in voorgaande alinea te | Pour conserver le bénéfice de la disposition reprise à l'alinéa |
précédent, les hôpitaux concernés devront transmettre à | |
behouden, zullen de betrokken ziekenhuizen aan de Administratie van de | l'Administration des Soins de santé Comptabilité et Gestion des |
Volksgezondheid Boekhouding en Beheer der Ziekenhuizen - voor 1 | Hôpitaux, avant le 1 er septembre 1998: |
september 1998 dienen over te maken: | |
- het bezettingspercentage van de E-dienst en van de | - le taux d'occupation du service E et des lits d'oncologie |
kinderoncologiebedden gedurende het dienstjaar 1997; | pédiatrique durant l'exercice 1997; |
- het bewijs dat het door de huidige maatregel gefinancierd personeel | - la preuve de ce que le personnel financé par la présente disposition |
degelijk aanwezig is in de instelling; | est bien présent dans l'institution. » |
Art. 2.In artikel 8, §3, van het voomeld ministerieel besluit van 29 |
Art. 2.A l'article 8, §3, de l'arrêté ministériel du 29 décembre 1997 |
december 1997, in de nederlandse tekst, worden de woorden "1 januari | précité, dans le texte néerlandais, les mots "1 januari 1998" sont |
1998" vervangen door de woorden "1juli 1998". | remplacés par les mots "1 juli 1998 ». |
Art. 3.Artikel 1 treedt in werking op 1 augustus 1998 en artikel 2 |
Art. 3.L'article 1er entre en vigueur le 1er août 1998 et l'article 2 |
heeft uitwerking op 1 januari 1998. | produit ses effets le 1 er janvier 1998. |
Brussel, 27 juli 1998. | Bruxelles, le 27 juillet 1998. |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |
Bijlage bij het ministerieel besluit van 29 december 1997 | Annexe à l'arreté ministériel du 29 décembre 1997 |
Criteria betrekking hebbend op de kinderoncologie | Critères relatifs aux services d'oncologie pédiatrique |
Om beschouwd te worden als kinderoncologie-eenheid zoals bedoeld in | Pour être considéré comme unité d'oncologie pédiatrique visé à |
artikel 8, § 6, van het ministerieel besluit van 29 december 1997 | l'article 8, § 6, de l'arrêté ministériel du 29 décembre 1997 fixant, |
houdendede vaststelling, voor het dienstjaar 1998, van de specifieke | pour l'exercice 1998, les conditions et les règles spécifiques qui |
voorwaarden en de regelen, die gelden voor de vaststelling van de | régissent la fixation du prix de la journée d'hospitalisation, le |
verpleegdagprijs, het budget van financiële middelen en het quotum van | budget des moyens financiers et le quota de journées d'hospitalisation |
de verpleegdagen voor de ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten, dienen de eenheden : | des hôpitaux et services hospitaliers, les unités doivent : |
- deel uitmaken van een algemeen ziekenhuis met erkende E-bedden; | - faire partie d'un hôpital général comptant des lits agréés sous |
- een functionele binding hebben met een dienst voor diagnostiek en | l'index E; - avoir un lien fonctionnel avec un service de diagnostique et de |
behandeling van kwaadaardige tumors voor volwassenen, gesitueerd in | traitement des tumeurs malignes chez les adultes, situé dans le même |
hetzelfde ziekenhuis of in een ander ziekenhuis; | hôpital ou dans un autre hôpital; |
- tenminste 15 nieuwe patienten per jaar met een kwaadaardige | - traiter au moins 15 nouveaux patients par an atteints d'une |
aandoening behandelen; | affection maligne; |
- over tenminste 6 erkende hospitalisatiebedden beschikken die | compter au minimum 6 lits d'hospitalisation agréés constituant une |
architecturaal afgezonderd zijn; | unité architecturalement distincte; |
- beschikken over tenminste 2 kindergeneesheren-specialisten met | - disposer d'au moins deux médecins spécialisés en pédiatrie avec |
afzonderlijke kwalificatie in de oncologie, pediatrie en die 24 uur op 24 beschikbaar zijn; | qualification particulière en oncologie pédiatrique, disponibles 24 heures sur 24; |
- over een verplegende, paramedische en logistieke ploeg beschikken, | - disposer d'une équipe infirmière, paramédicale et logistique |
als volgt samengesteld : | composée comme suit : |
1° Verpleegkundige ploeg : | 1° Equipe infirmière : |
- 1 VTE per bed verhoogd met : | - 1 personne ETP par lit augmentés de : |
- 2 bijkomende FTE's voor de eenheden van 15 tot 18 bedden inbegrepen, | - 2 personnes ETP supplémentaires pour les unités comptant de 15 à 18 lits inclus, |
- of 4 bijkomende FTE's voor de eenheden met meer dan 18 bedden; | - ou de 4 personnes ETP supplémentaires pour les unités comptant plus de 18 lits; |
2° Psychosociaal ploeg : | 2° Equipe psychologue : |
- 1 FTE voor de eenheden van 6 tot 13 bedden inbegrepen; | - 1 personne ETP pour les unités comptant de 6 à 13 lits inclus; |
- 11/2 FTE voor de eenheden van 14 of 15 bedden; | - 11/2 personnes ETP pour les unités comptant 14 ou 15 lits; |
- 2 FTE's voor de eenheden tussen 16 en 19 bedden; | - 2 personnes ETP pour les unités comptant entre 16 et 19 lits; |
- 3 FTE's voor de eenheden met meer dan 19 bedden; | - 3 personnes ETP pour les unités comptant plus de 19 lits; |
3° Pedagogische ploeg : | 3° Equipe pédagogue : |
- 1 FTE voor de eenheden van 6 tot 13 bedden; | - 1 personne ETP pour les unités comptant de 6 à 13 lits; |
- 2 FTE's voor de èenheden met meer dan 13 bedden; | - 2 personnes ETP pour les unités comptant plus de 13 lits; |
4° Logistieke ploeg: | 4° Equipe logistique : |
- l/2 FTE voor de eenheden van 6 tot 14 bedden; | - 1/2 personne ETP pour les unités comptant de 6 à 14 lits; |
- 1 FTE voor de eenheden van 14 tot 19 bedden; | - 1 personne ETP pour les unités comptant de 14 à 19 lits : |
- 11/2 FTE voor de eenheden met meer dan 19 bedden; | - 11/2 personnes ETP pour les unités comptant plus de 19 lits. |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 27 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 27 juli 1998. |
1998. Brussel, 27 juli 1998. | Bruxelles, le 27 juillet 1998. |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | M. DE GALAN |