← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 13 maart 1997 houdende bijzondere tijdelijke maatregelen ter voorkoming van klassieke varkenspest "
| Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 13 maart 1997 houdende bijzondere tijdelijke maatregelen ter voorkoming van klassieke varkenspest | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 13 mars 1997 portant des mesures spéciales temporaires en vue de la prévention de la peste porcine classique |
|---|---|
| MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE |
| 27 JANUARI 1998. Ministerieel besluit tot wijziging van het | 27 JANVIER 1998. Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
| ministerieel besluit van 13 maart 1997 houdende bijzondere tijdelijke | 13 mars 1997 portant des mesures spéciales temporaires en vue de la |
| maatregelen ter voorkoming van klassieke varkenspest | prévention de la peste porcine classique |
| De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, |
| Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de | Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée |
| wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 | par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 |
| december 1994 en 20 december 1995, inzonderheid het artikel 9bis; | décembre 1994 et 20 décembre 1995, notamment l'article 9bis; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 10 september 1981 houdende | Vu l'arrêté royal du 10 septembre 1981 portant des mesures de police |
| maatregelen van diergeneeskundige politie betreffende klassieke | sanitaire relatives à la peste porcine classique et la peste porcine |
| varkenspest en de Afrikaanse varkenspest, gewijzigd bij de koninklijke | |
| besluiten van 20 april 1982, 31 januari 1990, 22 mei 1990, 14 juli | africaine, modifié par les arrêtés royaux des 20 avril 1982, 31 |
| 1995 en 31 oktober 1996; | janvier 1990, 22 mai 1990, 14 juillet 1995 et 31 octobre 1996; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 31 december 1992 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 31 décembre 1992 relatif aux contrôles |
| veterinaire en zoötechnische controles die van toepassing zijn op het | vétérinaires et zootechniques applicables aux échanges |
| intracommunautaire handelsverkeer van sommige levende dieren en | intracommunautaires de certains animaux vivants et produits, notamment |
| produkten, inzonderheid het artikel 11; | l'article 11; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari 1995 houdende | Vu l'arrêté royal du 15 février 1995 portant des mesures spéciales en |
| bijzondere maatregelen van epidemiologisch toezicht op en preventie | vue de la surveillance épidémiologique et de la prévention des |
| van aangifteplichtige varkensziekten; | maladies de porcs à déclaration obligatoire; |
| Gelet op het ministerieel besluit van 13 maart 1997 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 13 mars 1997 portant des mesures spéciales |
| bijzondere tijdelijke maatregelen ter voorkoming van klassieke | temporaires en vue de la prévention de la peste porcine classique, |
| varkenspest, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 24 maart 1997 | modifié par les arrêtés ministériels des 24 mars 1997 et 19 janvier |
| en 19 januari 1998; | 1998; |
| Gelet op de Beschikking 97/398/EG van de Commissie van 19 juni 1997 | Vu la Décision 97/398/CE de la Commission du 19 juin 1997 abrogeant la |
| houdende intrekking van Beschikking 97/116/EG tot vaststelling van | Décision 97/116/CE concernant certaines mesures de protection contre |
| beschermende maatregelen in verband met klassieke varkenspest in | la peste porcine classique en Allemagne; |
| Duitsland; Gelet op de Beschikking 97/216/EEG van de Commissie van 26 maart 1997 | Vu la Décision 97/216/CEE de la Commission du 26 mars 1997 concernant |
| tot vaststelling van beschermende maatregelen in verband met klassieke | certaines mesures de protection contre la peste porcine aux Pays-Bas |
| varkenspest in Nederland en tot intrekking van Beschikking 97/122/EG; | et abrogeant la Décision 97/122/CE; |
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
| 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
| augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
| Overwegende dat de evolutie van de situatie van de klassieke | Considérant que l'évolution de la situation de la peste porcine |
| varkenspest in Duitsland en Nederland het aanpassen van de bijzondere | classique en Allemagne et aux Pays-Bas rend urgente l'adaptation de |
| tijdelijke maatregelen van toezicht op bedrijven waar varkens | mesures spéciales temporaires en vue de la surveillance des |
| afkomstig uit Duitsland en Nederland worden aangevoerd, dringend | exploitations dans lesquelles des porcs originaires d'Allemagne et des |
| noodzakelijk maakt, | Pays-Bas sont introduits, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De bijlage van het ministerieel besluit van 13 maart 1997 |
Article 1er.L'annexe de l'arrêté ministériel du 13 mars 1997 portant |
| houdende bijzondere tijdelijke maatregelen ter voorkoming van | des mesures spéciales temporaires en vue de la prévention de la peste |
| klassieke varkenspest, gewijzigd bij ministeriële besluiten van 24 | porcine classique, modifié par les arrêtés ministériels des 24 mars |
| maart 1997 en 19 januari 1998, wordt vervangen door de bijlage bij dit | 1997 et 19 janvier 1998, est remplacée par l'annexe du présent arrêté. |
| besluit. Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
| Brussel, 27 januari 1998. | Bruxelles, le 27 janvier 1998. |
| K. PINXTEN | K. PINXTEN |
| Bijlage bij het ministerieel besluit van 27 januari 1998 | Annexe à l'arrêté ministériel du 27 janvier 1998 |
| Delen van het grondgebied van Duitsland waarvoor verbodsbepalingen | Parties du territoire de l'Allemagne soumises à des interdictions en |
| gelden in verband met de klassieke varkenspest : | rapport avec la peste porcine classique : |
| - Mecklenburg-Vorpommern; | - Land de Mecklenbourg-Poméranie occidentale; |
| - Schleswig-Holstein; | - Land de Schleswig-Holstein; |
| - Niedersachsen; | - Land de Basse-Saxe; |
| - Nordrhein-Westfalen. | - Land de Rhénanie du Nord-Westphalie. |
| Delen van het grondgebied van Nederland waarvoor verbodsbepalingen | Parties du territoire des Pays-Bas soumises à des interdictions en |
| gelden in verband met de klassieke varkenspest : | rapport avec la peste porcine classique : |
| - Gans het grondgebied Nederland. | - Tout le territoire des Pays-Bas. |
| Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 13 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 13 mars 1997 portant des |
| 1997 houdende bijzondere tijdelijke maatregelen ter voorkoming van | mesures spéciales temporaires en vue de la prévention de la peste |
| klassieke varkenspest. | porcine classique. |
| De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, |
| K. PINXTEN | K. PINXTEN |