← Terug naar "Ministerieel besluit houdende aanstelling van de ambtenaren die ermee belast zijn de daders van inbreuken op de wet van 28 augustus 2011 betreffende de bescherming van de consumenten inzake overeenkomsten betreffende het gebruik van goederen in deeltijd, vakantieproducten van lange duur, doorverkoop en uitwisseling, de minnelijke schikking bedoeld in artikel 28 voor te stellen, en de ambtenaren die met de opsporing en de vaststelling van de inbreuken op deze wet belast zijn "
Ministerieel besluit houdende aanstelling van de ambtenaren die ermee belast zijn de daders van inbreuken op de wet van 28 augustus 2011 betreffende de bescherming van de consumenten inzake overeenkomsten betreffende het gebruik van goederen in deeltijd, vakantieproducten van lange duur, doorverkoop en uitwisseling, de minnelijke schikking bedoeld in artikel 28 voor te stellen, en de ambtenaren die met de opsporing en de vaststelling van de inbreuken op deze wet belast zijn | Arrêté ministériel désignant les agents chargés de proposer aux auteurs d'infractions à la loi du 28 août 2011 relative à la protection des consommateurs en matière de contrats d'utilisation de biens à temps partagé, de produits de vacances à long terme, de revente et d'échange, le règlement transactionnel visé à l'article 28, ainsi que les agents chargés de rechercher et de constater les infractions à cette loi |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
27 FEBRUARI 2012. - Ministerieel besluit houdende aanstelling van de | 27 FEVRIER 2012. - Arrêté ministériel désignant les agents chargés de |
ambtenaren die ermee belast zijn de daders van inbreuken op de wet van | |
28 augustus 2011 betreffende de bescherming van de consumenten inzake | proposer aux auteurs d'infractions à la loi du 28 août 2011 relative à |
overeenkomsten betreffende het gebruik van goederen in deeltijd, | la protection des consommateurs en matière de contrats d'utilisation |
vakantieproducten van lange duur, doorverkoop en uitwisseling, de | de biens à temps partagé, de produits de vacances à long terme, de |
minnelijke schikking bedoeld in artikel 28 voor te stellen, en de | revente et d'échange, le règlement transactionnel visé à l'article 28, |
ambtenaren die met de opsporing en de vaststelling van de inbreuken op | ainsi que les agents chargés de rechercher et de constater les |
deze wet belast zijn | infractions à cette loi |
De Minister van Economie en Consumenten, | Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, |
Gelet op de wet van 28 augustus 2011 betreffende de bescherming van de | Vu la loi du 28 août 2011 relative à la protection des consommateurs |
consumenten inzake overeenkomsten betreffende het gebruik van goederen | en matière de contrats d'utilisation de biens à temps partagé, de |
in deeltijd, vakantieproducten van lange duur, doorverkoop en | produits de vacances à long terme, de revente et d'échange, les |
uitwisseling, de artikelen 27 en 28; | articles 27 et 28; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 december 2011 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 5 décembre 2011 relatif au règlement |
minnelijke schikking bij inbreuken op de wet van 28 augustus 2011 | transactionnel des infractions à la loi du 28 août 2011 relative à la |
betreffende de bescherming van de consumenten inzake overeenkomsten | protection des consommateurs en matière de contrats d'utilisation de |
betreffende het gebruik van goederen in deeltijd, vakantieproducten | biens à temps partagé, de produits de vacances à long terme, de |
van lange duur, doorverkoop en uitwisseling; | revente et d'échange; |
Gelet op het ministerieel besluit van 8 juni 1999 houdende aanstelling | Vu l'arrêté ministériel du 8 juin 1999 désignant les fonctionnaires |
van de ambtenaren die ermee belast zijn de daders van inbreuken op de | |
wet van 11 april 1999 betreffende de overeenkomsten inzake de | chargés de proposer aux auteurs d'infractions à la loi du 11 avril |
verkrijging van een recht van deeltijds gebruik van onroerende | 1999 relative aux contrats portant sur l'acquisition d'un droit |
goederen, de minnelijke schikking bedoeld in artikel 21 voor te | d'utilisation d'immeubles à temps partagé, le règlement transactionnel |
stellen; | visé à l'article 21; |
Gelet op het ministerieel besluit van 8 juni 1999 tot aanstelling van | Vu l'arrêté ministériel du 8 juin 1999 désignant les agents chargés de |
de ambtenaren die met de opsporing en de vaststelling van de inbreuken | |
op de wet van 11 april 1999 betreffende de overeenkomsten inzake de | rechercher et de constater les infractions à la loi du 11 avril 1999 |
verkrijging van een recht van deeltijds gebruik van onroerende | relative aux contrats portant sur l'acquisition d'un droit |
goederen belast zijn, | d'utilisation d'immeubles à temps partagé, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De directeur-generaal, en zo hij afwezig of verhinderd is, |
Article 1er.Le directeur général, et en cas d'absence ou |
de adviseur-generaal van de Algemene Directie Controle en Bemiddeling | d'empêchement, le conseiller général de la Direction générale du |
van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en | Contrôle et de la Médiation du Service public fédéral Economie, |
Energie worden aangesteld om aan de daders van inbreuken op de wet van | P.M.E., Classes moyennes et Energie sont désignés pour proposer aux |
28 augustus 2011 betreffende de bescherming van de consumenten inzake | auteurs d'infractions à la loi du 28 août 2011 relative à la |
overeenkomsten betreffende het gebruik van goederen in deeltijd, | protection des consommateurs en matière de contrats d'utilisation de |
vakantieproducten van lange duur, doorverkoop en uitwisseling, de | biens à temps partagé, de produits de vacances à long terme, de |
minnelijke schikking als bedoeld in artikel 28 van dezelfde wet voor | revente et d'échange, le règlement transactionnel visé à l'article 28 |
te stellen. | de la même loi. |
Art. 2.De ambtenaren van de Algemene Directie Controle en Bemiddeling |
Art. 2.Les agents de la Direction générale du Contrôle et de la |
en van de afdeling Consumenten en Ondernemingen van de Algemene | Médiation et de la division Consommateurs et Entreprises de la |
Directie Regulering en Organisatie van de Markt van de Federale | Direction générale Régulation et Organisation du Marché du Service |
Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie zijn bevoegd | public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie sont |
tot het opsporen en het vaststellen van de inbreuken bepaald in | compétents pour rechercher et constater les infractions prévues à |
artikel 27 van de wet van 28 augustus 2011 betreffende de bescherming | l'article 27 de la loi du 28 août 2011 relative à la protection des |
van de consumenten inzake overeenkomsten betreffende het gebruik van | consommateurs en matière de contrats d'utilisation de biens à temps |
goederen in deeltijd, vakantieproducten van lange duur, doorverkoop en | partagé, de produits de vacances à long terme, de revente et |
uitwisseling. | d'échange. |
Art. 3.Worden opgeheven : |
Art. 3.Sont abrogés : |
- het ministerieel besluit van 8 juni 1999 houdende aanstelling van de | - l'arrêté ministériel du 8 juin 1999 désignant les fonctionnaires |
ambtenaren die ermee belast zijn de daders van inbreuken op de wet van | chargés de proposer aux auteurs d'infractions à la loi du 11 avril |
11 april 1999 betreffende de overeenkomsten inzake de verkrijging van | 1999 relative aux contrats portant sur l'acquisition d'un droit |
een recht van deeltijds gebruik van onroerende goederen, de minnelijke | d'utilisation d'immeubles à temps partagé, le règlement transactionnel |
schikking bedoeld in artikel 21 voor te stellen; | visé à l'article 21; |
- het ministerieel besluit van 8 juni 1999 tot aanstelling van de | - l'arrêté ministériel du 8 juin 1999 désignant les agents chargés de |
ambtenaren die met de opsporing en de vaststelling van de inbreuken op | |
de wet van 11 april 1999 betreffende de overeenkomsten inzake de | rechercher et de constater les infractions à la loi du 11 avril 1999 |
verkrijging van een recht van deeltijds gebruik van onroerende | relative aux contrats portant sur l'acquisition d'un droit |
goederen belast zijn. | d'utilisation d'immeubles à temps partagé. |
Brussel, 27 februari 2012. | Bruxelles, le 27 février 2012. |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |