Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 27/12/2013
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 1998 tot vastlegging van de door de advocaten bij te houden boekhouddocumenten "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 1998 tot vastlegging van de door de advocaten bij te houden boekhouddocumenten Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 1998 déterminant les documents comptables à tenir par les avocats
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
27 DECEMBER 2013. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 27 DECEMBRE 2013. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 17 december 1998 tot vastlegging van de door du 17 décembre 1998 déterminant les documents comptables à tenir par
de advocaten bij te houden boekhouddocumenten les avocats
De Minister van Financiën Le Ministre des Finances
Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, de artikelen Vu le Codes des impôts sur les revenus 1992, les articles 320, modifié
320, gewijzigd bij de wet van 9 december 1997, en 321; par la loi du 9 décembre 1997, et 321;
Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde,
artikel 44, § 1, 1°, opgeheven op datum van 1 januari 2014 door de wet Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, l'article 44, § 1er, 1°,
van 30 juli 2013; abrogé à la date du 1er janvier 2014 par la loi du 30 juillet 2013;
Gelet op het ministerieel besluit van 17 december 1998 tot vastlegging Vu l'arrêté ministériel du 17 décembre 1998 déterminant les documents
van de door de advocaten bij te houden boekhouddocumenten, gewijzigd comptables à tenir par les avocats, modifié par l'arrêté ministériel
bij het ministerieel besluit van 18 december 2001; du 18 décembre 2001;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, artikel 3, § 1; l'article 3, § 1er;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Overwegende dat : Considérant :
- de dienstprestaties van de advocaten vanaf 1 januari 2014 aan de - que les prestations de services des avocats sont soumises à la taxe
belasting over de toegevoegde waarde onderworpen zijn; sur la valeur ajoutée à partir du 1er janvier 2014;
- het bijgevolg nodig is om de boekhoudverplichtingen inzake - qu'il s'indique en conséquence de déterminer les obligations
inkomsten-belastingen die hieruit voortvloeien, te bepalen en het comptables qui en découlent en matière d'impôts sur les revenus et de
fiscaal ontvangstbewijs, te gebruiken door de advocaten, te wijzigen; modifier le reçu fiscal à utiliser par les avocats;
- dit besluit dus onverwijld moet worden genomen, - qu'il doit donc être pris sans retard,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 2 van het ministerieel besluit van 17 december

Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté ministériel du 17 décembre

1998 tot vastlegging van het model van de door de advocaten bij te 1998 déterminant les documents comptables à tenir par les avocats, les
houden boekhouddocumenten worden de woorden "de Administratie der mots "l'Administration des Contributions directes" sont remplacés par
directe belastingen" vervangen door de woorden "de bevoegde diensten les mots "les services compétents du Service public fédéral Finances".
van de Federale Overheidsdienst Financiën".

Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 7/1 ingevoegd, luidende

Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 7/1 rédigé comme

: suit :
"

Art. 7/1.De advocaten brengen op het duplicaat van het

"

Art. 7/1.Les avocats portent sur le duplicata du reçu le numéro

ontvangstbewijs het inschrijvingsnummer aan van de factuur in het boek d'inscription au facturier de sortie en matière de taxe sur la valeur
van uitgaande facturen inzake belasting over de toegevoegde waarde.". ajoutée de la facture.".

Art. 3.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de woorden "van de

Art. 3.Dans l'article 8 du même arrêté, les mots "de l'Administration

Administratie der directe belastingen" vervangen door de woorden "van des contributions directes" sont remplacés par les mots "des services
de bevoegde diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën". compétents du Service public fédéral Finances".

Art. 4.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de woorden "aan de

Art. 4.Dans l'article 9 du même arrêté, les mots "au chef de service

dienstchef van de controle der directe belastingen van het du contrôle des contributions directes du ressort" sont remplacés par
ambtsgebied" vervangen door de woorden "aan de bevoegde dienst van de les mots "au service compétent du Service public fédéral Finances".
Federale Overheidsdienst Financiën".

Art. 5.In artikel 10 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid

Art. 5.Dans l'article 10 du même arrêté, l'alinéa 2 est remplacé par

vervangen als volgt : ce qui suit :
"Het gedeelte "uitgaven" van het dagboek is dusdanig opgevat dat het
terzelfdertijd kan dienen als boek van inkomende facturen inzake de "La partie "dépenses" du livre-journal est conçu de manière à servir
belasting over de toegevoegde waarde.". en même temps de facturier d'entrée en matière de taxe sur la valeur

Art. 6.Artikel 13 wordt aangevuld met een lid, luidende :

ajoutée.".

Art. 6.L'article 13 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé

"Bij elke verrichting opgenomen in de individuele rekeningen zal het comme suit : "Au regard de chaque opération reprise dans les comptes individuels
inschrijvingsnummer van de factuur in het boek van inkomende facturen
of van de factuur in het boek van uitgaande facturen bij te houden sera indiqué le numéro d'inscription au facturier d'entrée ou du
inzake belasting over de toegevoegde waarde worden vermeld of, in numéro d'inscription au facturier de sortie à tenir en matière de taxe
voorkomend geval, het nummer voorkomend op het afgeleverde sur la valeur ajoutée ou, le cas échéant, le numéro figurant sur le
ontvangstbewijs.". reçu délivré.".

Art. 7.Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 7.L'article 15 du même arrêté est abrogé.

Art. 8.In artikel 17, tweede lid, van hetzelfde besluit, worden de

Art. 8.Dans l'article 17, alinéa 2, du même arrêté, les mots "avec

woorden "conform de artikels 5 tot 7 en 9 tot 14" vervangen door les articles 5 à 7 et 9 à 14" sont remplacés par les mots "avec les
"conform de artikels 5 tot 7/1 en 9 tot 14". articles 5 à 7/1 et 9 à 14".

Art. 9.In hetzelfde besluit worden de bijlagen 1 en 2 vervangen door

Art. 9.Dans le même arrêté, les annexes 1re et 2 sont remplacées par

de bijlagen 1 en 2 gevoegd bij dit besluit. les annexes 1re et 2 jointes au présent arrêté.

Art. 10.De ontvangstbewijsboekjes ingevoerd of behouden door het

Art. 10.Les carnets de reçus mis ou maintenus en usage par l'arrêté

ministerieel besluit van 17 december 1998 tot vastlegging van het ministériel du 17 décembre 1998 déterminant les documents comptables à
model van de door de advocaten bij te houden boekhouddocumenten zoals tenir par les avocats tel qu'il existait avant d'être modifié par les
het bestond voor het werd gewijzigd door de artikelen 1 tot 7 van dit articles 1er à 7 du présent arrêté, en possession des avocats à la
besluit, die nog in het bezit zijn van de advocaten op de datum van
inwerkingtreding van dit besluit, blijven geldig mits toevoeging op date d'entrée en vigueur du présent arrêté restent valables moyennant
het duplicaat van de ontvangstbewijzen van het inschrijvingsnummer van l'ajout sur les duplicata des reçus du numéro d'inscription au
de factuur in het boek van uitgaande facturen inzake belasting over de facturier de sortie en matière de taxe sur la valeur ajoutée de la
toegevoegde waarde bedoeld in artikel 7/1 van het ministerieel besluit facture visée à l'article 7/1 de l'arrêté ministériel du 17 décembre
van 17 december 1998 tot vastlegging van de door de advocaten bij te 1998 déterminant les documents comptables à tenir par les avocats
houden boekhouddocumenten, ingevoegd door artikel 2 van dit besluit. inséré par l'article 2 de cet arrêté. Ils sont utilisés par priorité
Zij worden bij voorrang en tot uitputting gebruikt. et jusqu'à épuisement.

Art. 11.De individuele rekeningen ingevoerd door het ministerieel

Art. 11.Les comptes individuels mis en usage par l'arrêté ministériel

besluit van 17 december 1998 tot vastlegging van het model van de door du 17 décembre 1998 déterminant les documents comptables à tenir par
de advocaten bij te houden boekhouddocumenten zoals het bestond voor les avocats tel qu'il existait avant d'être modifié par les articles 1er
het werd gewijzigd door de artikelen 1 tot 7 van dit besluit, die nog à 7 du présent arrêté, en possession des avocats à la date d'entrée en
in het bezit zijn van de advocaten op de datum van inwerkingtreding
van dit besluit, blijven geldig mits in deze individuele rekeningen, vigueur du présent arrêté, restent valables moyennant indication dans
naast de bedragen van de erop vermelde rechten en kosten en ces comptes individuels, en regard des montants des droits et des
uitschotten, het inschrijvingsnummer van de factuur in het boek van frais déboursés y mentionnés, du numéro d'inscription au facturier
inkomende facturen of van de factuur in het boek van uitgaande d'entrée ou du numéro d'inscription au facturier de sortie à tenir en
facturen bij te houden inzake belasting over de toegevoegde waarde, matière de taxe sur la valeur ajoutée.
wordt aangeduid.

Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014.

Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014.

Brussel, 27 december 2013. Bruxelles, le 27 décembre 2013.
K. GEENS K. GEENS
Bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 27 december 2013 tot Annexe 1re à l'arrêté ministériel du 27 décembre 2013 modifiant
wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 1998 tot vastlegging van de door de advocaten bij te houden boekhouddocumenten Bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 17 december 1998 tot vastlegging van de door de advocaten bij te houden boekhouddocumenten Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 27 december 2013 tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 1998 tot vastlegging van de door de advocaten bij te houden boekhouddocumenten. De Minister van Financiën, l'arrêté ministériel du 17 décembre 1998 déterminant les documents comptables à tenir par les avocats Annexe 1re à l'arrêté ministériel du 17 décembre 1998 déterminant les documents comptables à tenir par les avocats Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à Notre arrêté ministériel du 27 décembre 2013 modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 1998 déterminant les documents comptables à tenir par les avocats Le Ministre des Finances,
K. GEENS K. GEENS
Bijlage 2 bij het ministerieel besluit van 27 december 2013 tot Annexe 2 à l'arrêté ministériel du 27 décembre 2013 modifiant l'arrêté
wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 1998 tot vastlegging van de door de advocaten bij te houden boekhouddocumenten Bijlage 2 bij het ministerieel besluit van 17 december 1998 tot vastlegging van de door de advocaten bij te houden boekhouddocumenten Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 27 december 2013 tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 1998 tot vastlegging van de door de advocaten bij te houden boekhouddocumenten. De Minister van Financiën, ministériel du 17 décembre 1998 déterminant les documents comptables à tenir par les avocats Annexe 2 à l'arrêté ministériel du 17 décembre 1998 déterminant les documents comptables à tenir par les avocats Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à Notre arrêté ministériel du 27 décembre 2013 modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 1998 déterminant les documents comptables à tenir par les avocats. Le Ministre des Finances,
K. GEENS K. GEENS
^