Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 27/12/2006
← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak "
Ministerieel besluit betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
27 DECEMBER 2006. - Ministerieel besluit betreffende het fiscaal 27 DECEMBRE 2006. - Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des
stelsel van gefabriceerde tabak tabacs manufacturés
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,
Gelet op de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van Vu la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs
gefabriceerde tabak (1), inzonderheid artikel 3, het laatst gewijzigd manufacturés (1), notamment l'article 3, modifié en dernier lieu par
bij de programmawet van 27 december 2006 (2); la loi-programme du 27 décembre 2006 (2);
Gelet op het koninklijk besluit van tot uitvoering van artikel 90 van Vu l'arrêté royal du portant exécution de l'article 90 de la
de programmawet van 27 december 2006 (3); loi-programme du 27 décembre 2006 (3);
Gelet op het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het Vu l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des
fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak (4) en de tabel van de fiscale tabacs manufacturés (4), ainsi que le tableau des signes fiscaux pour
kentekens voor gefabriceerde tabak in bijlage bij dit besluit, het tabacs manufacturés annexé audit arrêté, modifié en dernier lieu par
laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 30 november 2006 (5); l'arrêté ministériel du 30 novembre 2006 (5);
Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique
Economische Unie; belgo-luxembourgeoise;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (6),
1973 (6), inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989
juli 1989 (7) en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996 (8); (7) et modifié par la loi du 4 août 1996 (8);
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat Vu l'urgence, motivée par le fait que le présent arrêté a pour objet
dit besluit de toepassingsmodaliteiten regelt van het koninklijk de régler les modalités d'application de l'arrêté royal portant
besluit tot uitvoering van artikel 90 van de programmawet van 27 exécution de l'article 90 de la loi-programme du 27 décembre 2006, en
december 2006, inzonderheid wat de accijnsverhoging voor sigaren, particulier en ce qui concerne l'augmentation de l'accise, fixée au 1er
sigaretten en rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten janvier 2007, sur les cigares, les cigarettes et le tabac à fumer fine
en andere soorten rooktabak betreft op 1 januari 2007, op de voorraden coupe destiné à rouler les cigarettes et autres tabacs à fumer,
die nog niet in verbruik werden gesteld op deze datum; dat deze faisant partie, à cette date, des stocks qui n'ont pas encore été mis
modaliteiten noodzakelijkerwijze op dezelfde dag als het betrokken à la consommation; que ces modalités doivent obligatoirement entrer en
koninklijk besluit in werking moet treden; dat dit besluit eveneens vigueur le même jour que l'arrêté royal concerné; que cet arrêté a
tot doel heeft de tabel van de fiscale kentekens voor gefabriceerde également pour but d'adapter le tableau de signes fiscaux pour tabacs
tabak, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 30 manufacturés, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 30
november 2006, aan te passen overeenkomstig de bepalingen van artikel novembre 2006, en application des dispositions de l'article 21 de
21 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des
fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, en dit ten gevolge van de tabacs manufacturés, et ce, en conséquence de l'augmentation de
voormelde accijnsverhoging; dat de nieuwe fiscale kentekens zo vlug l'accise susmentionnée; que les nouveaux signes fiscaux doivent être
mogelijk ter beschikking moeten worden gesteld van de marktdeelnemers mis le plus rapidement possible à la disposition des opérateurs
in gefabriceerde tabak; dat, onder deze voorwaarden, dit besluit en de économiques en tabacs manufacturés; que dans ces conditions, l'arrêté
tabel van de fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak zonder uitstel ministériel et le tableau des signes fiscaux pour tabacs manufacturés
respectievelijk moeten worden genomen en aangepast, doivent être respectivement pris et adapté sans délai,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.§ 1. Voor elke inrichting afzonderlijk waar zij

Article 1er.§ 1er. Au plus tard le jour qui suit celui de l'entrée en

tabaksfabrikaten voorhanden hebben die krachtens artikel 1 van het vigueur de l'augmentation du taux de l'accise spéciale, les opérateurs
koninklijk besluit van tot uitvoering van artikel 90 van de sont tenus de rédiger une déclaration de stock en double exemplaire,
programmawet van 27 december 2006 onderworpen zijn aan een aanvullende datée et signée, concernant d'une part les signes fiscaux à remplacer
bijzondere accijns, moeten de marktdeelnemers, uiterlijk de dag die et, d'autre part, les autres signes fiscaux, et ce, séparément pour
volgt op de dag waarop de verhoging van het tarief van de bijzondere chaque établissement où sont détenus des tabacs manufacturés qui, en
accijns in werking treedt, een gedateerde en ondertekende vertu de l'article 1er de l'arrêté royal portant exécution de
voorraadaangifte in tweevoud opmaken voor enerzijds de om te ruilen en l'article 90 de la loi-programme du 27 décembre 2006, sont soumis à
anderzijds de andere fiscale kentekens. une accise spéciale complémentaire.
§ 2. In voorkomend geval moeten de marktdeelnemers tevens een § 2. Le cas échéant, les opérateurs doivent également établir une
onderscheid maken tussen de fiscale kentekens : distinction entre les signes fiscaux :
1° die zij voorhanden hebben te 0 uur op de dag van de accijnsverhoging; 1° qu'ils détiennent à 0 heure le jour de l'augmentation de l'accise;
2° die hen werden toegezonden vóór de dag van de accijnsverhoging maar 2° qui leur ont été expédiés avant le jour de l'augmentation de
pas tussen de datum van de accijnsverhoging en de datum van indiening l'accise mais qui ne leur sont parvenus qu'entre la date de
van de overeenkomstige voorraadaangifte zijn toegekomen. l'augmentation de l'accise et celle du dépôt de la déclaration de
stock correspondante.

Art. 2.§ 1. Voor de om te ruilen fiscale kentekens moeten, per

Art. 2.§ 1er. Concernant les signes fiscaux à échanger, les

prijsklasse, de volgende gegevens worden vermeld : éconciations suivantes doivent être mentionnées par classe de prix :
a) het aantal om te ruilen fiscale kentekens; a) le nombre de signes fiscaux à échanger;
b) afzonderlijk de betaalde bedragen aan accijns, bijzondere accijns b) séparément, les montants acquittés au titre de droits d'accise,
en BTW die de fiscale kentekens blijkens de op de kentekens droits d'accise spéciaux et TVA représentés par les signes fiscaux
aangebrachte gegevens vertegenwoordigen. d'après les données y figurant;
c) het aantal in ruil gevraagde fiscale kentekens; c) le nombre de signes fiscaux demandés en échange;
d) afzonderlijk de verschuldigde bedragen aan accijns, bijzondere d) séparément, les montants dus au titre de droits d'accise, droits
accijns en BTW die de fiscale kentekens blijkens de op de kentekens d'accise spéciaux et TVA représentés par les signes fiscaux d'après
aangebrachte gegevens vertegenwoordigen. les données y figurant.
§ 2. De ongebruikte fiscale kentekens waarvan de omruiling wordt § 2. Les signes fiscaux non utilisés sont tenus à la disposition des
verzocht, moeten ter beschikking van de accijnsambtenaren over het
gebied van de inrichting worden gehouden. agents des accises du ressort de l'établissement.
§ 3. Voor de fiscale kentekens waarvoor de aanvullende bijzondere § 3. Concernant les signes fiscaux pour lesquels l'accise spéciale
accijns wordt betaald, moeten, per prijsklasse, de volgende gegevens complémentaire a été acquittée, les énonciations suivantes doivent
worden vermeld : être mentionnées par classe de prix :
a) het betreffende aantal fiscale kentekens; a) la quantité concernée de signes fiscaux;
b) het betaalde bedrag aan bijzondere accijns dat de fiscale kentekens b) le montant acquitté au titre de droit d'accise spécial représenté
blijkens de op de kentekens aangebrachte gegevens vertegenwoordigen; par les signes fiscaux d'après les données y figurant;
c) het nieuwe verschuldigde bedrag aan bijzondere accijns dat de c) le montant dû au titre de nouveau droit d'accise spécial représenté
fiscale kentekens blijkens de op de kentekens aangebrachte gegevens par les signes fiscaux d'après les données y figurant.
vertegenwoordigen.

Art. 3.§ 1. De voorraadaangifte moet zo spoedig mogelijk worden

Art. 3.§ 1er. La déclaration de stock doit être introduite auprès de

ingediend bij de eerstaanwezend inspecteur-controle der accijnzen of l'Inspecteur principal-contrôleur des accises ou des douanes et
der douane en accijnzen van het gebied van de inrichting. Na het accises du ressort de l'établissement. Après avoir visé la
viseren van deze aangifte zendt de eerstaanwezend inspecteur-controle déclaration, l'Inspecteur principal-contrôleur des accises ou des
der accijnzen of der douane en accijnzen uiterlijk de donderdag van de douanes et accises en fait parvenir un exemplaire, au plus tard le
week die volgt op de week van de accijnsverhoging één exemplaar hetzij jeudi de la semaine qui suit celle de l'augmentation de l'accise, soit
naar de eerstaanwezend inspecteur-ontvanger van het kantoor der à l'Inspecteur principal-receveur des accises de Bruxelles Tabac en ce
accijnzen Brussel Tabak voor wat betreft de om te ruilen fiscale qui concerne les signes fiscaux à échanger, soit à l'Inspecteur
kentekens, hetzij naar de eerstaanwezend inspecteur-ontvanger der principal- receveur des accises ou des douanes et accises du ressort
accijnzen of der douane en accijnzen van het gebied van de inrichting de l'établissement en ce qui concerne les signes fiscaux pour lesquels
voor wat betreft de fiscale kentekens waarvoor de aanvullende l'accise spéciale complémentaire a été acquittée.
bijzondere accijns wordt betaald.
Het tweede geviseerde exemplaar wordt teruggezonden naar de betrokken Le deuxième exemplaire visé est renvoyé à l'opérateur concerné qui le
marktdeelnemer die dit ter beschikking houdt van de accijnsambtenaren. conserve à la disposition des agents des accises.
In voorkomend geval vult de betrokken marktdeelnemer dit exemplaar aan Le cas échéant, l'intéressé remplit cet exemplaire au moyen des
met de gegevens betreffende de fiscale kentekens die hem vóór de dag données lui communiquées avant la date de l'augmentation de l'accise
van de accijnsverhoging door de eerstaanwezend inspecteur-ontvanger par l'Inspecteur principal-receveur à la recette des accises de
van het kantoor der accijnzen Brussel Tabak werden toegezonden en die Bruxelles Tabac et qu'il n'a reçues qu'après l'introduction de la
hij pas na het indienen van de voorraadaangifte heeft ontvangen. déclaration de stock.
§ 2. De verschuldigde sommen van de aanvullende bijzondere accijns § 2. Les montants dus au titre d'accise spéciale complémentaire
dienen, binnen de bij artikel 2, § 2 van het koninklijk besluit van doivent être acquittés dans le délai visé à l'article 2, § 2, de
tot uitvoering van artikel 90 van de programmawet van bepaalde l'arrêté royal portant exécution de l'article 90 de la loi-programme
termijn, te worden voldaan, op het kantoor der accijnzen of der douane du 27 décembre 2006, au bureau des accises ou des douanes et accises
en accijnzen van het gebied van de inrichting. du ressort de l'établissement.

Art. 4.Artikel 24, lid 1 van het ministerieel besluit van 1 augustus

Art. 4.L'article 24, alinéa 1er, de l'arrêté ministériel du 1er août

1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, het 1994 relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés, modifié en
laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 15 juli 2005, wordt dernier lieu par l'arrêté ministériel du 15 juillet 2005, est remplacé
vervangen als volgt : comme suit :
« In afwijking op de bij artikel 23 vastgelegde regel, wordt « Par dérogation à la règle établie à l'article 23, il est permis que
toegestaan dat hier te lande in het verbruik gestelde tabaksfabrikaten des tabacs manufacturés mis à la consommation dans le pays soient
ook worden geleverd aan andere personen dan kleinhandelaars met livrés à d'autres personnes que des détaillants tenant étalage, à la
uitstalling, op voorwaarde dat de belastbare kleinhandelsprijs wordt condition que le prix de vente au détail taxable soit calculé sur base
berekend over de eenheidsprijs vermenigvuldigd met één van de volgende coëfficiënten : du prix unitaire multiplié par un des coefficients suivants :
a) 1,94 voor sigaren; a) 1,94 pour les cigares;
b) 7,11 voor sigaretten; b) 7,11 pour les cigarettes;
c) 3,31 voor rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten c) 3,31 pour le tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les
alsmede andere soorten rooktabak. » cigarettes ainsi que pour les autres tabacs à fumer. »

Art. 5.Artikel 30 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994,

Art. 5.L'article 30 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994, modifié

het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 30 november en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 30 novembre 2006, est
2006, wordt vervangen als volgt : remplacé comme suit :
«

Art. 30.De eigenlijke fiscale bandjes hebben de vorm van een

«

Art. 30.Les bandelettes fiscales proprement dites ont la forme d'un

rechthoek met de volgende afmetingen : rectangle et les dimensions suivantes :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 6.Artikel 33, lid 1, a) van het ministerieel besluit van 1

Art. 6.L'article 33, alinéa 1er, a), de l'arrêté ministériel du 1er

augustus 1994, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van
30 november 2006, wordt vervangen als volgt : août 1994, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 30
novembre 2006, est remplacé comme suit :
« a) sigaren in gesloten verpakkingen van 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 10, « a) cigares logés en emballages fermés de 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 10,
12, 16, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 60, 100 of 150 (stuks);" 12, 16, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 60, 100 ou 150 pièce(s);"

Art. 7.Artikel 54, lid 1 van het ministerieel besluit van 1 augustus

Art. 7.L'article 54, alinéa 1er, de l'arrêté ministériel du 1er août

1994, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 20 oktober 1994, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 20 octobre
2006, wordt vervangen als volgt : 2006, est remplacé comme suit :
« Elke verpakking van sigaren moet 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 10, 12, 16, « Chaque emballage de cigares doit contenir 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 10,
20, 24, 25, 30, 40, 50, 60, 100 of 150 stuks bevatten. » 12, 16, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 60, 100 ou 150 pièces. »

Art. 8.Artikel 94 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994,

Art. 8.L'article 94 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994, modifié

het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 28 juli 2006, en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 28 juillet 2006, est
wordt vervangen als volgt : remplacé comme suit :
« Voor de heffing van de accijns en eventueel de bijzondere accijns op « Pour la perception du droit d'accise et du droit d'accise spécial
de tabaksfabrikaten die werden aangehaald ten laste van onbekenden, éventuel sur les tabacs manufacturés saisis à charge d'inconnus ainsi
alsmede op tabak die het voorwerp is van een onregelmatig bezit of que sur les tabacs détenus ou transportés irrégulièrement qui font
vervoer en waarvoor een overtreding werd vastgesteld, wordt de l'objet d'une infraction, le prix de vente au détail est fixé comme
kleinhandelsprijs, welke ook de herkomst is van deze producten, als volgt bepaald : suit, quelle que soit la provenance des produits :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 9.In de tabel van de fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak,

Art. 9.Au tableau des signes fiscaux pour tabacs manufacturés, annexé

gevoegd bij het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 en het laatst à l'arrêté ministériel du 1er août 1994 et modifié en dernier lieu par
gewijzigd bij het ministerieel besluit van 30 november 2006, worden de l'arrêté ministériel du 30 novembre 2006, les modifications suivantes
volgende wijzigingen aangebracht : doivent être apportées :
1° de belastingschaal « 2A. Sigaren » wordt vervangen door de volgende 1° le barème fiscal "A. Cigares" est remplacé par le nouveau barème
nieuwe belastingschaal : suivant :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2007.

Art. 10.Cet arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2007.

Brussel, 27 december 2006 Bruxelles, le 27 décembre 2006.
D. REYNDERS D. REYNDERS
_______ _______
Nota's Notes
(1) Belgisch Staatsblad van 16 mei 1997. (1) Moniteur belge du 16 mai 1997.
(2) Belgisch Staatsblad van 28 december 2006. (2) Moniteur belge du 28 décembre 2006.
(3) Belgisch Staatsblad van 28 december 2006. (3) Moniteur belge du 28 décembre 2006.
(4) Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1994. (4) Moniteur belge du 22 août 1994.
(5) Belgisch Staatsblad van 8 december 2006. (5.) Moniteur belge du 8 décembre 2006.
(6) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. (6) Moniteur belge du 21 mars 1973.
(7) Belgisch Staatsblad van 15 juli 1989. (7) Moniteur belge du 15 juillet 1989.
(8) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. (8) Moniteur belge du 20 août 1996.
^