Ministerieel besluit tot verlenging van de regeling inzake tegemoetkoming van het Gewest ten gunste van de fokkers voor de verwerking of de afzet van producten uit hun bedrijf en ten gunste van melkproducenten voor de verwerking en de afzet van zuivelproducten | Arrêté ministériel prolongeant le régime d'aide régionale aux éleveurs pour la transformation ou la commercialisation de produits issus de leur exploitation et aux producteurs laitiers pour la transformation et la commercialisation de produits laitiers |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 27 AUGUSTUS 2015. - Ministerieel besluit tot verlenging van de regeling inzake tegemoetkoming van het Gewest ten gunste van de fokkers voor de verwerking of de afzet van producten uit hun bedrijf en ten gunste van melkproducenten voor de verwerking en de afzet van zuivelproducten De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote Regio, Gelet op Verordening (EG) nr. 1407/2013 van de Commissie van 18 december 2013 betreffende de uitvoering van de artikelen 107 en 108 van het EG-Verdrag inzake de de minimis-regeling; Gelet op Verordening (EG) nr. 1408/2013 van de Commissie van 18 december 2013 betreffende de uitvoering van de artikelen 107 en 108 van het EG-Verdrag inzake de de minimis-regeling in de landbouwsector; Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, de artikelen D.241, D.242, D.243, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 27 AOUT 2015. - Arrêté ministériel prolongeant le régime d'aide régionale aux éleveurs pour la transformation ou la commercialisation de produits issus de leur exploitation et aux producteurs laitiers pour la transformation et la commercialisation de produits laitiers Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du Tourisme et des Infrastructures sportives, délégué à la Représentation à la Grande Région, Vu le règlement n° 1407/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 relatif à l'application des articles 107 et 108 du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis; Vu le règlement n° 1408/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 relatif à l'application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis dans le secteur de l'agriculture; Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.241, D.242, D.243 |
D.245 en D.247; | et D.245 à D.247; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2008 voor | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2008 pour les |
de investeringen in de landbouwsector, gewijzigd bij het besluit van | investissements dans le secteur agricole, modifié par l'arrêté du |
de Waalse Regering van 24 september 2009, inzonderheid op de artikelen | Gouvernement wallon du 24 septembre 2009, les articles 76ter et |
76ter en 76quater; | 76quater; |
Gelet op het ministerieel besluit van 11 november 2009 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 11 novembre 2009 relatif aux aides |
gewestelijke steunverlening aan de melkproducenten voor de verwerking | régionales aux producteurs laitiers pour la transformation et la |
en de afzet van melkproducten, gewijzigd bij het ministerieel besluit | commercialisation de produits laitiers, modifié par l'arrêté |
van 31 juli 2011 en bij het ministerieel besluit van 16 januari 2014; | ministériel du 31 juillet 2011 et par l'arrêté ministériel du 16 |
Gelet op het ministerieel besluit van 31 juli 2011 tot invoering van | janvier 2014; Vu l'arrêté ministériel du 31 juillet 2011 instaurant une aide |
een tegemoetkoming van het Gewest ten gunste van de fokkers voor de | régionale aux éleveurs pour la transformation ou la commercialisation |
verwerking of de afzet van producten uit hun bedrijf, gewijzigd bij | de produits issus de leur exploitation, modifié par l'arrêté |
het ministerieel besluit van 16 januari 2014; | ministériel du 16 janvier 2014; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 juni 2015; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 juin 2015; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 27 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 août 2015; |
augustus 2015; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1; | particulièrement l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; Considérant qu'il y a lieu de prolonger le régime d'aide de minimis au |
Overwegende dat de de-minimis-steunregeling ten gunste van fokkers | profit des éleveurs pour la transformation ou la commercialisation des |
verlengd moet worden om de verwerking of afzet van producten uit hun | produits issus de leur élevage, au profit des sociétés coopératives de |
bedrijven te ondersteunen, ten gunste van coöperatieve verwerkings- of | transformation ou de commercialisation pour le développement de |
afzetvennootschappen voor de ontwikkeling van projecten tot | projets de valorisation de produits issus de l'élevage et au profit |
opwaardering van fokkerijproducten en ten gunste van melkproducenten | des producteurs laitiers pour la transformation ou la |
voor de verwerking en de afzet van zuivelproducten; | commercialisation des produits laitiers issus de leur exploitation; |
Overwegende dat deze tegemoetkomingen een hogere rentabiliteit van hun | Considérant que ces aides visent à augmenter la rentabilité de leur |
productie beogen, | production, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 3, § 1, 2°, van het ministerieel besluit van 11 |
Article 1er.A l'article 3, § 1er, 2°, de l'arrêté ministériel du 11 |
november 2009 betreffende de gewestelijke steunverlening aan de | novembre 2009 relatif aux aides régionales aux producteurs laitiers |
melkproducenten voor de verwerking en de afzet van melkproducten2° | pour la transformation et la commercialisation de produits laitiers, |
worden de woorden « houder zijn van een melkquotum van minimum 50 000 | les termes « être détenteur d'un quota laitier de minimum 50 000 |
liter overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 9 | litres conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 septembre |
september 2004 betreffende de toepassing van de extraheffing in de | 2004 relatif à l'application du prélèvement dans le secteur du lait et |
sector melk en zuivelproducten, en zich houden aan dat jaarlijkse | des produits laitiers, et respecter ce quota laitier annuel, leasings |
melkquotum, leasings inbegrepen » vervangen door de woorden « houder | inclus » sont remplacés par les mots « avoir été détenteur d'un quota |
geweest zijn van een melkquotum van minimum 50 000 liter | laitier de minimum 50 000 litres conformément à l'arrêté du |
overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 9 september 2004 | Gouvernement wallon du 9 septembre 2004 relatif à l'application du |
betreffende de toepassing van de extraheffing in de sector melk en | prélèvement dans le secteur du lait et des produits laitiers entre le |
zuivelproducten, en zich tussen 1 januari 2015 en 1 april 2015 | 1er janvier 2015 et le 1er avril 2015, et avoir respecté ce quota |
gehouden hebben aan dat jaarlijkse melkquotum, leasings inbegrepen ». | laitier annuel, leasings inclus ». |
Art. 2.In artikel 4, lid 1, van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd |
Art. 2.A l'article 4, alinéa 1er, du même arrêté, tel que modifié par |
bij het ministerieel besluit van 31 juli 2011 en bij het ministerieel | l'arrêté ministériel du 31 juillet 2011 et par l'arrêté ministériel du |
besluit van 16 januari 2014 worden de bewoordingen « 31 december 2014 | 16 janvier 2014, les termes « 31 décembre 2014 » sont remplacés par |
» vervangen door de bewoordingen « 31 december 2015 ». | les termes « 31 décembre 2015 ». |
Art. 3.In artikel 7, lid 3, van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd |
Art. 3.A l'article 7, alinéa 3, du même arrêté, tel que modifié par |
bij het ministerieel besluit van 31 juli 2011 en bij het ministerieel | l'arrêté ministériel du 31 juillet 2011 et par l'arrêté ministériel du |
besluit van 16 januari 2014 worden de bewoordingen « 30 juni 2015 » | 16 janvier 2014, les termes « 30 juin 2015 » sont remplacés par les |
vervangen door de bewoordingen « 30 juni 2016 ». | termes « 30 juin 2016 ». |
Art. 4.In artikel 8, § 2, van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij |
Art. 4.A l'article 8, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, tel que |
het ministerieel besluit van 31 juli 2011 en bij het ministerieel | modifié par l'arrêté ministériel du 31 juillet 2011 et par l'arrêté |
besluit van 16 januari 2014 worden de bewoordingen « 31 december 2014 | ministériel du 16 janvier 2014, les termes « 31 décembre 2014 » sont |
» vervangen door de bewoordingen « 31 december 2015 ». | remplacés par les termes « 31 décembre 2015 ». |
Art. 5.In artikel 4, eerste lid, van het ministerieel besluit van 31 juli 2011 tot invoering van een tegemoetkoming van het Gewest ten gunste van de fokkers voor de verwerking of de afzet van producten uit hun bedrijf, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 16 januari 2014, wordt de datum "31 december 2014" vervangen door de datum "31 december 2015". Art. 6.In artikel 7, lid 3, van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij het ministerieel besluit van 16 januari 2014, worden de bewoordingen « 30 juni 2015 » vervangen door de bewoordingen « 31 december 2016 ». Art. 7.In artikel 8, § 2, lid 1, van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij het ministerieel besluit van 16 januari 2014, worden de |
Art. 5.A l'article 4, alinéa 1er, de l'arrêté ministériel du 31 juillet 2011 instaurant une aide régionale aux éleveurs pour la transformation ou la commercialisation de produits issus de leur exploitation, modifié par l'arrêté ministériel du 16 janvier 2014, les |
bewoordingen « 31 december 2014 » vervangen door de bewoordingen « 31 | termes « 31 décembre 2014 » sont remplacés par les termes « 31 |
december 2015 ». | décembre 2015 ». |
Art. 6.A l'article 7, alinéa 3, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
|
ministériel du 16 janvier 2014, les termes « 30 juin 2015 » sont | |
remplacés par les termes « 31 décembre 2016 ». | |
Art. 7.A l'article 8, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
|
l'arrêté ministériel du 16 janvier 2014, les termes « 31 décembre 2014 | |
» sont remplacés par les termes « 31 décembre 2015 ». | |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. | au Moniteur belge. |
Namen, 27 augustus 2015. | Namur, le 27 août 2015. |
R. COLLIN | R. COLLIN |