Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2015 tot vastlegging van de regels betreffende de randvoorwaarden inzake landbouw, tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 13 juni 2014 tot vaststelling van de eisen en normen van de randvoorwaarden inzake landbouw en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van het systeem van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de landbouwers | Arrêté ministériel exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2015 fixant les règles relatives à la conditionnalité en matière agricole, abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juin 2014 fixant les exigences et les normes de la conditionnalité en matière agricole et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le régime des paiements directs en faveur des agriculteurs |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
27 AUGUSTUS 2015. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het | 27 AOUT 2015. - Arrêté ministériel exécutant l'arrêté du Gouvernement |
besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2015 tot vastlegging | wallon du 27 août 2015 fixant les règles relatives à la |
van de regels betreffende de randvoorwaarden inzake landbouw, tot | conditionnalité en matière agricole, abrogeant l'arrêté du |
opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 13 juni 2014 tot | Gouvernement wallon du 13 juin 2014 fixant les exigences et les normes |
vaststelling van de eisen en normen van de randvoorwaarden inzake | |
landbouw en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van | de la conditionnalité en matière agricole et modifiant l'arrêté du |
12 februari 2015 tot uitvoering van het systeem van de rechtstreekse | Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le régime des |
betalingen ten gunste van de landbouwers | paiements directs en faveur des agriculteurs |
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du |
en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij | Tourisme et des Infrastructures sportives, délégué à la Représentation |
de Grote Regio, | à la Grande Région, |
Gelet op verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en | Vu le règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil |
de Raad van 17 december 2013 inzake de financiering, het beheer en de | du 17 décembre 2013 relatif au financement, à la gestion et au suivi |
monitoring van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot intrekking | de la politique agricole commune et abrogeant les règlements (CEE) n° |
van verordeningen (EEG) nr. 352/78, (EG) nr. 165/94, (EG) nr. 2799/98, | 352/78, (CE) n° 165/94, (CE) n° 2799/98, (CE) n° 814/2000, (CE) n° |
(EG) nr. 814/2000, (EG) nr. 1290/2005 en (EG) nr. 485/2008 van de | 1200/2005 et n° 485/2008 du Conseil; |
Raad; Gelet op de gedelegeerde verordening (EU) nr. 640/2014 van de | Vu le règlement délégué (UE) n° 640/2014 de la Commission du 11 mars |
Commissie van 11 maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. | |
1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad wat betreft het | 2014 complétant le règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen |
geïntegreerd beheers- en controlesysteem en de voorwaarden voor | et du Conseil en ce qui concerne le système intégré de gestion et de |
weigering of intrekking van betalingen en voor administratieve | contrôle, les conditions relatives au refus ou au retrait des |
sancties in het kader van rechtstreekse betalingen, | paiements et les sanctions administratives applicables aux paiements |
plattelandsontwikkelingsbijstand en de randvoorwaarden; | directs, le soutien au développement rural et la conditionnalité; |
Gelet op de uitvoeringsverordening (EU) nr. 809/2014 van de Commissie | Vu le règlement d'exécution (UE) n° 809/2014 de la Commission du 17 |
van 17 juli 2014 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor | juillet 2014 établissant les modalités d'application du règlement (UE) |
Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad | n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne le |
wat betreft het geïntegreerd beheers- en controlesysteem, | |
plattelandsontwikkelingsmaatregelen en de randvoorwaarden; | système intégré de gestion et de contrôle, les mesures en faveur du |
développement rural et la conditionnalité; | |
Gelet op het Waals landbouwwetboek, artikelen D.4, D.242, D.250, D.251 | Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.4, D.242, D.250, |
en D.263; | D.251 et D.263; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2014 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2015 fixant les règles |
vastlegging van de regels betreffende de randvoorwaarden inzake | relatives à la conditionnalité en matière agricole, abrogeant l'arrêté |
landbouw, tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 13 | du Gouvernement wallon du 13 juin 2014 fixant les exigences et les |
juni 2014 tot vaststelling van de eisen en normen van de | normes de la conditionnalité en matière agricole et modifiant l'arrêté |
randvoorwaarden inzake landbouw en tot wijziging van het besluit van | |
de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van het systeem | du Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le régime des |
van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de landbouwers, | paiements directs en faveur des agriculteurs, les articles 10, § 1er, |
artikelen 10, § 1, tweede lid, 14, § 1, tweede lid, 20, derde lid, 42, | alinéa 2, 14, § 1er, alinéa 2, 20, alinéa 3, 42, § 2, 43, § 1er, |
§ 2, 43, § 1, vierde lid, en § 2; | alinéa 4, et § 2; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 mars 2015; |
maart 2015; Gelet op het overleg gepleegd op 19 maart 2015 tussen de | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité |
Gewestregeringen en de Federale overheid en goedgekeurd op 17 april 2015; | fédérale intervenue le 19 mars 2015 et approuvée le 17 avril 2015; |
Gelet op het rapport van 12 januari 2015, opgemaakt overeenkomstig | Vu le rapport du 12 mars 2015 établi conformément à l'article 3, 2°, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | régionales; |
Gelet op het advies nr. 57.741/2/V van de Raad van State, gegeven op 5 | Vu l'avis 57.741/2/V du Conseil d'Etat, donné le 5 août 2015, en |
augustus 2015, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijving | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Aux fins du présent arrêté, on entend par : |
1° « besluit » : het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus | 1° « arrêté » : l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2015 fixant |
2014 tot vastlegging van de regels betreffende de randvoorwaarden | les règles relatives à la conditionnalité en matière agricole, |
inzake landbouw, tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering | |
van 13 juni 2014 tot vaststelling van de eisen en normen van de | abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juin 2014 fixant les |
randvoorwaarden inzake landbouw en tot wijziging van het besluit van | exigences et les normes de la conditionnalité en matière agricole et |
de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van het systeem | modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant |
van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de landbouwers; | le régime des paiements directs en faveur des agriculteurs; |
2° « verordening (EU) nr. 640/2014 » : de gedelegeerde verordening | 2° « règlement (UE) n° 640/2014 » : le règlement délégué (UE) n° |
(EU) nr. 640/2014 van de Commissie van 11 maart 2014 tot aanvulling | 640/2014 de la Commission du 11 mars 2014 complétant le règlement (UE) |
van Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en de | n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne le |
Raad wat betreft het geïntegreerd beheers- en controlesysteem en de | système intégré de gestion et de contrôle, les conditions relatives au |
voorwaarden voor weigering of intrekking van betalingen en voor | refus ou au retrait des paiements et les sanctions administratives |
administratieve sancties in het kader van rechtstreekse betalingen, | applicables aux paiements directs, le soutien au développement rural |
plattelandsontwikkelingsbijstand en de randvoorwaarden; | et la conditionnalité; |
3° « weg » : verbindingsweg over land bestemd voor openbaar verkeer, | 3° « voirie » : voie de communication par terre affectée à la |
ongeacht de eigenschap van de aardebaan, met inbegrip van de | circulation du public, indépendamment de la propriété de son assiette, |
aanhorigheden ervan die nodig zijn voor de instandhouding ervan, | y compris ses dépendances qui sont nécessaires à sa conservation en ce |
incluis de gemeentewegen in de zin van artikel 2, 1°, van het decreet | compris les voiries communales au sens de l'article 2, 1°, du décret |
van 6 februari 2014 betreffende de gemeentewegen. | du 6 février 2014 relatif à la voirie communale. |
HOOFDSTUK II. - Bescherming van de grondwateren en minimaal | CHAPITRE II. - Protection des eaux souterraines et gestion minimale de |
grondbeheer | la terre |
Art. 2.De stoffen bedoeld in artikel 10, § 1, tweede lid, van het |
Art. 2.Les substances visées à l'article 10, § 1er, alinéa 2, de |
besluit zijn de volgende : | l'arrêté sont les suivantes : |
1° a) organische halogeenverbindingen en stoffen waaruit in water | 1° a) composés organohalogénés et substances qui peuvent donner |
dergelijke verbindingen kunnen ontstaan; | naissance à de tels composés dans le milieu aquatique; |
b) organische fosforverbindingen; | b) composés organophosphorés; |
c) organische tinverbindingen; | c) composés organostanniques; |
d) stoffen die in of via het water een kankerverwekkende mutagene of | d) substances qui possèdent un pouvoir cancérogène, mutagène ou |
teratogene werking hebben; | tératogène dans le milieu aquatique ou par l'intermédiaire de celui-ci; |
e) kwik en kwikverbindingen; | e) mercure et composés du mercure; |
f) cadmium en cadmiumverbindingen; | f) cadmium et composés du cadmium; |
g) minerale oliën en koolwaterstoffen; | g) huiles minérales et hydrocarbures; |
h) cyaniden; | h) cyanures; |
2° a) de volgende metalloïden en metalen alsmede verbindingen daarvan : | 2° a) métalloïdes et métaux suivants, ainsi que leurs composés : |
1. zink; | 1. zinc; |
2. koper; | 2. cuivre; |
3. nikkel; | 3. nickel; |
4. chroom; | 4. chrome; |
5. lood; | 5. plomb; |
6. seleen; | 6. sélénium; |
7. arseen; | 7. arsenic; |
8. antimoon; | 8. antimoine; |
9. molybdeen; | 9. molybdène; |
10. titaan; | 10. titane; |
11. tin; | 11. étain; |
12. barium; | 12. baryum; |
13. beryllium; | 13. béryllium; |
14. boor; | 14. bore; |
15. uranium; | 15. uranium; |
16. vanadium; | 16. vanadium; |
17. kobalt; | 17. cobalt; |
18. thallium; | 18. thallium; |
19. tellurium; | 19. tellure; |
20. zilver; | 20. argent; |
b) de biociden en derivaten daarvan zoals omschreven in artikel 3, § | b) les produits biocides et leurs dérivés tels que défini à l'article |
1, a), van de Europese verordening (EU) nr. 528/2012 van het Europees | 3, § 1er, a), du règlement européen (UE) n° 528/2012 du Parlement |
Parlement en de Raad van 22 mei 2012 betreffende het op de markt | européen et du Conseil du 22 mai 2012 concernant la mise à disposition |
aanbieden en het gebruik van biociden die niet onder punt 1° opgenomen | sur le marché et l'utilisation des produits biocides ne figurant pas |
zijn; | au point 1° ; |
c) stoffen met een schadelijke werking op de smaak en/of geur van het | c) substances ayant un effet nuisible sur la saveur ou sur l'odeur des |
grondwater alsmede verbindingen waaruit dergelijke stoffen in het | eaux souterraines, ainsi que les composés susceptibles de donner |
water kunnen ontstaan en die het water ongeschikt voor menselijke | naissance à de telles substances dans les eaux et à rendre celles-ci |
consumptie kunnen maken; | impropres à la consommation humaine; |
d) organische siliciumverbindingen die toxisch of persistent zijn en | d) composés organosiliciés toxiques ou persistants et substances qui |
stoffen waaruit dergelijke verbindingen kunnen ontstaan, met | peuvent donner naissance à de tels composés dans les eaux, à |
uitzondering van die welke biologisch onschadelijk zijn of die in | l'exclusion de ceux qui sont biologiquement inoffensifs ou qui se |
water snel worden omgezet in onschadelijke stoffen; | transforment rapidement dans l'eau en substances inoffensives; |
e) anorganische fosforverbindingen en elementair fosfor; | e) composés inorganiques de phosphore et phosphore élémentaire; |
f) fluoriden; | f) fluorures; |
g) ammoniak en nitrieten. | g) ammoniaque et nitrites. |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 14, § 1, tweede lid, van het besluit |
Art. 3.En application de l'article 14, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté, |
zijn de hakvruchten of daarmee gelijkgestelde gewassen : | les plantes sarclées ou assimilées aux plantes sarclées sont : |
1° silo- of korrelmaïs; | 1° le maïs ensilage ou à grain; |
2° suiker- of voederbieten; | 2° la betterave sucrière ou fourragère; |
3° voederwortelen; | 3° la carotte fourragère; |
4° aardappelen; | 4° la pomme de terre; |
5° cichorei; | 5° la chicorée; |
6° peulgroenten; | 6° les légumes légumineuses; |
7° andere groenten in de zin van het eenmalige aanvraagformulier; | 7° les autres légumes au sens du formulaire de demande unique; |
8° andijvie; | 8° l'endive; |
9° kool-groenten; | 9° les choux-légumes; |
10° conservenbonen. | 10° les haricots de conserverie. |
HOOFDSTUK III. - Landschap en minimaal onderhoudsniveau | CHAPITRE III. - Paysage et niveau minimal d'entretien |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 20, derde lid, van het besluit wordt |
Art. 4.En application de l'article 20, alinéa 3, de l'arrêté, on |
verstaan onder aardebaan, hetzij de weg bedekt met een verharding, | entend par plate-forme de voirie soit la voirie couverte d'un |
hetzij een zone van drie meter breed gericht op de as van de weg | revêtement en dur, soit une zone de trois mètres de large centrée sur |
toegankelijk voor het publiek en bestemd voor het verkeer van | l'axe de la voirie affecté à la circulation du public et destinée à la |
voertuigen. | circulation des véhicules. |
HOOFDSTUK IV. - Berekening en toepassing van de sancties met | CHAPITRE IV. - Calcul et application des sanctions relatives à la |
betrekking tot de randvoorwaarden | conditionnalité |
Art. 5.De niet naleving tijdens een bepaald kalenderjaar van de |
Art. 5.Au cours d'une année civile donnée, le non-respect des |
bepalingen bedoeld in dit besluit heeft tot gevolg een verlaging van | |
de steun toegekend voor het bepaald kalenderjaar overeenkomstig de | dispositions prévues dans l'arrêté entraine une réduction des aides de |
artikelen 91, 97 en 99 van Verordening nr. 1306/2013, de artikelen 38 | cette année civile donnée conformément aux articles 91, 97 et 99 du |
tot 41 van Verordening nr. 640 :2014 en de artikelen 73 tot 75 van | règlement n° 1306/2013, aux articles 38 à 41 du règlement n° 640/2014 |
Verordening nr. 809/2014. | et aux articles 73 à 75 du règlement n° 809/2014. |
Art. 6.Onverminderd artikel 42, § 3, van het besluit worden de |
Art. 6.Sans préjudice de l'article 42, § 3, de l'arrêté, les taux de |
individuele verlagingspercentages bij elk geval van niet-conformiteit | réduction individuels à chaque cas de non-conformités et leurs |
en hun berekeningsmodaliteiten in de bijlage vermeld. | modalités de calculs figurent dans l'annexe. |
Art. 7.De individuele verlagingspercentages houden rekening met de |
Art. 7.Les taux de réduction individuels tiennent compte du caractère |
opzettelijke aarde van de niet-conformiteit, volgens een schaal van 1 tot 2 : | intentionnel de la non-conformité, selon une échelle allant de 1 à 2 : |
a) 1 : niet-conformiteit wegens nalatigheid; | a) 1 : non-conformité par négligence; |
b) 2 : opzettelijke niet-conformiteit. | b) 2 : non-conformité intentionnelle. |
De bijlage bepaalt het al dan niet opzettelijk karakter voor elke norm | L'annexe précise le caractère intentionnel ou non intentionnel pour |
en eis in de bijlage. | chaque norme et exigence dans l'annexe. |
Art. 8.De individuele verlagingspercentages houden rekening met de |
Art. 8.Les taux de réduction individuels tiennent compte du degré de |
niet-conformiteitsgraad volgens een schaal van 0 tot 3. De ernst, de | non-conformité selon une échelle allant de 0 à 3. La gravité, |
omvang en het permanent karakter van de niet-conformiteit in de zin | l'étendue et le caractère persistant de la non-conformité au sens de |
van artikel 38, §§ 2 tot 4, van Verordening nr. 640/2014 bepalen de | l'article 38, §§ 2 à 4, du règlement n° 640/2014 déterminent le degré |
graad van de niet-conformiteit : | de non-conformité : |
a) 0 : onbelangrijke non-conformiteit; | a) 0 : non-conformité mineure; |
b) 1 : geringe non-conformiteit; | b) 1 : non-conformité faible; |
c) 2 : gemiddelde non-conformiteit; | c) 2 : non-conformité moyenne; |
d) 3 : hoge non-conformiteit. | d) 3 : non-conformité élevée. |
De bijlage bepaalt de elementen van ernst, omvang en het permanent | L'annexe précise les éléments de gravité, d'étendue et du caractère |
karakter voor elke norm en eis. | persistant pour chaque norme et exigence. |
Art. 9.De individuele verlagingspercentages houden rekening met het |
Art. 9.Les taux de réduction individuels tiennent compte de l'aspect |
terugkerend aspect van de niet-conformiteit in de zin van artikel 38, | répétitif de la non-conformité au sens de l'article 38, § 1er, du |
§ 1, van Verordening nr. 640/214 wanneer de non-conformiteit meer dan | règlement n° 640/2014, lorsque celle-ci est constatée plus d'une fois |
eenmaal wordt vastgesteld tijdens een periode van drie opeenvolgende | au cours d'une période de trois années civiles consécutives, selon |
kalenderjaren, volgens de volgende schaal van 0 tot x : | l'échelle suivante allant de 0 à x : |
a) 0 : eerste vaststelling van niet-conformiteit met een eis of een | a) 0 : premier constat de non-conformité à une exigence ou à une norme |
bepaalde norm; | donnée; |
b) 1 : tweede vaststelling van niet-conformiteit met eenzelfde eis of | b) 1 : second constat de non-conformité à une même exigence ou à une |
eenzelfde bepaalde norm; | même norme donnée; |
c) 2 : derde vaststelling van niet-conformiteit met eenzelfde eis of | c) 2 : troisième constat de non-conformité à une même exigence ou à |
eenzelfde bepaalde norm; | une même norme donnée; |
d) 3 : vierde vaststelling van niet-conformiteit met eenzelfde eis of | d) 3 : quatrième constat de non-conformité à une même exigence ou à |
eenzelfde bepaalde norm; | une même norme donnée; |
e) x : x+1 vaststelling van niet-conformiteit met eenzelfde eis of | e) x : x+1 constat de non-conformité à une même exigence ou à une même |
eenzelfde bepaalde norm. | norme donnée. |
Art. 10.§ 1. Wanneer een niet conformiteit met de randvoorwaarden of |
Art. 10.§ 1er. Lorsqu'une non-conformité à la conditionnalité ou une |
een eis wordt vastgesteld, wordt een IDR code samengesteld uit drie | exigence est constatée, un code IDR est constitué à partir des trois |
cijfers bepaald overeenkomstig de artikelen 0 tot 0 die onderworpen | chiffres déterminés en application des articles 0 à 0 positionnés dans |
zijn aan de volgende orde : | l'ordre suivant : |
1° eerste cijfer : schaalniveau betreffende de al dan niet | 1° premier chiffre : niveau d'échelle relatif au caractère |
opzettelijke aard (I); | intentionnel ou non intentionnel (I); |
2° tweede cijfer : schaalniveau betreffende de niet-conformiteitsgraad | 2° deuxième chiffre : niveau d'échelle relatif au degré de |
(D); | non-conformité (D); |
3° derde cijfer : schaalniveau betreffende de terugkerende aard (R). | 3° troisième chiffre : niveau d'échelle relatif à l'aspect répétitif |
Elke IDR code komt overeen met een individueel verlagingspercentage | (R). Chaque code IDR correspond à un taux de réduction individuel déterminé |
bepaald met behulp van de tabellen van de verlagingspercentages | au moyen des tableaux des taux de réduction relatifs à la |
betreffende de randvoorwaarden in bijlage. | conditionnalité repris en annexe. |
§ 2. Overeenkomstig artikel 39, § 4, van Verordening nr. 640/2014, | § 2. Conformément à l'article 39, § 4, du règlement n° 640/2014, lors |
wordt bij de eerste herhaling van niet-opzettelijke non-conformiteit | d'une première répétition d'une non-conformité non-intentionnelle, le |
de IDR code opnieuw samengesteld volgens het eerste lid en wordt het | code IDR est à nouveau constitué suivant l'alinéa 1er et le taux de |
verlagingspercentage dat eruit voortvloeit met drie vermenigvuldigd. | réduction qui en découle est multiplié par trois. |
Bij verdere herhalingen wordt de vermenigvuldigingsfactor drie telkens | Pour toutes les répétitions ultérieures, le taux de réduction |
toegepast op het verlagingspercentage dat voor de voorgaande herhaling | déterminé pour la répétition précédente est multiplié par trois à |
is vastgesteld. | chaque fois. |
Art. 11.Onvermiderd artikel 42, § 3, van het besluit, wordt een |
Art. 11.Sans préjudice de l'article 42, § 3, de l'arrêté, un taux |
globaal verlagingspercentage berekend volgens één van de volgende | global de réduction est calculé selon une des situations suivantes |
toestanden overeenkomstig de regels omschreven in de artikelen 73, § 2, en 74 van Verordening nr. 809/2014 : | conformément aux règles décrites aux articles 73, § 2, et 74 du règlement n° 809/2014 : |
1° er is maar een non-conformiteit t.o.v. een norm of eis van de | 1° il n'y a qu'une non-conformité à une norme ou exigence de la |
randvoorwaarden; | conditionnalité; |
2° er zijn meerdere non-conformiteiten t.o.v. normen of eisen van de | 2° il y a plusieurs non-conformités à des normes ou exigences de la |
randvoorwaarden. | conditionnalité. |
In het geval bedoeld in het eerste lid, 1°, is het globale | Dans le cas visé à l'alinéa 1er, 1°, le taux global de réduction est |
verlagingspercentage dezelfde als het individuele verlagingspercentage | identique au taux de réduction individuel obtenu conformément à |
verkregen overeenkomstig artikel 0. | l'article 0. |
In het geval bedoeld in het eerste lid, 2°, wordt het globale | |
verlagingspercentage bepaald rekening houdend met de verschillende | Dans le cas visé à l'alinéa 1er, 2°, le taux global de réduction est |
gevallen van non-conformiteit en rekening houdend met de regels die | déterminé en tenant compte des différents cas de non-conformités |
vootvloeien uit de artikelen 73, §§ 2 en 3, en 74 van Verordening nr. | rencontrés et tenant compte des règles découlant des articles 73, §§ 2 |
809/2014. | et 3, et 74 du règlement n° 809/2014. |
HOOFDSTUK V. - Het systeem voor vroegtijdige waarschuwing | CHAPITRE V. - Le système d'avertissement précoce |
Art. 12.§ 1. Overeenkomstig artikel 43 van het besluit, kunnen de |
Art. 12.§ 1er. En application de l'article 43 de l'arrêté, les |
volgende non conformiteiten worden beschouwd als onbelangrijk rekening | non-conformités suivantes peuvent être considérées comme mineures |
houdend met hun ernst, omvang of permanent karakter : | compte tenu de leur gravité, leur étendue, ou leur persistance : |
1° inzake identificatie en registratie van runderen : | 1° en matière d'identification et enregistrement des bovins : |
a) wat betreft de identificatie van runderen : | a) pour ce qui concerne l'identification des bovins : |
(1) wanneer de non conformiteit een ontbrekende ring betreft en er | (1) lorsque la non-conformité concerne une boucle manquante et qu'il y |
maximum 5 percent van de ontbrekende runderen aanwezig zijn op de | a au maximum 5 pour-cent des bovins en défaut présents sur les |
bedrijven de dag van de controle; | exploitations le jour du contrôle; |
(2) wanneer er maximum 1 rund of 1 percent van de ontbrekende runderen | (2) lorsqu'il y a au maximum 1 bovin ou 1 pour-cent des bovins en |
aanwezig zijn op het bedrijf de dag van de controle voor het geval dat | défaut présents sur l'exploitation le jour du contrôle pour les cas où |
: | : |
i meerdere runderen dragen oormerken met hetzelfde | i. plusieurs bovins portent des marques auriculaires avec le même |
identificatienummer; | numéro d'identification; |
ii. runderen hebben oormerken met verschillende nummers; | ii. des bovins ont des marques auriculaires de numéros différents; |
iii. het rund is zijn 2 oormerken kwijtgeraakt; | iii. le bovin a perdu ses 2 marques auriculaires; |
iv. wanner er runderen zijn van meer dan 7 dagen die nooit zijn | iv. lorsqu'il y a des bovins de plus de 7 jours qui n'ont jamais été |
geïdentificeerd; | identifiés; |
b) wat het bijhouden van het register betreft, wanneer de | b) pour ce qui concerne la tenue à jour du registre, lorsque la |
non-conformiteit uit de vermelding van onjuiste gegevens bestaat en | non-conformité consiste en la mention de données incorrectes et |
wanneer ze maximum 5 percent van het totaal aantal runderen betreft | qu'elle concerne au maximum 5 pour-cent du nombre total de bovins |
die aanwezig zijn op het bedrijf de dag van de controle of, als de | présents sur l'exploitation le jour du contrôle ou, si la |
non- conformiteit uit het ontbreken van gegevens bestaat en 1 rund of | non-conformité consiste en l'absence de données et qu'elle concerne 1 |
maximum 1 percent van de runderen aanwezig op het bedrijf de dag van | bovin ou au maximum 1 pour-cent des bovins présents sur l'exploitation |
de controle betreft; | le jour du contrôle; |
c) wat de mededelingen aan Sanitrace betreft, wanneer de | c) pour ce qui concerne les communications à Sanitrace, lorsque la |
niet-conformiteit terzake 1 rund betreft of maximum 1 percent van de | non-conformité en la matière concerne 1 bovin ou maximum 1 pour-cent |
runderen aanwezig op het bedrijf tijdens de controleperiode; | des bovins présents sur l'exploitation durant la période de contrôle; |
c) wat de paspoorten van de runderen betreft, wanneer de | d) pour ce qui concerne les passeports bovins, lorsque la |
niet-conformiteit terzake 1 rund betreft of maximum 1 percent van de | non-conformité en la matière concerne 1 bovin ou maximum 1 pour-cent |
runderen aanwezig op het bedrijf de dag van de controle; | des bovins présents sur l'exploitation le jour du contrôle; |
2° inzake identificatie en registratie van de runderen en geitachtigen | 2° en matière d'identification et d'enregistrement des ovins et des |
: | caprins : |
a) wat betreft de identificatie van de runderen en geitachtigen : | a) pour ce qui concerne l'identification des ovins et des caprins : |
(1) wanneer een oorring ontbreekt bij de runderen en geitachtigen, | (1) lorsqu'une boucle manque chez les ovins et les caprins, sauf chez |
behalve bij het jong slachtvee, en wanneer de non-conformiteit maximum | les jeunes animaux de boucherie, et que la non-conformité concerne au |
5 percent van de runderen of de geitachtigen die aanwezig zijn op het | maximum 5 pour-cent des ovins ou des caprins présents sur |
bedrijf de dag van de controle, betreft; | l'exploitation le jour du contrôle; |
(2) wanneer het jong slachtvee het oormerk van de kudde is | (2) lorsque les jeunes animaux de boucherie ont perdu la marque |
kwijtgeraakt en dat de non-conformiteit terzake een rund of een | auriculaire de troupeau et que la non-conformité en la matière |
geitachtige of maximum 1 percent van de runderen en geitachtigen die | concerne un ovin ou un caprin, ou au maximum 1 pour-cent des ovins et |
aanwezig zijn op het bedrijf de dag van de controle, betreft; | caprins présents sur l'exploitation le jour du contrôle; |
(3) wanneer het rund of de geitachtige zijn 2 oormerken is | (3) lorsque l'ovin ou le caprin a perdu ses 2 marques auriculaires ou |
kwijtgeraakt of wanneer ze onleesbaar zijn geworden en dat de | si celles-ci sont devenues illisibles et que la non-conformité en la |
non-conformiteit terzake een rund of een geitachtige betreft, of | |
maximum 1 percent van de runderen en geitachtigen die aanwezig zijn op | matière concerne un ovin ou un caprin, ou au maximum 1 pour-cent des |
het bedrijf de dag van de controle; | ovins et caprins présents sur l'exploitation le jour du contrôle; |
(4) wanneer het schaap of de geitachtige van meer dan 6 maanden oud | (4) lorsque le mouton ou le caprin âgé de plus de 6 mois ne sont pas |
niet op een correcte manier zijn geïdentificeerd en dat de | correctement identifiés et que la non-conformité en la matière |
non-conformiteit terzake een rund of een geitachtige betreft, of | |
maximum 1 percent van de runderen of geitachtigen die aanwezig zijn op | concerne un ovin ou un caprin, ou au maximum 1 pour-cent des ovins ou |
het bedrijf de dag van de controle; | des caprins présents sur l'exploitation le jour du contrôle; |
(5) wanneer het jong slachtvee niet met het blauwe oormerk van de | (5) lorsque les jeunes animaux de boucherie ne sont pas identifiés |
kudde uiterlijk op de leeftijd van 6 maanden is geïdentificeerd en dat | avec la marque auriculaire bleue du troupeau au plus tard à l'âge de 6 |
mois et que la non-conformité en la matière concerne un ovin ou un | |
de non-conformiteit terzake een rund of een geitachtige of maximum 1 | caprin, ou au maximum 1 pour-cent des ovins ou des caprins présents |
percent van de runderen en geitachtigen die aanwezig zijn op het | |
bedrijf de dag van de controle, betreft; | sur l'exploitation le jour du contrôle; |
b) voor wat betreft de communicatie van de inventaris wanneer hij niet | b) pour ce qui concerne la communication de l'inventaire lorsque le |
meegedeeld is aan Sanitrace of voor wat betreft de registratie van een | dernier inventaire n'a pas été communiqué à Sanitrace ou pour ce qui |
nieuwe kudde in Sanitrace; | concerne l'enregistrement d'un nouveau troupeau dans Sanitrace; |
3° inzake identificatie en registratie van de varkens, inzake het | 3° en matière d'identification et d'enregistrement des porcins, en ce |
houden van het register wanneer de non-conformiteit in een | qui concerne la tenue à jour du registre, lorsque la non-conformité |
niet-aanwezig, niet-bijgewerkt register bestaat en wanneer de gegevens | consiste en un registre présent, non tenu à jour et que les données |
beschikbaar zijn; | sont disponibles; |
4° inzake de naleving van de administratieve verplichtingen van | 4° en matière de respect des obligations administratives de post |
post-kennisgeving van de spreidingscontracten wanneer de | notification des contrats d'épandage, lorsque la non-conformité |
non-conformiteit in een vertraging van de kennisgeving bestaat; | consiste en un retard de la notification; |
5° inzake dierenwelzijn wat betreft de bedrijven die overeenstemmen | 5° en matière de bien-être animal en ce qui concerne les exploitations |
met de voorschriften betreffende de teelt van fokdieren, van de | conformes aux prescriptions relatives à l'élevage des animaux |
kalveren of van de varkens naar gelang van de niet-nageleefde | d'élevage, des veaux ou des porcs en fonction de l'obligation non |
verplichting zoals vermeld in de bijlage. | respectée comme précisé dans l'annexe. |
Overeenkomstig het eerste lid, 1 °, a) worden de volgende toestanden | Aux fins de l'alinéa 1er, 1°, a), les situations suivantes ne sont pas |
niet als een lichte overtreding beschouwd onafhankelijk van het | considérées comme infraction mineure, indépendamment de la proportion |
betrokken gehalte aan dieren : | d'animal concernée : |
1° een gemengde kudde; | 1° un mélange de troupeau; |
2° de aanwezigheid van één of meerdere runderen met een vervalste | 2° la présence d'un ou de plusieurs bovins avec une identité |
identiteit; | falsifiée; |
3° de aanwezigheid van runderen met oormerken van de voorraad bestemd | 3° la présence de bovins rebouclés avec des marques du stock destiné |
voor de eerste voorziening van een oorring. | au premier bouclage. |
Overeenkomstig het eerste lid, 1 °, b) wordt de afwezigheid van | Aux fins de l'alinéa 1er, 1°, b), l'absence de registre n'est pas |
register niet als een lichte overtreding beschouwd. | considérée comme une infraction mineure. |
§ 2. Het betaalorgaan of een gemachtigd orgaan van het betaalorgaan | § 2. L'organisme payeur ou un organisme délégué de l'organisme payeur |
deelt de vaststelling van de lichte niet-conformiteit aan de landbouwer mede evenals zijn verplichting om een corrigerende actie uit te voeren binnen een bepaalde termijn. De landbouwer kan ook onmiddellijk overgaan tot een corrigerende actie. Het betaalorgaan kan nagaan of een corrigerende actie via een administratieve controle wordt uitgevoerd. Daartoe verstrekt de betrokken landbouwer alle elementen waarbij die controle binnen de krachtens het eerste lid bepaalde termijn kan worden uitgeoefend. Bij gebrek aan overmaking van de gevraagde informatie beschouwt het betaalorgaan dat de landbouwer de toestand niet binnen de bepaalde termijn heeft verholpen. De bijlage bij dit besluit bepaalt de lijst van de elementen die door de landbouwer krachtens het tweede lid verstrekt moeten worden. | notifie le constat de non-conformité mineur à l'agriculteur et son obligation de mettre en oeuvre une action corrective dans un certain délai. L'agriculteur peut également procéder immédiatement à une action corrective. L'organisme payeur peut vérifier la mise en oeuvre d'une action corrective par une vérification administrative. A cette fin, l'agriculteur concerné fournit tous les éléments permettant cette vérification dans le délai fixé en vertu de l'alinéa 1er. En l'absence de la transmission des informations demandées, l'organisme payeur considère que l'agriculteur n'a pas remédié à la situation dans le délai fixé. L'annexe du présent arrêté détermine la liste des éléments à fournir par l'agriculteur en vertu de l'alinéa 2. |
Een geval van niet-conformiteit die de landbouwer binnen de bepaalde | Un cas de non-conformité auquel l'agriculteur n'a pas remédié dans le |
termijn niet verholpen heeft, wordt beschouwd als een geval van | délai fixé est considéré comme un cas de non-conformité aux fins de la |
non-conformatiteit met het oog op de bepaling van de herhaling | détermination de la répétition, conformément à l'article 9. Dans ce |
overeenkomstig artikel 9. In dit geval geldt de bepaalde verlaging met | cas, la réduction prévue s'applique rétroactivement, conformément à |
terugwerkende kracht overeenkomstig artikel 43, § 2, van het besluit. | l'article 43, § 2, de l'arrêté. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepaling | CHAPITRE VI. - Disposition finale |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. | au Moniteur belge. |
Namen, 27 augustus 2015. | Namur, le 27 août 2015. |
R. COLLIN | R. COLLIN |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |